Читать The Rise of Malfoy at Hogwarts / Восстание Драко Малфоя в Хогвартсе: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод The Rise of Malfoy at Hogwarts / Восстание Драко Малфоя в Хогвартсе: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они шли вперед по коридору. Кроме звука собственных шагов, доносился также звук капель воды, медленно падающих со стены.

- Ты что-то услышала? - Дафна остановилась и прислушалась. Несколько других людей тоже замерли, прислушиваясь к окружающим звукам, и действительно уловили тихий шорох, доносящийся спереди.

- Пойдем, ты узнаешь, что происходит дальше, - сказал Се Лин, указывая на освещенное пространство впереди. Они оказались в ярко освещенной комнате, откуда доносился звук над их головами. На высоком сводчатом потолке наткнули на множество маленьких птичек, которые порхали, расправляя крылья.

- Это... второе испытание? - Сказала Дафна, опасаясь попасть в ловушку после недавнего поражения. - Ты сказал, если мы войдем прямо, эти птицы нападут на нас?

Мередит была более наблюдательной. Она указала на массивную деревянную дверь на противоположной стороне и сказала:

- На противоположной стороне есть дверь. Боюсь, нам нужно пройти через эту комнату.

- Если все птицы одновременно налетят на нас, мы все вместе произнесем заклинание взрыва и разнесем их, можем пройти этот уровень? - предложила Дафна.

Шеллинг покачал головой:

- Дафна, ты хорошо применяешь заклинания и умеешь адаптироваться в условиях, но тебе еще нужно поучиться у Мередит в плане наблюдательности и логики. Посмотри внимательнее, те вещи над головой не летящие птицы.

В будущей хаотической ситуации Се Лин не планировал действовать в одиночку. После целого семестра наблюдений и общения он понял, что таланты и характер этих девушек очень хороши, и принял решение развивать их способности, чтобы они стали его доверенными лицами в будущем. Конечно, привлекательность обеих девушек также сыграла свою роль. Грог и Краб, два глуповатых парня, мечтающие стать последователями Шеллинга, не имели никаких шансов.

Дафна внимательно посмотрела и поняла, что это группа ключей с крыльями.

- Дэйв, это должно быть испытание профессора МакГонагалл, неужели она вдохновилась твоей работой о магических огнях?

Се Лин покачал головой, отказываясь комментировать ситуацию:

- Ты подумала, как нам пройти этот уровень?

Дафна нахмурилась:

- Не говори мне, что нам нужно найти ключ среди этих ключей.

- Бинго! Ты ответила правильно. Тебе, вероятно, придется найти нужный ключ, чтобы открыть дверь, - спокойно ответил Се Лин. - Их явно не просто для декорации.

- Но там сотни ключей! - возмутилась Дафна.

Мередит уже взяла метлу и собиралась раздать летающие метлы Шеллингу и Дафне. У всех троих неплохие навыки полета, но, по сравнению с Гарри или другими игроками в квиддич, они знали, что не являются мастерами в этом деле. На данный момент Мередит считала, что следует просто смело идти в бой.

Се Лин медленно сказал:

- Я научу вас важному уроку. В реальном сражении не бывает решения, подходящего всем. Вы должны учиться использовать свои сильные стороны и все доступные инструменты, чтобы достичь своих целей. Так называемые жезлы - это не только магические жезлы: зелья, травы, магические существа тоже могут стать нашими инструментами, не говоря уже о многих маглах. Истинная сила магов заключается не в магии, а в мудрости. Когда вы сталкиваетесь с трудностями, прежде всего думайте о том, как решить проблему с помощью магии. Это проявление трусости. Я всегда считаю, что подобные люди - это не больше, чем дикие существа, знающие магию. Гибкое использование всех возможных инструментов и применение ума к решению трудных задач... вместо того, чтобы полагаться только на магию или физическую силу - вот что значит быть настоящим магом!

Две девушки внимали ему с пониманием, и их взгляды внезапно изменились.

Тогда Шеллинг вытащил универсальный замок из своего кармана. После нескольких попыток, с шокированными лицами девушек, замок действительно щелкнул и открылся. Девушки застолбили взгляд на Се Лине, держащем дверную ручку, и он с улыбкой сказал:

- Дверь открыта, давайте войдем. - С этими словами он толкнул дверь.

- Ты... как ты это сделал? - Мередит заикалась.

Шеллинг объяснил:

- Это универсальный замок из мира маглов, специально предназначенный для открывания замков. На дверном замке было наложено заклинание против открывания, и волшебные методы открыть его не сработают, но -

Когда Се Лин сказал это, он усмехнулся:

- Маги слишком самонадеянны. Даже Дамблдор не придавал должного значения методам маглов, и именно поэтому эта брешь была оставлена. Я бы даже рискнул сказать, что любые защитные меры в школе, включая любое офисное помещение преподавателей, можно с помощью этого инструмента открыть.

Трое пересекли дверь и оказались в пустой комнате. В комнате было совершенно темно, и ничего не было видно.

Вдруг факелы на стенах вспыхнули пламенем. Это создало ощущение, словно они готовятся к сражению, и освещенная сцена также впечатляла. В этот момент они стояли на краю огромной шахматной доски, перед ними возвышались две ряда черных статуй, которые были выше их. На другом конце комнаты, напротив них, стояли две ряда белых статуй.

- Должно быть, это... волшебные шахматы? - произнесла Дафна невольно. - Что нам теперь делать?

- Мы, возможно, должны выступить с ролью пешек. Только выиграв у противника, мы сможем пройти на следующий уровень, - сказал Шеллинг, высказывая своё предположение. Он не был уверен, что сможет выиграть, поставив троих пешками. Дафна и Мередит нахмурились, ведь если им действительно придется быть шахматными фигурами, то быть сметенными оружием этих статуй не будет весело.

Шеллинг подумал и выработал стратегию: Дафна займёт позицию короля, а Мередит - ферзя. Эти две фигуры, как правило, труднее всего потерять в бою, и он сам выступит в роли коня.

- А если нас съедят? - Мередит всё ещё беспокоилась.

- Я постараюсь избежать этой ситуации. Если будет совсем неизбежно, мы применим взрывное заклинание, - пообещал он. Затем Се Лин начал двигаться фигурами. Первая задача состояла в том, чтобы обменяться фигурами, открывая тем самым большее поле для боя. Шеллинг обнаружил, что шахматная игра профессора МакГонагалл не такая хитрая, как он думал. Игра проходила гораздо легче, чем ожидалось. Когда общее количество фигур на поле существенно уменьшилось, больше не возникала необходимость учитывать ситуацию с обменами. Шеллинг начал думать о том, как как можно скорее одолеть короля.

Когда белый ферзь сбил коня противника и выбросил его с шахматной доски, Шеллинг немедленно шагнул вперёд и с радостью поставил короля матом. На мгновение, когда он поднял волшебную палочку и собирался полностью уничтожить белого короля, этот король скинул корону со своей головы и бросил её к ногам Шеллинга.

Это означало, что Шеллинг победил.

Они прошли через деревянную дверь. За дверью оказался коридор. Несколько человек шли по коридору.

Мередит сказала сама себе:

- Трёхголовый пес - это уровень Хагрида. Дьявольская сеть, вероятно, учреждение профессора Спраут. Колдун - это подделка профессора Флитви, а три ректора, включая профессора МакГонагалл, тоже участвуют, так что... мы, вероятно, столкнемся с механизмом, установленным Снейпом следующим?

Се Лин улыбнулся:

- Не забыли нашего профессора Защиты от тёмных искусств?

Обсуждая всё это, они подошли к двери. Когда дверь открылась, отвратительный запах ударил им в нос, и они, почти инстинктивно, подняли одежду, чтобы закрыть свои носы. В следующее мгновение из-за двери послышался звук вытягиваемых цепей, и громкий рев раздался из комнаты.

- Это тролль! - закричала Мередит. Девушки обычно боятся больших и страшных существ, забывая о своих собственных силах. Дафна справилась с этим немного лучше, чем Мередит: она не закричала, но на её лице также мелькнул страх.

Се Лин равнодушно сказал:

- Это всего лишь гигантское существо, не забудь, что я победил одного на Хэллоуин?

После этих слов девочки, кажется, пришли в себя, их лица стали менее испуганными.

Се Лин продолжил:

- Гигантское существо использует силу, схожую с силой гиганта, а его кожа обладает значительным сопротивлением к магии. Неэффективно пытаться заколдовать его заклинанием оглушения, но у него есть слабость. Знаете, какая?

Мередит и Дафна одновременно ответили:

- Затылок! Его затылок - это уязвимость.

Се Лин щелкнул пальцами с удовлетворением:

- Да, зная его слабости, это уже не кажется таким страшным. Позже я буду использовать заклинания препятствия, чтобы ограничить его действия, а вы возьмете на себя управление с помощью заклинания левитации и дадите ему сильный удар по затылку, поняли?

Девушки изучали продвинутые техники применения заклинания левитации у Се Лина, и сейчас они с готовностью кивнули, выражая своё понимание. После открытия двери Се Лин первым воспользовался заклинанием препятствия, чтобы замедлить действия тролля. Девушки одновременно применили заклинание левитации к деревянным палкам тролля. Их взаимопонимание, воспитанное на протяжении семестра, проявилось: одновременно они направили палки к затылку тролля и успешно нанесли ему мощный удар, свалив его на землю. Когда работа была завершена, они радостно обнялись и сделали «пять». Неосознанно их недовольство друг к другу исчезло.

Следующим испытанием была логическая головоломка профессора Снейпа. Обе девушки не были очень сильны в логическом мышлении. Шеллинг терпеливо объяснял принципы, лежащие в основе логического размышления, и предоставлял некоторые примеры из мира маглов, чтобы они могли попытаться решить проблемы самостоятельно, пока ждал их. С другой стороны, он самостоятельно выпил противоядие и, пройдя через черный огонь, попал на последний уровень - в комнату, где находилось Зеркало Эрис.

Шеллинг не был так неосведомлён, как Гарри в оригинальной книге о Зеркале Эрис. Зеркало Эрис - это работа алхимика, которая была передана из 14 века. К сожалению, способ его изготовления был упущен. Это не единичный случай в мире алхимии. Существуют и другие алхимические изделия, чьи методы изготовления были утеряны: исчезающие шкафы, двусторонние зеркала, камни воскрешения, невидимые плащи и т.д., все эти обстоятельства были результатом военной обстановки в то время и бунтов магов. Магия, запечатленная в Зеркале Эрис, использует технику ловли разума, чтобы читать мысли того, кто смотрит в зеркало, выявляя его самые заветные желания и проецируя отражение в зеркале. Дамблдор сделал несколько доработок, чтобы зеркало могло хранить ценные вещи. Каждый, кто хочет получить Философский камень, может увидеть в зеркале свое призрачное отражение с камнем в руках, но только те, кто не жаждет его обладать, могут по-настоящему извлечь камень.

Но знание принципа, стоящего за этим зеркалом, не гарантирует успеха. Шеллинг попытался прикоснуться к зеркалу после использования техники окклюзии. Он увидел, что улыбается ему в отражении, и в следующее мгновение он достал из кармана красный камень. Се Лин засунул руку в карман и нашел легендарный философский камень.

После получения Философского камня, Шеллинг с помощью трансфигурации создал поддельный философский камень, который выглядел точно так же, а затем использовал окклюменцию, чтобы попробовать вскрыть зеркало Эрис. После нескольких попыток он наконец нашел подход и успешно использовал магию, чтобы разместить подделку в Зеркале Эрис.

Возможно, Дамблдор и заметил бы, что это поддельный Философский камень, но что с того? В колледже сотни студентов, и Дамблдору трудно будет заподозрить первокурсника. Тем более его действия этой ночью были тщательно подготовлены - он знал, что, кроме администратора Филча в замке, все портреты были глазами и ушами Дамблдора, и троица использовала заклинание иллюзии и заклинание тишины, чтобы незаметно покинуть общежитие, так что никто в замке не знал, что они выходили. Единственной оставшейся проблемой было то, что Дамблдор может попытаться призвать Философский камень, но это не без решения - Магия Противоаберрации Хогвартса имеет смертельную брешь: не магические системы. Появления фениксов, зоуу и домашних эльфов не подлежат запрету. Шеллинг поспешил попросить Добби вернуть Философский камень в поместье Малфоя и спрятать его в семейной тайной комнате, защищенной и скрытой от всех.

Проведя все это, Шеллинг поспешил забрать Дафну и Мередит и вернуться в общежитие Слизерина, находясь под действием заклинания иллюзии и заклинания тишины. Говоря об этом, Шеллинг должен быть благодарен, что вход в общежитие Слизерина представляет собой каменную стену. Как только будет дан правильный код, каменная стена откроется, а не как в Гриффиндоре с портретом толстой дамы, что исключает риск того, что кто-то заметит, что они покинули общежитие.

Философский камень получен!

http://tl.rulate.ru/book/103500/4754030

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку