Читать Became The Adopted Daughter Of A Family Of Assassins / Я стала приемной дочерью семьи убийц: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Became The Adopted Daughter Of A Family Of Assassins / Я стала приемной дочерью семьи убийц: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он выглядел благородно. Черные волосы и алые глаза, в которых не было ни капли эмоций. Одежда свидетельствовала о богатстве, а его присутствие излучало достоинство. Дворянин. И не просто дворянин, а важная особа.

На мгновение Агнес, забыв о своем положении, просто уставилась на него. Внезапно кто-то схватил ее за руку. Это был слуга дворянина. Молодой человек с каштановыми волосами, который поднял Агнес и, повернувшись к своему господину, спросил:

— Вы в порядке?

Взгляд аристократа на мгновение коснулся Агнес, но затем переместился в сторону. Под его безразличным взглядом она почувствовала себя невидимой. Дворянин ответил слуге:

— Я в порядке. В этом переулке по-прежнему оживленно.

— Разве Лорд не должен был прийти лично? В конце концов, молодой человек прогнал ребенка, который был с ними.

— Джед.

— Мне жаль. Я высказался не в свою очередь, — прошептал служащий, извиняясь и замахивая руками.

Сердце Агнес забилось сильнее. Она столкнулась с дворянином и не думала, что сможет пройти мимо незамеченной. Но если они будут говорить о ней, как о невидимке, ей не оставалось ничего другого, как попробовать вырваться из руки слуги. Однако хватка не ослабевала, как бы сильно она ни пыталась.

— Отпусти меня!

Услышав сдавленный голос Агнес, оба мужчины обратили на нее внимание. Вонючий и грязный ребенок, лицо которого было скрыто спутанными волосами.

— Он выглядит как брошенный малыш.

Агнес боролась за выход, ей нужно было покинуть это место. Мужчины, судя по всему, думали так же. Слуга заговорил с дворянином:

— Сэр, вас не обкрадывают?

— Нет. У меня все при себе.

— Правда? Почему тогда этот парень так себя ведет?

— Привет, сэр с каштановыми волосами, — в это время подошел Тэмпер.

Он держался немного подальше, опасаясь конфликтов с дворянином, и посмотрел на Агнес, погруженную в свои думы.

— Этот парень, отдай его.

— Ты его знаешь?

Джед спросил Агнес, но та лишь покачала головой.

— Он ничего об этом не знает.

— Какое это имеет отношение...

Голос Тампера резко повысился, а затем замер, когда Джед, взглянув на аристократа, сказал:

— Хозяин, разве это вас не касается?

— Почему меня это должно волновать?

Голос Тампера дрогнул. Он не ожидал вмешательства аристократа и лишь хотел забрать ребенка. Даже без угроз, что потребует штраф за потерю. Он считал, что если просто отберет ребенка у слуги, этого будет достаточно. Благо, благородных не интересуют дела простолюдинов, и, судя по дворянину, он ничем не отличался от других.

— Боже мой. Все эти неприятности из-за этого детей, который стоит всего сотню дергелей.

— Малышка, Господь хочет поговорить с тобой.

— М-мне?

Агнес вздрогнула и подняла взгляд. Она и не думала, что аристократ заговорит с ней. Послушно распахнула рот, даже не задумываясь.

— Мне семь лет.

— Старше, чем я думал, — пробормотал дворянин, который выглядел столь молодым, что ему можно было дать около шести.

— Если тебе семь, это значит, что ты на два года младше молодого хозяина? Если мы вернемся сейчас, ты сможешь попасть в особняк до захода солнца.

Джед, поняв, о чем думает аристократ, быстро вмешался.

Аристократ, не глядя на Агнес, спросил:

— Ты идешь со мной?

Агнес расправила сгорбленные плечи. Пока она думала над ответом, низкий голос аристократа снова прозвучал:

— Если это то, что ты хочешь, я возьму тебя.

Глаза Агнес, скрытые под волосами, моргнули. Она не могла этого видеть, но чувствовала пристальный взгляд Тампера. Если она последует за дворянином, сможет ли избежать продажи в рабство? Но...

Агнес с трудом сглотнула. Вспомнив предостережение, она покачала головой. Этот дворянин не был герцогом Гервером. И в сложившейся ситуации не было лучшего выбора.

— Что вы будете делать? — осторожно переспросила она.

— Вы сделаете мне больно?

— Что за ерунда?

— Даже если я скажу "нет"...

— Ты причинишь мне боль?

Хотя у Агнес был лишь один очевидный выбор, ей нужна была надежда. Надежда, что следование за этим дворянином не приведет к невыносимой боли в будущем.

Тем временем взгляды двух людей, не подозревающих о тайных мыслях Агнес, обратились к Тэмперу, который нервничал. Особенно Джед смотрел на него с презрением.

— Даже Анна говорила не связываться с растлителями малолетних.

Он не только пытался продать ребенка, но и ударил его. Джентльмен с хорошо развитыми конечностями использовал силу, чтобы расправиться с таким маленьким существом ради своих целей. За спиной Джеда, который с жалостью усмехался, продолжался разговор между аристократом и Агнес.

— Если ты скажешь "нет", я не причиню тебе вреда.

— Неужели?

— Я клянусь.

— ... Тогда я пойду с тобой.

— Хорошо.

Дворянин, будто не заботясь о грязном виде Агнес, поднял её и развернул.

— П-подождите! Благородный сэр!

Тэмпер, не в силах больше выносить своё нетерпение, закричал. Мысль о долге, многократно превышающем 100 дергелей, приводила его в ужас. Он не мог позволить себе оставаться в долгах. Аристократ говорил тихим голосом, не отводя взгляда.

— Джед.

— Да, я справлюсь с этим и последую за тобой.

Джед подошёл к Тэмперу, как будто чего-то ждал, и, держа Агнес на руках, направился к экипажу, который стоял неподалеку. Вдалеке послышался глухой крик Тэмпера. Агнес отчаянно надеялась поскорее покинуть это место, затаив дыхание и залипнув в объятиях аристократа.

Внутри дребезжащего экипажа аристократ посмотрел на маленького ребенка, сидящего напротив него. Две ноги болтались в воздухе, спина была выпрямлена, плечи не дрожали, руки крепко сцеплены, как будто прилипли.

— Любой бы подумал, что ты съедобен.

Услышав слова дворянина, Агнес напряглась ещё сильнее. Она старалась не дышать слишком громко, боясь пойти против его воли, но от таких слов у неё даже перехватило дыхание.

Невидимое лицо Агнес под растрепанными волосами постепенно покраснело. Дворянин заметил это и одной рукой схватил её за щёки.

— Уф.

Дыхание, которое она сдерживала, вырвалось из её сжатых губ. Она издала странный звук, и по другой причине, нежели прежде, лицо Агнес снова покраснело. Её мягкие щеки прилипли к руке аристократа, словно тесто.

‘Зачем он это делает…’

Агнес внимательно следила за реакцией дворянина. Он не отпускал её щеки, и по его бесстрастному лицу нельзя было разгадать его мысли.

— Эм… сэр…

Голос Агнес, наполненный паникой, произнес имя дворянина, и только тогда его рука опустилась. Аристократ на мгновение взглянул на свою руку, а затем неожиданно заговорил.

— Обращайся ко мне "Лорд".

Похоже, возникла проблема с обращением "Сэр", поэтому он поправил её. Сердце Агнес бешено заколотилось, услышав его голос.

‘Он действительно лорд’.

С подозрением она наблюдала за ним. Эта бурлящая энергия, исходившая от него, была осязаемой. Хотя он и не был особенно крупным, он казался густым и темным, как будто его долгое время не очищали. Видеть эту энергию означало, что этот человек действительно талантлив.

— Из Селдии, Родвика и Хибецмана, кто ты?

Дрожащим голосом спросила Агнес, и впервые в глазах аристократа проявились эмоции. Интерес. Несмотря на отсутствие базового образования, он с готовностью называл имена благородных семей. Если бы он принадлежал к ним, он бы наверняка знал её имя. Имя, известное во всей империи Локк как убийца.

‘Как он отреагирует? Надеюсь, он не заплачет’.

Он не выносил шум. Однако опасения Блейка отступили на второй план, когда ребенок, с довольно обычной реакцией, пробормотал название благородной семьи и кивнул. На лице Блейка не было разочарования, только растущий интерес.

Было ли это из-за того, что ребенок быстро учился, или потому, что получил образование, отличное от очевидного? Несмотря на отсутствие видимых признаков, интерес Блейка к ребенку становился всё сильнее. Когда он кивнул, показывая, что можно задавать вопросы, ребенок заговорил.

— Господи, могу я задать тебе один вопрос?

На этот раз ребенок использовал правильное обращение.

‘Он знает, как спросить разрешение’.

Блейк не был уверен, быстро ли ребенок обучался или имел какое-то образование. Не зная, был ли он его родственником, Блейк увидел, что ребенок беспокоился, не был ли его дядя насильником или торговцем людьми.

— Твой дядя...?

— Эм.

Глаза Блейка слегка сузились.

— Да, твой дядя...

Он на мгновение замер. Блейк отправил Джеда, чтобы тот отправил этого мусора в больницу на несколько месяцев. К этому времени он уже постановил бы о компенсации и молчании и больше не искал бы ребенка.

‘Что мне сказать’.

Блейк взглянул на ребенка.

— Да, твой дядя… Я позаботился о том, чтобы он больше не появился перед тобой.

— ... Он мертв?

Голос ребенка, когда он задал этот вопрос, был необъяснимо спокойным.

http://tl.rulate.ru/book/103626/4096996

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку