Готовый перевод Basketball System: Rebound of the Underdog / Баскетбольная система: отскок аутсайдера: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда игра наконец началась, восторженные крики в поддержку Фэн Артс Хай заполнили спортзал, заглушая любые признаки поддержки гостевой команды Шизи.

Тем не менее, Лина не теряла надежды и достала свой блокнот, чтобы делать заметки по ходу игры.

В центре площадки Юзе и Боченг встали друг против друга, разница в росте между ними была сразу очевидна. Боченг, возвышающийся на 6 футов 8 дюймов, нависал над Юзе, отбрасывая тень на капитана Шизи Хай.

Было абсурдно, как Юзе, ростом в 6 футов 6 дюймов, казался низкорослым рядом с Боченгом.

Тем не менее, Юзе не был из тех, кто отступает перед вызовом. С решимостью, горящей в глазах, он твердо уперся ногами в пол, выглядя невозмутимым, несмотря на их разницу в росте.

Судья наконец свистнул, прежде чем подбросить мяч высоко в воздух. Оба они прыгнули одновременно. Однако Юзе, будучи легче на ногах, смог достичь вершины прыжка быстрее. Он вытянул руку и потянулся к мячу с непоколебимой решимостью.

Затем, в очередной раз доказав свои Навыки и талант в баскетболе, он выхватил мяч из воздуха, прежде чем отбросить его на свою сторону. Студенты Фэн Артс вздохнули с разочарованием, но не были слишком удивлены, поскольку знали о таланте Юзе.

Имин цокнул языком, увидев это.

"Боченг все еще не может победить Юзе", — пробормотал он. — "Я думал, наши тренировочные программы наконец дадут ему преимущество над ним."

Чунлэй скрестил руки на груди. "Расслабься. Я уже говорил тебе некоторое время назад — Юзе монстр. Однако нам не стоит слишком сильно о них беспокоиться."

"Отлично", — воскликнул Кун, его голос был полон восхищения, когда он получил мяч от Юзе. Он повел мяч на свою половину площадки, оглядываясь по сторонам и планируя свой следующий ход в качестве Разыгрывающего защитника Шизи Хай.

Однако, прежде чем он успел выполнить какую-либо комбинацию, его планы были сорваны перехватом не кого иного, как Шилея, сильного Легкого форварда Фэн Артс Хай.

С молниеносными рефлексами Шилей воспользовался возможностью и выхватил мяч из рук Куна, прежде чем передать его Кэсиню, меткому игроку, который терпеливо ждал на периметре.

Кай тихо ахнул, когда Кэсинь совершил трехочковый бросок с точностью и уверенностью. Мяч пролетел по воздуху, прежде чем со свистом пролететь сквозь сетку.

Когда мяч провалился сквозь кольцо, Кэсинь повернулся к игрокам Шизи с самодовольной ухмылкой, его насмешливые слова повисли в воздухе, словно вызов.

"Отлично", — передразнил он, глядя прямо в глаза Куну.

Цзиньпин и Зерен, казалось, больше всех задело замечание Кэсиня, их челюсти были сжаты от разочарования. Цзиньпин даже выглядел так, будто хотел устроить скандал. Кун, однако, оставался спокоен и приказал команде занять свои позиции.

"Он к этому уже привык", — сказала Лина игрокам, оставшимся на скамейке. — "У Кэсиня всегда был острый язык, поэтому было бы неразумно терять самообладание на площадке из-за его слов. Для тех, кто будет играть позже, не обижайтесь, если Кэсинь что-то скажет."

Другие игроки решительно кивнули.

По ходу игры стало совершенно очевидно, почему трое стартовых игроков Фэн Артс Хай так авторитетно занимали свои позиции. Боченг оказался непробиваемой силой под кольцом, отбивая броски, которые пытались совершить Кун, Шан и Цзиньпин. Одно его присутствие создавало барьер, который игроки Шизи с трудом могли преодолеть.

На периметре Кэсинь демонстрировал смертельную точность, забрасывая мячи направо и налево с непринужденной грацией.

18-6.

Шилей также стал вторым непроницаемым игроком команды. Как только игроки Шизи думали, что обошли Боченга, Шилей появлялся перед их глазами и разрушал их попытки прорваться к корзине.

Кай прикусил губу, продолжая наблюдать за игрой. Он оглядел площадку и увидел, что большинству студентов уже смертельно скучно. Они листали свои телефоны и лишь поднимали глаза, когда был сделан бросок.

Однако Кай не мог усидеть на месте. Он почувствовал, как сердце бешено колотится в груди, когда осознал, что эти люди находятся на другом Уровне. Он думал, что игра с Соколами Фэн была напряженной, но, глядя на нынешних игроков, он понял, что это не идет ни в какое сравнение.

"Юзе как всегда хорошо справляется", — сказал Дилан, в его голосе слышалось восхищение. — "Я знал, что могу на него рассчитывать."

"Зерен тоже неплохо справляется", — заметил Ален. — "Чунлэя нет на площадке, а их назначенный Разыгрывающий защитник не так хорош, как он."

Санни кивнула в знак согласия. "Я рад, что у нас есть эти двое сейчас. Похоже, остальные трое все еще изо всех сил пытаются втянуться в игру."

Действительно, несмотря на грозного противника, Юзе сумел добиться некоторых успехов в нападении, используя свой рост, чтобы создавать пространство под кольцом и совершать броски с высоким процентом попадания.

Зерен также оказался ценным активом, используя свой опыт на площадке, чтобы выводить своих товарищей по команде на открытые и легкие броски.

"Если подумать", — начал Кай. — "Разве Зерен не Разыгрывающий защитник? Я помню, как он как-то обмолвился об этом."

"Да", — ответил Минцзе. — "Однако Кун всегда был Разыгрывающим защитником Шизи Хай, поэтому в этой игре они решили сделать его Атакующим защитником."

"Тем не менее, он справляется гораздо лучше Куна", — заметил Тони.

Лина услышала их слова и бросила на них едва заметный взгляд, заставив команду второго состава замолчать и снова сосредоточиться на игре.

"Эй, у Юзе в этом году, возможно, действительно появился хороший товарищ по команде", — сказал Имин, указывая на Зерена, который продолжал вести команду, как и планировала для них Лина.

"Парень хорош", — сказал Чунлэй. — "Но он не великолепен. Ему нужно больше практики, если он хочет стать великим Разыгрывающим защитником."

Имин закатил глаза на своего товарища по команде. "Какой же ты надменный ублюдок. Значит, ты хочешь сказать, что усердно тренировался, чтобы достичь своего нынешнего набора Навыков? Ты даже не приходишь на тренировки вовремя, потому что занят флиртом со всеми, у кого есть две ноги."

"Конечно, нет", — улыбнулся Чунлэй.

"Тяжелая работа — для тех, кто не был рожден с талантом", — вставил он.

"Однако есть люди, которые одарены им от природы — как дар."

"Я как раз один из таких людей."

http://tl.rulate.ru/book/103537/7756721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода