Читать Marvel: Superior Reed Richards / Марвел: Совершенный Рид Ричардс: Глава 48 - Подготовка :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Marvel: Superior Reed Richards / Марвел: Совершенный Рид Ричардс: Глава 48 - Подготовка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

— Ты хочешь сразиться с ним здесь, в сердце Нью-Йорка?! — спросил Бен, с недоумением глядя на меня, его глаза широко раскрылись от изумления, а брови задрались так высоко, что казалось, они вот-вот скроются под кремовой кепкой. — Тянучка, ты совсем спятил?! 

 

В этот момент мы находились внутри Фантастической Машины, которая, подобно металлическому зверю, прорезала воздушные потоки, направляясь к месту встречи с Ником Фьюри. Внешний вид машины блестел под лучами утреннего солнца, а ее двигатели издавали монотонное жужжание, создавая ощущение неотвратимости предстоящей встречи.  

 

— Вода — стихия Нэмора, там он сильнее, чем на суше, — начал я, стараясь сохранить спокойствие, несмотря на волнение, охватившее меня. — В то же время, мы в воде не столь сильны, а скорее даже наоборот.  

 

Мои слова повисли в воздухе, словно туманные облака, скрывающие

предстоящую бурю. 

 

— Ну, горю я не хуже, чем над водой, — произнес Джонни, улыбаясь так широко, что его ухмылка казалась способной зажечь саму атмосферу вокруг. На его лице играло озорство, а глаза искрились предвкушением предстоящего испытания. 

 

Мы действительно сумели проверить способности Джонни под водой, и после многочисленных экспериментов, проведенных в самых разнообразных условиях — от затонувших кораблей до глубоководных вулканов, — пришли к выводу, что под водой он действительно способен гореть, словно маяк, рассекающий темные водные просторы. 

 

— А что делать остальным? — спросил я, подняв бровь в знак сомнения и обращаясь к остальным членам команды. — Бен в своей каменной форме не совсем великолепный пловец, не говоря уже о том, что Нэмор как мы могли наблюдать двигается под водой ничуть не медленее, чем на суше, а даже наоборот.  

Мои слова прозвучали достаточно весомыми, чтобы прислушаться к ним.  

 

— К тому же есть ещё момент с работой осмо-пушки. — проговорил я, указывая на весьма увесистую пушку. — В воде его действие будет сведена на ноль.  

 

— Но что же про сопутствующий ущерб? — спросила Сьюзан, ее голос был мягок, но в то же время решительно настойчив. Ее беспокойство о безопасности города и его жителей было ощутимо в каждом слове. 

 

— А вот с этим нам и поможет Фьюри, — ответил я с легкой ухмылкой на лице, стараясь внести нотку оптимизма в нашу серьезную беседу. 

 

Именно в этот момент, когда солнце начинало набирать свою зенитную высоту, озаряя небо неповторимыми оттенками зари, мы достигли нашей точки назначения. Место, выбранное для встречи с Фьюри, оказалось за пределами шумного центра города и далеко от глаз любопытных граждан. 

 

Фантастическая Машина, словно чудо инженерной мысли, легко преодолела маскирующий барьер, который для невооруженного глаза казался лишь мерцанием в воздухе, подобно тепловому мареву над пустыней. Но как только мы его пересекли, перед нами предстала картина, достойная страниц научно-фантастического романа. 

 

Группа оперативников, одетых в униформу, которая казалась сливаться с окружающей 

средой, занималась своими делами с таким уровнем сосредоточенности, что казалось, они не замечают ничего вокруг. Рядом с ними располагались устройства и технологии, опережающие текущие достижения гражданской науки на несколько десятилетий вперед. Эти машины, с их необычными формами и мерцающими индикаторами, создавали ощущение, что мы оказались на пороге нового эры открытий. 

9Trt8pQEZQ2-jMMPROUA7olqd-WmRc2gEbULH32daiFMU-uxz75qxf40m_vLETeVfDL4lg_qt1mBh-h3LRwBHeEohPlSYAg-NUmQL56X0_PfPKZdslLHobL0Ro8T4Tzh4HAfNMVkURyH_V8mVAOUkTg

 

Атмосфера вокруг была наполнена ожиданием, каждый звук, издаваемый оборудованием, каждый шорох униформы оперативников, добавляли воздуху вибрацию напряжения и предвкушения. Но несмотря на все это, в воздухе витала уверенность в наших силах и вера в то, что мы сможем противостоять предстоящим испытаниям. 

 

Здесь, на этом засекреченном штаб-пункте, собралась внушительная группа оперативников, имена которых были известны каждому, кто хоть сколько-нибудь интересовался миром супергероев и спецагентов. Помимо самого Ника Фьюри, с его неизменным единственным глазом, здесь были такие знаковые фигуры, как Мария 

Хилл — его верная правая рука, Наташа Романофф, мастер шпионажа и искусства боя, известная как Черная Вдова, и Клинт Бартон, чей меткий глаз и стрелы никогда не ошибались. Все они, каждый со своей уникальной историей и набором навыков, собрались здесь, чтобы обсудить предстоящую угрозу. 

Pat0BWyrdy61OFrLDfvOGdUOf3gD8_RkOhw3NvvzvQNwVfFMkYQ-I60SV_4mZqPyLWoIikBMqedT881K8XThsoxhmwX-g3CEoGWQjF03ZiOJoqdRsC43b4PPuosriD2ZP4o6mFKWsJvkxERolZIYSzw

 

Однако наибольший интерес вызывал Фьюри... Благодаря своим нынешним способностям я мог чувствовать металл внутри его тела... Передо мной находился не живой человек.  

 

— Не могу сказать того же, — ответил я. — Давайте оставим формальности и перейдем к насущному вопросу, а именно к Нэмору МакКензи. 

 

— Мне кажется, понятно, почему тебя не зовут на вечеринки, — прошептал Клинт 

Бартон, и в его голосе звучала дружеская насмешка. Он стоял несколько в стороне, слегка улыбаясь, словно предвкушая развитие диалога. 

Фьюри же, в ответ на мои слова, лишь кивнул.  

 

— Я просмотрел ваш план, — произнес он наконец, его голос был глубок и уверен, не допуская сомнений в его решимости. 

 

Это было неудивительно, а наоборот, ожидаемо. Фьюри всегда был на шаг впереди, 

предвосхищая ходы и решения своих союзников и противников. 

 

— И что вы решили? — спросил я. 

 

Вопрос был нужен только для того, чтобы увидеть реакцию Фьюри на подобный вопрос, ведь в действительности я знал, что он примет этот самый план, так как он получит в свои руки множество нужных инструментов.  

 

— Весьма неплохой план, — произнес Фьюри, его голос звучал одобрительно, но его лицо оставалось непроницаемой маской, не выдавая ни малейших эмоций. Это была его фирменная манера — всегда держать себя в руках, независимо от обстоятельств. 

 

А вот это уже заинтриговало меня. 

 

— Что ты имеешь в виду? — спросил я, пытаясь скрыть свое удивление и легкую дозу скептицизма. По моим расчетам, выбранное место было идеальным — его топография и местоположение предоставляли нам тактическое преимущество, о котором я мог бы только мечтать. 

 

— То место не подходит. Причин я тебе сказать не могу, — проговорил Фьюри, и в его голосе прозвучали нотки сожаления, словно он сам был не рад такому обороту событий. 

 

Его взгляд все мне сказал. Скорее всего в этом самом месте находился государственный объект, который скрыли весьма надежно.    

 

В комнате витала напряженность, каждый обменивался взглядами, пытаясь разгадать, что же могло заставить Фьюри отказаться от такого, казалось бы, идеального плана. 

 

Наташа Романофф с легкой усмешкой наблюдала за происходящим, Мария Хилл выглядела настороженно, а Клинт Бартон, казалось, уже готов был предложить свою альтернативу. 

 

JZYsxmXtMJn6-M6lI0uQASuX2LTSyUDKoetEH9BQXNnFGr9ECtjfkCc2mY3DTGODHjg_pdwszYMjUDIXRiFKuyZhJDD5G1HDxVIEdwUtKhkh-pxSOH6kzFqj046ImulLacwKlLEOaG9oOZ1OGthOeTU

 

— Есть ли у нас другие варианты? — решительно спросил я, стараясь найти выход из создавшейся ситуации. Понимая, что время на исходе, и нам необходимо действовать быстро и эффективно. 

 

Фьюри кивнул и сказал: 

 

— Вот эта местность.... 


 

—= Спустя некоторое время =— 


 

Местность, которую мне предоставил Фьюри, находилась не так уж и далеко от предыдущего. 

 

После того как улажены были многочисленные вопросы, то настал черед для подготовки арены для битвы.  

 

— Директор Фьюри, вы уже расставили своих людей по периметру? — спросил я у Фьюри.  

 

— Да, доктор Ричардс. 

 

— В таком случае активируем Сетку.  

 

Сетка — несколько десятков устройств, которые в объединении выполняли несколько функций: создавали закрытую арену для боя и брали энергию из движения массы воды, таким образом уменьшая цунами. 

http://tl.rulate.ru/book/103582/3754024

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку