Читать The Iron Sith / Марвел: Железный Ситх: Глава 13: Предатель (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод The Iron Sith / Марвел: Железный Ситх: Глава 13: Предатель (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

"Как компания?", - спросил я, нарушив тишину

"Довольно хорошо, если учитывать все обстоятельства", - ответила Пеппер. "Акции СИ сильно упали после того, как все подумали, что ты умер, но сейчас они медленно восстанавливаются".

"Без сомнения, благодаря Оби", - озвучил свои мысли.

"Он был нарасхват", - Пеппер согласилась.

"Кто хочет обсуждать мой побег, кроме СМИ? Мне не хочется давать пресс-конференцию в ближайшее время".

"ФБР, ЦРУ, Пентагон..."

Хм... Кто был бы наиболее полезен? ФБР - для внутреннего расследования, ЦРУ - для расследования дела Десяти Колец...

"Мы что-нибудь придумаем. Возможно, завтра днем. Собери их всех вместе - мне не хочется отвечать на одни и те же вопросы по нескольку раз".

"Я все устрою", - Пеппер кивнула и сделала пометку в телефоне.

"Где Оби?", - спросил я.

Он мог бы помочь мне выяснить, не замышляет ли кто-то в компании что-то нехорошее, причем далеко не всегда. Если бы я мог ему доверять. Он был вовлечен во все гораздо больше, чем Тони. С другой стороны, сама мысль о том, что Оби предал меня, была оскорбительной. Когда все было сказано и сделано, Оби был мне больше отцом, чем Говард, даже когда тот был еще жив.

"В центральном".

"Мы пойдем встречать его после бургеров. И витаминов..."

 

***

 

Штаб-квартира компании Старк Индастрис

Калифорния

 

"Нас ждет толпа стервятников...", - я надулся, поедая второй бургер. Черт, они были хороши!

"Ты сказал, что будешь вести себя по-взрослому", - коварно заметила Пеппер.

"На публике? Конечно. Наедине я оставляю за собой право вести себя как ребенок-переросток. Эй, а вот и Оби!", - воскликнул я.

Видеть, как он радостно смотрит на нас, как только узнал машину, было... приятно. Он тоже выглядел искренним, но это мало о чем говорило. Мне тоже может кто-то нравиться, но это не помешает мне нанести ему удар в спину.

"Это тот Тони, которого мы знаем и с которым миримся", - с нежностью прошептала Пеппер.

"Единственный и неповторимый. По крайней мере, я не вижу слишком много папарацци".

"Скоро они сами приползут", - проворчал Хэппи.

Я вытер руки бумажной салфеткой и вышел из машины.

"Оби, как я рад тебя видеть!", - воскликнул я и обнял его.

"Тони! Я думал, ты в больнице", - он выглядел искренне обеспокоенным и бросил на меня неодобрительный взгляд.

"Я в порядке, Оби. А как ты? Я слышал, что ты достойно держал себя в руках, пока я был похищен".

"Не о чем беспокоиться!", - он улыбнулся.

В его словах звучала гордость и намек на что-то еще.

"Ты ходил за гамбургерами?", - спросил Оби.

Я оглянулся и увидел, что Хэппи и Пеппер идут за нами с остальной едой.

"Да. В пустыне их нет. Я принес один и для тебя", - начал махать людям, собравшимся поприветствовать меня, и кивнул солдатам, охранявшим место, когда мы проходили мимо них.

Все, что я мог сделать, - это сохранить маску на месте.

Эмоции Оби представляли собой очень странную смесь. Он чувствовал горечь от встречи со мной. В нем было и сожаление, и хорошо скрываемый гнев, и разочарование.

Такого я не ожидал от своего отца, увидевшего меня воскресшим из мертвых. Я хорошо привык к предательству. Как ситх, это должно было быть второй натурой. Но это... последствия ранили и злили меня.

Хуже всего было то, что это имело смысл. Оби был компетентен, ублюдок. Мог ли кто-то организовать столь масштабную операцию в СИ, как я предполагал, не скомпрометировав его и не взяв на борт? Я бы не сказал, что это невозможно. Но для этого нужно, чтобы большая часть компании была прогнившей изнутри и постоянно снабжала его ложной информацией.

Как только мы оказались внутри, людей, с которыми нам пришлось столкнуться, стало гораздо меньше. Почти вся пресса осталась снаружи, и это был бонус. Не испытывая на себе их голодные эмоции, мне было немного легче контролировать и скрывать свою ярость.

"Давай уйдем куда-нибудь, где мы сможем спокойно поговорить, Оби", - я забрал пакет у Хэппи. "Бургер?"

Обадайя Стейн пожал плечами и принял предложение.

"Пойдем в мой офис. Или в твой?"

"Твой немного ближе".

"Мисс Поттс, могу я на минутку вмешаться? Агент Фил Коулсон, Агентство..."

Мужчина средних лет с редеющими черными волосами перехватил Пеппер. Я слышал об этом агентстве от своего отца. Ну, от отца Тони, неважно...

"Щ.И.Т?", - я обернулся. "Отец несколько раз упоминал о вас. И вашей мисс Агент удалось найти меня".

Я был благодарен за то, что меня отвлекли. Это помогло мне сосредоточиться и отбросить гнев в сторону. Контролирую себя, а не позволяю своим эмоциям взять верх. Они были инструментом и топливом. Я повторил свою мантру.

"Мистер Старк, я..."

"Секретный агент, чувак, я понял. Почему я должен уделять вам больше внимания, чем остальному алфавитному супу, претендующему на мое время?", - спросил я. "Ты не тот агент, который потрудился найти меня".

"Ну, твой отец помог основать Щ.И.Т. Кроме того, наша сфера деятельности отличается от других агентств".

Щ.И.Т... У меня было неприятное чувство, что это важно, и это было не из воспоминаний Тони. Прошло слишком много времени с тех пор, как я был на Земле. Многие воспоминания из моей первой жизни давно потускнели.

"Как только я закончу с Оби, я уделю вам несколько минут. Постарайтесь не тратить мое время, господин агент. А лучше пришлите мисс Агент, на этот раз под ее настоящим именем. Вас, - я указал на Коулсона, - я не знаю".

 

***

 

Кабинет Оби был таким же, каким я его помнил, - много мрамора, современная мебель из кожи и металла, полностью укомплектованный бар... Непреодолимая потребность выпить отодвинула меня на второй план. Я уже был на полпути к тому, чтобы налить себе стакан виски, но смог остановиться.

Да, это доказывало. Я тоже был алкоголиком.

"Хочешь выпить?", - спросил Оби.

"Выпивай, если хочешь. Я пас", - подошел к самому дальнему от бара стулу и сел. "В кои-то веки мне захотелось послушать врачей".

Если у Оби и была какая-то спасительная благодать, так это греховно удобные кресла в его кабинете.

"Это хорошо. Чем я могу помочь тебе, Тони? Почему ты не выздоравливаешь дома?", - Стейн излучал искреннее беспокойство.

"Почему? У нас проблема, Оби. Люди, похитившие меня, были вооружены нашим оружием. У них было достаточно боеприпасов, чтобы снарядить небольшую армию в том месте, где они меня держали. Не из тех, что могут упасть с грузовика, Оби! Тяжелое оружие. Крылатые ракеты, которые мы продаем только нашему правительству!", - огрызнулся я.

Хотя мой гнев был вполне реальным, он был и маской. Я внимательно наблюдал за Стейном, пока говорил. Его шок был настоящим. Его беспокойство, как ни странно, тоже. Но страх? О, его страх был восхитительным лакомством. Он хорошо скрывал его за маской беспокойства. Искреннее чувство сожаления, которое он выдавил из себя, помогло создать иллюзию.

Этот ублюдок был замешан в продаже моего гребаного оружия, если не сказать больше.

 

http://tl.rulate.ru/book/103317/3615397

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку