```html
Когда день превращался в вечер, в лагере повеяло волнением, словно облаком, которое можно было ощутить. В сумерках даже тихий летний воздух казался дрожащим в ожидании чего-то.
Когда ночь окутала тысячи с нетерпением ожидающих волшебников, последний след маскировки исчез: Министерство магии, казалось, поддалось неизбежному, больше не противясь людям и позволяя тем, кто явно использует магию. Знаки начали появляться повсюду.
Каждые несколько шагов призрачные торговцы спускались с неба, держа поднос и толкая тележки, полные странных вещей. Были светящиеся значки в форме розы — зеленые для Ирландии и красные для Болгарии, которые могли воспроизводить имена игроков; высокие зеленые шляпы с трилистниками танцевали на ветру; болгарские ленточки с ревущими львами; национальные флаги обеих стран, развивающиеся под звуки соответствующих гимнов; маленькие модели огненных болтов, которые действительно могли летать; статуэтки известных игроков для коллекционирования, которые могли двигаться в ладони, триумфально шествуя.
Шеллинг ничего не купил, но Гарт, вернувшийся в лагерь, приобрел панорамный телескоп за десять галлонов для всех. Он мог воспроизводить экран игры и быстро показывать анализ матча.
К лагерю пришел Людовик Бэгмен с целью собрать ставки для своей букмекерской игры, и Гарт поставил десять галлонов на победу ирландской команды.
Шеллинг тоже хотел сделать ставку, но боялся, что его обманут, как близнецов Уэсли в оригинальной книге. Поэтому он преднамеренно указал Гарту на неправдоподобие Бэгмена. Хотя Бэгмен выглядел сердитым, он не осмеливался напасть на Шеллинга. Несмотря на юный возраст, никто в Министерстве магии не знал, что за ним стоит поддержка, иначе как бы Уэсли смогли нарушить традицию и провозгласить его самым молодым Сэром Мерлином.
После жарких споров Бэгмен согласился дать несокрушимую клятву.
Шеллинг поставил на Ирландию с семьюстами галлонами, при этом Виктор Крум должен был поймать Золотой снитч. Согласно заранее согласованным коэффициентам 4 к 1, в случае победы он получит 2800 галлонов. Семьсот галлонов считались крупной ставкой. Если бы ставка была больше, вероятно, Бэгмен не смог бы расплатиться. Шеллинг предполагал, что 2800 галлонов почти равны четырехмесячной зарплате Бэгмена, не включая налоги и ежедневные расходы.
В это время издалека донесся глубокий и резонирующий звук гонга. Тысячи красных, зеленых и желтых фонарей расцвели на деревьях, освещая путь к стадиону, и вход на стадион начал открываться.
Процесс игры был таким же, как описано в оригинальной книге, поэтому я не буду упоминать об этом.
После игры Шеллинг увидел, что лицо Бэгмена побледнело, вероятно, ему было нелегко потерять. Но благодаря его несокрушимой клятве Бэгмен не осмеливался обмануть Шеллинга с помощью карликовых золотых монет. В конце концов, те, кто нарушает несокрушимую клятву, рискуют смертью. Конечно, даже если бы он осмелился на это, карликовые золотые монеты не скрылись бы от магического зрения Шеллинга.
[2800 галлонов получено!]
Вернувшись в лагерь, Гарт собирался предложить им вернуться в дом и отдохнуть, а на следующее утро поехать обратно в поместье. Шеллинг сказал: "Не спешите возвращаться в комнаты," и, посмотрев на несколько человек, достал из багажа несколько бутылок зелья восстановления магии и зелья бодрствования, затем медленно добавил: "Все, согласно моей информации, возможно, ночь будет не такой спокойной — я предлагаю всем остаться в холле. Мы можем пообщаться, чтобы скоротать время. Если кто-то действительно слишком устал, попробуйте зелье бодрствования, которое я лично приготовил. Оно абсолютно эффективно. Дядя Гарт, господин Могартен, как мужчины, мы должны быть более ответственными за безопасность женщин. Я думаю, нам стоит подготовить волшебные палочки и быть бдительными и настороженными в любое время. Что вы думаете?"
Гарт, как глава клана, мгновенно понял. "Шеллинг, то, что ты говоришь, не...".
"Я говорю о некоторых нелюбящих одиночках, которые так скучают, что выходят, чтобы пощекотать самооценку — не беспокойтесь, если мы будем достаточно осторожны, ничего не произойдет, и, вероятно, их целью не будем мы."
Гарт бросил на Шеллинга многозначительный взгляд. "Я действительно вижу тебя все меньше и меньше. Ставка с Людо этим утром, инстинктивно чувствую, что ты уверен в победе, а сейчас ты, похоже, знаешь что-то, что даже я не смог подтвердить."
"Дядя Гарт, я не верю, что ты не слышал ничего, просто не смог подтвердить. К тому же, как член семьи Малфой, мой отец каждый день занят, создавая много шума. Как я мог не заметить никакой аномалии?"
Несколько человек выпили зелье бодрствования Шеллинга, и они внезапно пришли в себя. Сидя на диване в холле, они начали оживленно обсуждать яркие моменты матча.
Шеллинг надел мантии верховного волшебника, плащ ночной звезды, корону Равенкло, перчатки для дуэлей, проверил нож и палочку в кармане и с энергией стал у входа в палатку, смотря вдаль на людей, которые все еще весело приветствовали и пели.
Медленно голос в лагере изменился, пение прекратилось. Шеллинг услышал крики и звуки людей, бегущих в панике. Он обернулся к нескольким людям в палатке. Все полностью вооружены и спокойно следовали за Шеллингом, так как были морально готовы.
Что касается двух домашних эльфов, им было приказано оставаться в лагере, чтобы предотвратить возможные злоупотребления. Тем временем, толпа узнала, что это лагерь чистокровной семьи, поскольку домашние эльфы могут принадлежать только древней семье, что стало почти символом статуса.
Прислонившись к огню нескольких еще горящих костров, Шеллинг увидел людей,Running в сторону леса, будто спасаясь от чего-то, что приближалось к лагерю. Это сияющее существо загадочно светилось и издавало звук, похожий на выстрел. Громкие насмешки, дикие смехи и пьяные крики стремились к ним.
Затем яркий зеленый свет вспыхнул, освещая все вокруг.
Группа волшебников плотно сгруппировалась. Все направили свои палочки вверх, одновременно продвигаясь вперед и медленно перемещаясь по полю.
Шеллинг прищурил глаза и внимательно посмотрел. Эти люди были в капюшонах и масках. Над ними висели четыре истерзанныe фигуры в воздухе, скрученныe в различные странные формы, как будто маскированные волшебники на земле были марионеточниками, а те, кто выше, - марионетками. Их контролировала невидимая нить, исходящая из палочки, поднимающаяся в атмосферу, две из них смотрелись крошечными — это была семья управляющего лагерем мисс Робертс.
Несколько чиновников Министерства магии попытались остановить их, но рассеянные атаки не оказали эффект на уже огромную толпу маскированных волшебников. Шеллинг даже увидел красноволосого мистера Уэсли и его трех сыновей, спешащих на помощь.
Цветные огни, освещающие путь к стадиону, теперь были погашены. В лесу пробирались темные фигуры, дети плакали, а нервные крики и голоса разносились по холодному ночному небу вокруг них.
"Идите за мной, я знаю, где безопасно!" — первым попросил мистер Могартен, ведя всех к лесу в поисках безопасного места, избегая этих безумных злодеев.
Вскоре кто-то в самую середину леса выстрелил темным знаком в небо. Чиновники Министерства стремглав спешили туда, и, увидев темный знак, толпа маскированных волшебников разбежалась, будто ничего и не произошло.
Когда все подумали, что дело утихло и можно безопасно вернуться в лагерь, внезапно сверкнул шокирующий заклинание, и мистер Гарт был мгновенно сбит с ног. Шесть маскированных мужчин в черном вышли из укрытия и жестко окружили группу Шеллинга. Было очевидно, что незваные гости не собирались оставаться в стороне. Судя по телосложению, можно было заметить, что среди них пять мужчин и одна женщина, а фигура одного из мужчин и одной из женщин заставила Шеллинга почувствовать знакомство.
В это время все чиновники Министерства магии ушли в лес, некоторые любопытные зрители также собрались там, чтобы узнать новости, а другие вернулись в лагерь. В этом удаленном уголке не оставалось никого другого.
Шеллинг и его спутники вытащили палочки, готовясь к бою, но Шеллинг не чувствовал особой уверенности из-за безопасности трех молодых женщин за спиной. Только Могартен понимал Порт-ключи. Менять форму среди окружения врагов было довольно опасно. Кроме того, они не могли оставить Гарта, который был без сознания, в руках этих неизвестных.
Шеллинг первым нарушил тишину: "У вас возможно есть недопонимание. Каждый из нас — чистокровный волшебник, и у вас нет к нам обид. Ваши действия сейчас одновременно выступают против семей Малфой и Гриинграс." Шеллинг благоразумно поднял флаги двух семей, намереваясь напугать противника.
"Не подумай, мы не в одной группе с бездельниками-последователями Смертельных Даров." — первым заговорил человек в черном. "Наша цель здесь — пригласить мисс Шафик отправиться с нами в одну поездку. Если это удобно для вас, мы обязуемся выполнить услугу для семьи Малфой и семьи Гриинграс."
Согласно магическим очам Шеллинга, магические способности шести человек перед ними источали жестокую черную ауру, весьма похожую на первоначального мелкого карлика по имени Питер. Он нахмурился, вероятно, догадываясь о личности этой группы в глубине души.
Он медленно произнес: "Вы — тень дракона?"
"Вы, должно быть, тот самый знаменитый Мастер Малфой?" — заметил человек в черном. "Эй, даже не знаешь о нашей организации. Тогда ты должен знать о силе нашей организации? Если ты хочешь с нами драться, даже если это семья Малфой, боюсь, тебе стоит хорошенько взвесить свои шансы!"
Кажется, что целью Питера Петига было помочь им захватить Мередит.
Но почему она? Шафик — это всего лишь угасшая древняя семья, только на словах можно назвать ее чистокровной. На самом деле она осталась единственной в своей семье, а многие из ее активов были разделены между другими семьями. Единственные ценности, оставшиеся у всей семьи, — это обветшалый родовой дом и домашний эльф.
Хотя Шеллинг считает себя не очень хорошим человеком, его первоначальная цель в борьбе за власть — защищать окружающих. Ни в коем случае он не позволит, чтобы Мередит пострадала!
Но Шеллинг не хотел втягивать всю семью Гриинграс в эту историю, тем более подвергать опасности безопасность остальных двух девушек. Подумав, он выработал план. "Вы можете забрать ее, но с одним условием — я должен пойти с вами."
"Невозможно! Мальчик, если ты хочешь быть героем, сначала измерь свои силы. Большинство таких, как ты, погибают молодыми." — холодно ответил человек в черном.
"Босс, не тратьте зря время на разговоры с ними, будьте осторожны, чтобы не привлечь внимания других!" — сказал другой высокий человек в черном глубоким голосом.
Человек в черном, который первым заговорил, явно был ответственным за операцию. По фигуре и голосу Шеллинг почувствовал знакомство — видимо, он никогда не удачно имел дело с этим человеком.
Противник быстро принял решение — лидер сделал жест, и шесть человек незамедлительно вскоре нападут!
К сожалению, они серьезно недооценили силу Шеллинга.
Как только они вышли, сначала атаковали Гарта, который не мог защитить себя, а теперь основная защита — это мистер Могартен. Они слышали имя Шеллинга, но между младшим студентом и их взрослыми волшебниками была как минимум разница в два уровня, поэтому они не относились к нему всерьез.
Сильный свет вырвался из тела Шеллинга, как человеческая фальшивая вспышка — это было заклинание вспышки. В этой темной окружении эффект заклинания вспышки оказался особенно мощным. Кроме трех девушек, которые были в едином порыве, остальные все оказались ослепленными, включая Могартена.
"Простите!" — закричал лидер в панике. "Сначала разберитесь с этим парнем, он знает, как применять заклинания без палочки!"
Хотя противник был ослеплен, он не терял времени и, полагаясь на инстинкт, начал атаковать в направлении Шеллинга и других, основываясь на воспоминаниях. Разноцветные заклинания мгновенно полетели в разные стороны, но с малой точностью.
Шеллинг сосредоточился и призвал Аквилу своим умом. Akwila издала крик, преобразилась в шесть клонов и схватила шесть масок острыми когтями.
В тот же момент, когда он призвал её, Шеллинг задействовал свои способности, его левая рука с палочкой произвела заклинание смерча, и торнадо поднялось с земли, закрутив двух маскированных мужчин в небо. Они рычали и стреляли заклинаниями, но это было безрезультатно — правая рука Шеллинга пальцем щелкнула, и палочка третьего маскированного человека внезапно оказалась в руке Шеллинга, свернувшись пополам.
Ситуация изменилась.
Трое из шести маскированных мужчин потеряли боеспособность всего за мгновение.
```
http://tl.rulate.ru/book/103500/4778246
Готово:
Использование: