Читать Douluo: I am a true master / Доуло: Я настоящий мастер: Глава 7 «Время охоты» :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Готовый перевод Douluo: I am a true master / Доуло: Я настоящий мастер: Глава 7 «Время охоты»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Е Вэнь благодарно поклонился старой гвардии, а затем повел Инь в лес охоты за душами. Глядя на двоих маленьких парней, которые удалялись, старый гвардеец вздохнул с печальным выражением в глазах; молодой гвардеец, стоящий рядом с ним, с любопытством обратился к старшему:

— Почему ты сегодня такой добрый, Лао Ли? Я никогда не видел, чтобы ты с таким энтузиазмом помогал другим в будние дни.

— Мы, гражданские мастера душ, на самом деле слишком сильно страдаем. Мне действительно тяжело видеть мучения в этом мире. Было бы здорово, если бы я мог немного помочь, как эти двое беспомощных детей, — ответил старый гвардеец.

Он больше ничего не добавил, лишь беспечно пожал плечами и продолжал стоять равнодушно. Тем временем, вдвоем они начали беседовать.

Е Вэнь, попав в лес охоты за душами, продвигался по нему около часа, но не встретил ни одного духовного зверя. Это заставило его и Инь почувствовать себя расслабленными и начать жаловаться.

— Этот лес охоты за душами в плохом состоянии. После столь долгой прогулки я не встретил ни одного зверя душ, — сказал он.

— Да, мне интересно, может, это обычный лес? — ответила Инь.

Вдруг, издалека, в синей серебристой траве раздался звук, и двое, изначально расслабленных, внезапно насторожились. Е Вэнь быстро достал из ящика ручной арбалет и с настороженностью посмотрел в сторону, откуда доносился звук. Однако через некоторое время трава замерла, и Е Вэнь задумался, не был ли этот звук просто порывом ветра.

— Попробуй выстрелить, есть мармелад или нет, — предложил он.

Ради безопасности жизни, следуя принципу убивать нужных и не отпускать, Е Вэнь, не раздумывая, нажал на спусковой крючок.

— Чи-чи-чи… — раздался болезненный крик.

Е Вэнь выдохнул с облегчением; к счастью, он не ошибся. В траве действительно что-то пряталось. Однако он не расслабился и быстро перезарядил арбалет, выпустив в цель стрелу. Затем, приглядевшись, он увидел белую фигуру, смутно вы emerging из травы. Фигура боролась в агональном состоянии.

— Это кролик с игольчатой шерстью, которого вырастили менее ста лет? — спросил он сам себя. — К счастью, я нашел его. Если бы на меня незаметно напали его иглы, боюсь, я был бы серьезно ранен.

Е Вэнь оттащил А Инь подальше. Ему вообще ничего не было известно об этом крошечном духовном звере. Даже после смерти он почти не имел понятия о кольце души. Кроме того, помимо ценности кроличьего мяса, его волосы твердые и толстые; только услышав название расы, он уже ощутил толчок. Поэтому Е Вэнь не собирался его брать. Чтобы не привлечь других духовных зверей криками игольчатого кролика, он решил не оставаться здесь надолго.

После некоторого времени они наконец достигли ручья, о котором упоминал старый гвардеец. Е Вэнь с А Инь спрятались на дереве вдали, прикрывая свои фигуры густыми листьями, а затем достали дезодорирующий порошок, который приготовили, и посыпали им друг друга. Свет начал меркнуть, и самое опасное время в лесу приближалось — ночь.

Смотря на садящееся солнце, Е Вэнь спокойно наслаждался тихими минутами уходящего дня. Он спросил А Инь:

— Ты говорила, что кролик в полдень не провоцировал нас, но был застрелен мной. Ты не чувствуешь себя немного неловко?

А Инь посмотрела на него с недоумением:

— Почему ты такой странный?

— Я убил таких, как ты, на твоих глазах, ты не понимаешь? — объяснил Е Вэнь.

— Нет, хотя до трансформации я был 100000-летним Синим Серебряным Императором, я также шаг за шагом вырос из Синей Серебряной Травы. Как самое низкое существо в этом мире, наш клан был полон энергии с момента своего рождения. Мы обижены этим миром, хотя очевидно, что ничего злого не сделали. Когда я стал десятитысячелетним Синим Серебряным Королем, я осознал, что суть этого мира заключается в том, что слабые подчиняются сильным. Вместо того, чтобы жаждать милости со стороны сильного, лучше делать себя сильнее.

— Поэтому, брат, не нужно ни о чем переживать. Хотя раньше я был зверем душ в глазах людей, я так не думаю. Наш клан Голубой Серебряной Травы никогда не создавал духовных зверей, так что как ты это воспринимаешь? Хотя кольца душ появятся после моей смерти, как душевные звери, мы не считаем себя частью них. Честно говоря, даже если звери-души исчезнут, ты думаешь, что наш клан Голубой Серебряной Травы вымрет? Если мир не падет в хаос, наш клан должен быть живучим.

Слушая объяснение А Инь, Е Вэнь почувствовал облегчение. В конце концов, стрельба по игольчатому кролику была для него первым убийством животного в этом мире. Подсознательно он думал, что эта сторона имеет такую же природу, как и Инь. Но, если задуматься, это была неправильная логика: как трава и кролики могут быть одними и теми же видами?

Вопрос о вине за свою первую жизнь, которую он забрал, и чувство вины перед А Инь заставили его понять, что с ним не так. Однако, выслушав объяснение А Инь, Е Вэнь также осознал, что впал в недопонимание. А Инь — это А Инь, а не преданный кролик из оригинального произведения. В начале Тан Сан говорил Тан Сану не охотиться на духовных зверей, но в конце концов, став богом, он закрыл глаза на преследование клана духовных зверей.

— Эй! Брат, посмотри, тот ли это духовный зверь, который тебе нужен, — обратилась к нему А Инь.

Е Вэнь оглянулся и увидел пушистого, как овца, зверя-душу, появившегося в пятидесяти метрах от них. Он прищурился и старательно разглядел духовного зверя перед собой. Не было никаких сомнений, что это именно тот зверь из зеленого мешка, которого он искал. Способ идентификации этого вида душевного зверя на протяжении тысячи лет заключался в том, чтобы посмотреть на длинные волосы на его голове, имеющие острые углы. Каждый сегмент длиной в 100 лет обнаруживал его возраст, а рог зеленомешкового зверя перед ним состоял ровно из четырех сегментов.

Хотя Е Вэнь не мог сразу определить точный возраст зеленомешкового зверя из-за расстояния, такую возможность нельзя было упускать. Началась охота!

Е Вэнь поднял руку и вызвал ручной арбалет. Благодаря прицелу арбалета и многодневным тренировкам он знал, что прицеливался на 100 выстрелов всего на расстоянии 50 метров. Он без колебаний выпустил стрелу. Тело зеленомешкового зверя напряглось и упало прямо на землю.

  Оказалось, что стрела Е Вэня мгновенно пронзила глаза зеленого мешкового зверя, пронзив два его глазных яблока одно насквозь, убив его одним ударом. Он даже не успел закричать, и он лишился мозга и умер. .   Через некоторое время в воздухе застыл желтый ореол, и внезапно образовалось столетнее кольцо души.   Однако они оба не спешили получать свои трофеи. Вместо этого они молча ждали на дереве и наблюдали. В конце концов, их тайное нападение на Лао Лю не было их собственным патентом. Там было несколько одиноких плотоядных душевных зверей, и их любимец был на дереве.Это место заманивает в засаду слабых и одиноких душевных зверей.

http://tl.rulate.ru/book/103265/3582746

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00%

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку