Читать A Certain Hogwarts Magician Professor / Некий профессор-волшебник Хогвартса: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× 🎉Розыгрыш завершён! Подробнее 🎉

Готовый перевод A Certain Hogwarts Magician Professor / Некий профессор-волшебник Хогвартса: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В школьном актовом зале все ученики молчали, не сводя глаз с высокой платформы, опасаясь пропустить какую-нибудь деталь.

Там происходит ожесточенная битва.

Куклы размером с пощечину появлялись и исчезали, как ветер. Они были сильными, и каждый удар сопровождался вспышкой пламени и облаком ледяных кристаллов. Время от времени кто-нибудь из них будет использовать какой-нибудь "трюк", например, большой огненный шар огненного человека и ледяной шип ледяной девушки, которые поднимут огненную атмосферу на новую высоту.

Через три минуты в битве был использован набор огненных комбинаций пожарного и "Скрытая магия: Превращение в феникса", чтобы победить Ледяную девушку.

Многие маленькие волшебники вздохнули в унисон.

Они хотят увидеть милую ледяную девушку...

Как раз вовремя раздался голос Феликса, который объяснил: "Это еще одна ветвь, развившаяся из первоначальной древней руны, алхимии".

"То, что вы видите, - это несложный алхимический продукт, волшебная кукла. Внешняя оболочка - это не ключ, ключ - это древняя руническая схема внутри".

"А древняя руническая схема - это, по сути, комбинированная игра с рунами".

"Именно этому посвящен раздел практики на выпускном экзамене".

Поначалу взволнованный маленький волшебник был немного сбит с толку, позволив им это сделать? Профессор, вы не слишком высокого мнения о нас?

Вы только что прибыли и, возможно, не знаете нашего реального положения...

Поторопитесь проявить себя подонком и протянуть профессору руку помощи.

"Конечно, эта волшебная кукла все еще слишком сложна для вас, но, к счастью, древняя руна, используемая при изготовлении волшебной куклы, в основном охватывает содержание пяти классов. Сложность деления."

"Конкретные требования будут подробно описаны в последующих курсах".

Маленькие волшебники вздохнули с облегчением.

"Но профессор!" - спросила девочка из Хаффлпаффа, поднимая руку.

"Я пятиклассница, но древние руны, которые я изучала раньше, были в основном переводами. Нужно ли мне заново изучать новые знания? Но в этом году я собираюсь сдавать экзамен по СОВ..."

"Понятно", - спокойно сказал Феликс. "Прежде всего, нет необходимости заново изучать новые знания. Я прочитал ваши учебники, пожалуйста, сохраняйте немного доверия к вашим преподавателям".

Феликс пошутил.

- И надо отметить, что профессор Бабблинг - очень хороший специалист по древним рунам, и учебник, который она выбрала, очень подходящий. Она включает в себя как теоретический перевод, так и небольшое количество практических рун, но, возможно, профессор бакалавриата Бу Линг посчитал, что урок древних рун - это не урок алхимии, и не стал подробно раскрывать эту часть."

"Но это своего рода введение, которое поможет вам преодолеть первое препятствие, если вы полны решимости изучить более продвинутый контент".

Многие маленькие волшебники почувствовали облегчение.

"Во-вторых, по крайней мере, в этом году за практические экзамены по-прежнему начисляются дополнительные баллы, и я также подумаю о том, чтобы в пятом и седьмом классах больше преподавали теоретическую часть".

Некоторые маленькие волшебники в аудитории были счастливы, в то время как другие разочарованно вскрикивали.

"Опять же, некоторые студенты могут опасаться, что практическая работа займет слишком много времени, но они дополняют друг друга, и вы можете неосознанно получить больше знаний в игре".

"Вот мой ответ". Феликс отдал честь.

Зрители разразились бурными аплодисментами.

"Далее, у нас еще есть около получаса, не хотите ли попробовать управлять этими волшебными куклами, чтобы они сражались?" - Спросил Феликс.

Это вообще нельзя считать проблемой.

Маленький волшебник закричал так возбужденно, что чуть не сбил потолок.

"О, возможно, ты не сможешь точно управлять куклой с помощью палочки, поэтому тебе понадобится это!" Феликс взмахнул палочкой, и из его чемодана вылетела дюжина странных предметов - на самом деле игровые контроллеры.

"Ты можешь использовать его для управления куклой, я сначала продемонстрирую это..."

Ученикам не потребовалось много времени, чтобы начать действовать, и Феликс использовал трансфигурацию, чтобы создать шесть высоких платформ, но, в конце концов, сегодня здесь сотни людей, и невозможно, чтобы все работали по очереди.

Рону и Гарри повезло, что у них появился шанс. Они быстро заклевали друг друга и время от времени отпускали "шуточки", возбужденно крича.

Но никто над ними не смеялся, даже маленькая ведьма была не в себе и кричала преувеличенно громко.

Феликс стоял в стороне, обсуждая с Флитвиком сегодняшнее открытое занятие.

"Отлично!" Такова была оценка Флитвика.

И профессор Снейп тихо удалился, никто не знал, когда он ушел, так же как никто не знал, когда он пришел.

У Локхарта было обеспокоенное выражение лица, он не знал, о чем думает.

Счастливое время всегда коротко. В конце урока несколько учеников пришли в аудиторию, чтобы поужинать, но они увидели сцену популярной дуэли. к толпе зевак.

Из-за этого начало дневного приема пищи было отложено на полчаса, и Феликсу пришлось принудительно закончить занятие и привести аудиторию в первоначальный вид.

В течение всего ужина маленькие волшебники все еще увлеченно обсуждали только что прошедший открытый урок, особенно ученики, которым посчастливилось играть друг против друга, и они были еще более взволнованы и с большим интересом обсуждали свой "опыт". заменено на.

Надо сказать, что методы развлечения у маленьких волшебников действительно недостаточны.

За столом Академии Гриффиндор Рон все еще обсуждал с Гарри "пиковый матч". Хотя он проиграл с очень небольшим преимуществом, это все равно не смогло скрыть его энтузиазма.

"Гарри, Пожарный, которого я только что использовал, такой классный, ха! Хлоп!" Рон взмахнул ножом и вилкой, бросил кусок тыквенного пирога и разбил его о голову Невилла.

Хотя Гарри и не был так взволнован, как Рон, он был в таком же восторге.

Однако у него была смутная идея, что вместо того, чтобы манипулировать волшебными марионетками, он хотел бы выйти на поле и лично поучаствовать в поединке...

Гермиона была немного расстроена, просто ее очередь еще не подошла. Ей очень нравится ледяная девочка, она выглядит очень мило, совсем как кукла в детстве.

Однако шанс еще есть!

Если вы станете ассистентом профессора Хайпу, вы обязательно сможете пообщаться с этой куклой.

Гермиона приободрилась.

Она даже может сама сделать волшебную куклу, используя себя в качестве шаблона, но с меньшими зубами и более мягкими волосами...

Этот уникальный открытый урок, несомненно, удался, и Феликс одним махом стал знаменитым!

Разговоры об этом открытом занятии будут идти еще долго, и оно даже станет легендой кампуса, как и бесчисленные слухи, я не знаю, каким оно будет в итоге.

Три смены, как для себя *()*

http://tl.rulate.ru/book/103501/4415964

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку