Готовый перевод You’re Fired! / Ты уволена! [Завершено✅]: Глава 47.3. Я практически готовил за неё.
Глава 1.1. Я положила глаз на мужчину! Я решительно настроена добраться до него руками!
Глава 1.2. Я положила глаз на мужчину! Я решительно настроена добраться до него руками!
Глава 2.1. Цзи Линь лучше умрёт, но не позволит такой женщине провести его и влюбить в себя.
Глава 2.2. Цзи Линь лучше умрёт, но не позволит такой женщине провести его и влюбить в себя.
Глава 3.1. Этот мужчина такой невинный и настоящий.
Глава 3.2. Этот мужчина такой невинный и настоящий.
Глава 4.1. Все ли симпатичные парни такие изворотливые?
Глава 4.2. Все ли симпатичные парни такие изворотливые?
Глава 5.1. Так низко он упал?
Глава 5.2. Так низко он упал?
Глава 5.3. Так низко он упал?
Глава 6.1. Пожалуйста, не бросайте больше мусор к моему порогу.
Глава 6.2. Пожалуйста, не бросайте больше мусор к моему порогу.
Глава 6.3. Пожалуйста, не бросайте больше мусор к моему порогу.
Глава 7.1. Так это тот чёртов Цзи Линь?!
Глава 7.2. Так это тот чёртов Цзи Линь?!
Глава 7.3. Так это тот чёртов Цзи Линь?!
Глава 8.1. Закрой свой чёртов рот, дьявол!
Глава 8.2. Закрой свой чёртов рот, дьявол!
Глава 9.1. Неудивительно, что она не могла добиться этого мужчины, как бы сильно не старалась!
Глава 9.2. Неудивительно, что она не могла добиться этого мужчины, как бы сильно не старалась!
Глава 10.1. Выведите эту тварь на площадь и лишите головы!
Глава 10.2. Выведите эту тварь на площадь и лишите головы!
Глава 11.1. Бизнес несправедлив!
Глава 11.2. Бизнес несправедлив!
Глава 11.3. Бизнес несправедлив!
Глава 12.1. Нам с вами не суждено быть вместе, мне же придётся тратить на вас деньги.
Глава 12.2. Нам с вами не суждено быть вместе, мне же придётся тратить на вас деньги.
Глава 13.1. Я не буду бить тебя по возвращению домой. Ты просто встанешь коленями на этот дуриан.
Глава 13.2. Я не буду бить тебя по возвращению домой. Ты просто встанешь коленями на этот дуриан.
Глава 14.1. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 14.2. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 14.3. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 14.4. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 15.1. Любовь — луч света, такой зелёный, что страшно.
Глава 15.2. Любовь — луч света, такой зелёный, что страшно.
Глава 16.1. Сердце Бай Дуаньдуань вдруг затрепетало.
Глава 16.2. Сердце Бай Дуаньдуань вдруг затрепетало.
Глава 17.1. Ваша новая помощница? Она сдала экзамен по судебному процессу?
Глава 17.2. Ваша новая помощница? Она сдала экзамен по судебному процессу?
Глава 17.3. Ваша новая помощница? Она сдала экзамен по судебному процессу?
Глава 18.1. Цзи Линь, я должна вернуть тебе услугу?
Глава 18.2. Цзи Линь, я должна вернуть тебе услугу?
Глава 18.3. Цзи Линь, я должна вернуть тебе услугу?
Глава 19.1. Да, я не боюсь, я сегодня же увольняюсь, убирайтесь к чёртовой матери.
Глава 19.2. Да, я не боюсь, я сегодня же увольняюсь, убирайтесь к чёртовой матери.
Глава 19.3. Да, я не боюсь, я сегодня же увольняюсь, убирайтесь к чёртовой матери.
Глава 20.1. Этот человек может так ослеплять.
Глава 20.2. Этот человек может так ослеплять.
Глава 21.1. Цзи Линь, я не верю тебе, ты влюблён в нее!
Глава 21.2. Цзи Линь, я не верю тебе, ты влюблён в нее!
Глава 22.1. Цзи Линь, я могу!
Глава 22.2. Цзи Линь, я могу!
Глава 23.1. Они были рассудительны, заботливы, внимательны и зрелы, зная, что нужно действовать рационально, а не эмоционально.
Глава 23.2. Они были рассудительны, заботливы, внимательны и зрелы, зная, что нужно действовать рационально, а не эмоционально.
Глава 24.1. Тётушка всегда будет поддерживать сяо Бай, что бы она ни делала.
Глава 24.2. Тётушка всегда будет поддерживать сяо Бай, что бы она ни делала.
Глава 24.3. Тётушка всегда будет поддерживать сяо Бай, что бы она ни делала.
Глава 25.1. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 25.2. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 25.3. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 25.4. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 26.1. Бай Дуаньдуань улыбнулась, взглянула на Цзи Линя и сказала: «Умоляй меня».
Глава 26.2. Бай Дуаньдуань улыбнулась, взглянула на Цзи Линя и сказала: «Умоляй меня».
Глава 26.3. Бай Дуаньдуань улыбнулась, взглянула на Цзи Линя и сказала: «Умоляй меня».
Глава 27.1. Бай Дуаньдуань — её естественный враг из прошлой жизни?!
Глава 27.2. Бай Дуаньдуань — её естественный враг из прошлой жизни?!
Глава 27.3. Бай Дуаньдуань — её естественный враг из прошлой жизни?!
Глава 28.1. Я не возьму с тебя денег за него, надевай.
Глава 28.2. Я не возьму с тебя денег за него, надевай.
Глава 29.1. Сколько же яда внутри этой Бай Дуаньдуань?
Глава 29.2. Сколько же яда внутри этой Бай Дуаньдуань?
Глава 30.1. Итак, начальник, возмести мне и заплати.
Глава 30.2. Итак, начальник, возмести мне и заплати.
Глава 31.1. Ты хочешь, чтобы я целый месяц готовил тебе завтрак?
Глава 31.2. Ты хочешь, чтобы я целый месяц готовил тебе завтрак?
Глава 31.3. Ты хочешь, чтобы я целый месяц готовил тебе завтрак?
Глава 32.1. Всё зло начинается с распущенности. Покровитель, просто отрежь!
Глава 32.2. Всё зло начинается с распущенности. Покровитель, просто отрежь!
Глава 32.3. Всё зло начинается с распущенности. Покровитель, просто отрежь!
Глава 33.1. Скромная Дуаньдуань просит еды у двери.
Глава 33.2. Скромная Дуаньдуань просит еды у двери.
Глава 34.1. Цзи Линь! Что Бай Дуаньдуань делает в твоей комнате?!
Глава 34.2. Цзи Линь! Что Бай Дуаньдуань делает в твоей комнате?!
Глава 35.1. Чтобы скрыть одну ложь, требуется соврать тысячу раз.
Глава 35.2. Чтобы скрыть одну ложь, требуется соврать тысячу раз.
Глава 36.1. Цзи Линь, думаешь, нам не удастся сохранить нашего ребёнка?
Глава 36.2. Цзи Линь, думаешь, нам не удастся сохранить нашего ребёнка?
Глава 37.1. Наш ребёнок теперь стабилен?
Глава 37.2. Наш ребёнок теперь стабилен?
Глава 38.1. Сначала вырой яму для Ду Синьи, затем засыпь землёй и похорони её.
Глава 38.2. Сначала вырой яму для Ду Синьи, затем засыпь землёй и похорони её.
Глава 38.3. Сначала вырой яму для Ду Синьи, затем засыпь землёй и похорони её.
Глава 39.1. Ты уже меняешься из-за меня, не так ли?
Глава 39.2. Ты уже меняешься из-за меня, не так ли?
Глава 39.3. Ты уже меняешься из-за меня, не так ли?
Глава 40.1. Разум уже очень болен, но тело всё равно должно оставаться здоровым!
Глава 40.2. Разум уже очень болен, но тело всё равно должно оставаться здоровым!
Глава 41.1. Тебе просто не терпится отравить меня?
Глава 41.2. Тебе просто не терпится отравить меня?
Глава 42.1. Эти слова действительно прозвучали чересчур неприлично...
Глава 42.2. Эти слова действительно прозвучали чересчур неприлично...
Глава 43.1. Ты похож на поджаренную курицу моей соседки, вылитое дерьмо.
Глава 43.2. Ты похож на поджаренную курицу моей соседки, вылитое дерьмо.
Глава 43.3. Ты похож на поджаренную курицу моей соседки, вылитое дерьмо.
Глава 44.1. Цзи Линь, ты больше не добрый и бережливый каким был раньше!
Глава 44.2. Цзи Линь, ты больше не добрый и бережливый каким был раньше!
Глава 45.1. Скромный босс усердно готовит, теряет деньги, но обязан смеяться.
Глава 45.2. Скромный босс усердно готовит, теряет деньги, но обязан смеяться.
Глава 45.3. Скромный босс усердно готовит, теряет деньги, но обязан смеяться.
Глава 46.1. Застигнутый врасплох, Цзи Линь внезапно ощутил нервозность.
Глава 46.2. Застигнутый врасплох, Цзи Линь внезапно ощутил нервозность.
Глава 47.1. Я практически готовил за неё.
Глава 47.2. Я практически готовил за неё.
Глава 47.3. Я практически готовил за неё.
Глава 48.1. Ха, приятель!
Глава 48.2. Ха, приятель!
Глава 48.3. Ха, приятель!
Глава 49.1. Очень по-детски, но очень мило.
Глава 49.2. Очень по-детски, но очень мило.
Глава 49.3. Очень по-детски, но очень мило.
Глава 50.1. Может для удобства вашему сыну стоит найти плохую женщину, чтобы она избивала его по три раза в день!
Глава 50.2. Может для удобства вашему сыну стоит найти плохую женщину, чтобы она избивала его по три раза в день!
Глава 50.3. Может для удобства вашему сыну стоит найти плохую женщину, чтобы она избивала его по три раза в день!
Глава 51.1. Пришла бы Бай Дуаньдуань пожалеть его?
Глава 51.2. Пришла бы Бай Дуаньдуань пожалеть его?
Глава 52.1. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 52.2. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 52.3. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 52.4. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 53.1. Сколько раз я говорил тебе вести себя более культурно?
Глава 53.2. Сколько раз я говорил тебе вести себя более культурно?
Глава 53.3. Сколько раз я говорил тебе вести себя более культурно?
Глава 54.1. Вот, что мне нравится.
Глава 54.2. Вот, что мне нравится.
Глава 54.3. Вот, что мне нравится.
Глава 55.1. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 55.2. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 55.3. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 55.4. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 56.1. Похвали меня.
Глава 56.2. Похвали меня.
Глава 57.1. Бай Дуаньдуань намного красивее, чем эти знаменитости в сети.
Глава 57.2. Бай Дуаньдуань намного красивее, чем эти знаменитости в сети.
Глава 58.1. Вот что значит быть дешёвым.
Глава 58.2. Вот что значит быть дешёвым.
Глава 59.1. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 59.2. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 59.3. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 59.4. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 60.1. Цзи Линь, ты понимаешь, что только что потратил на меня полмиллиона?
Глава 60.2. Цзи Линь, ты понимаешь, что только что потратил на меня полмиллиона?
Глава 60.3. Цзи Линь, ты понимаешь, что только что потратил на меня полмиллиона?
Глава 61.1. Ты что, мой парень? Просто нынешний начальник!
Глава 61.2. Ты что, мой парень? Просто нынешний начальник!
Глава 61.3. Ты что, мой парень? Просто нынешний начальник!
Глава 62.1. Неожиданный поцелуй.
Глава 62.2. Неожиданный поцелуй.
Глава 62.3. Неожиданный поцелуй.
Глава 63.1. Бай Дуаньдуань, я люблю тебя.
Глава 63.2. Бай Дуаньдуань, я люблю тебя.
Глава 63.3. Бай Дуаньдуань, я люблю тебя.
Глава 64.1. Человек, который мне нравится, признался мне в любви!
Глава 64.2. Человек, который мне нравится, признался мне в любви!
Глава 65.1. Просто выходи за меня замуж
Глава 65.2. Просто выходи за меня замуж
Глава 65.3. Просто выходи за меня замуж
Глава 65.4. Просто выходи за меня замуж
Глава 66.1. Даже если на небе есть звёзды, он, наверное, захочет снять их и поднести ей
Глава 66.2. Даже если на небе есть звёзды, он, наверное, захочет снять их и поднести ей
Глава 67.1. Цзи Линь — тот ещё сердцеед…
Глава 67.2. Цзи Линь — тот ещё сердцеед…
Глава 68.1. «Нет, я не в командировке. Я встречаю свою девушку»
Глава 68.2. «Нет, я не в командировке. Я встречаю свою девушку»
Глава 68.3. «Нет, я не в командировке. Я встречаю свою девушку»
Глава 69.1. «Ты встречаешься с ним?»
Глава 69.2. «Ты встречаешься с ним?»
Глава 69.3. «Ты встречаешься с ним?»
Глава 70.1. Если у неба есть любовь, оно тоже состарится. Если у людей есть любовь, они умрут рано.
Глава 70.2. Если у неба есть любовь, оно тоже состарится. Если у людей есть любовь, они умрут рано.
Глава 71.1. Было бы здорово, если бы я могла встретиться с Цзи Линем раньше.
Глава 71.2. Было бы здорово, если бы я могла встретиться с Цзи Линем раньше.
Глава 72.1. «Парень? Что? Адвокат Бай? С каких это пор у тебя появился парень?»
Глава 72.2. «Парень? Что? Адвокат Бай? С каких это пор у тебя появился парень?»
Глава 73.1. «В тот день, когда умерла Чжаося, я решил, что больше не хочу быть хорошим человеком».
Глава 73.2. «В тот день, когда умерла Чжаося, я решил, что больше не хочу быть хорошим человеком».
Глава 73.3. «В тот день, когда умерла Чжаося, я решил, что больше не хочу быть хорошим человеком».
Глава 74.1. Цзи Линь вдруг захотел сказать ей: «Я люблю тебя. И это чувство тоже никогда не изменится».
Глава 74.2. Цзи Линь вдруг захотел сказать ей: «Я люблю тебя. И это чувство тоже никогда не изменится».
Глава 75.1. «Моё сердце теперь у тебя. Береги его. Оно твоё. Навсегда».
Глава 75.2. «Моё сердце теперь у тебя. Береги его. Оно твоё. Навсегда».
Глава 76.1. «У тебя дома есть обезболивающее, таблетки от желудка и нитроглицерин?»
Глава 76.2. «У тебя дома есть обезболивающее, таблетки от желудка и нитроглицерин?»
Глава 77.1. «Адвокат Жун, ну как? Не так уж и страшно, правда? Вы съели и не умерли!»
Глава 77.2. «Адвокат Жун, ну как? Не так уж и страшно, правда? Вы съели и не умерли!»
Глава 77.3. «Адвокат Жун, ну как? Не так уж и страшно, правда? Вы съели и не умерли!»
Глава 78.1. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 78.2. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 78.3. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 78.4. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 79.1. «Тан Ли, давай разведёмся»
Глава 79.2. «Тан Ли, давай разведёмся»
Глава 79.3. «Тан Ли, давай разведёмся»
Глава 80.1. «Нужна ли мне добавка… Ты узнаешь об этом в будущем».
Глава 80.2. «Нужна ли мне добавка… Ты узнаешь об этом в будущем».
Глава 80.3. «Нужна ли мне добавка… Ты узнаешь об этом в будущем».
Глава 81.1. «У меня есть девушка».
Глава 81.2. «У меня есть девушка».
Глава 82.1. «Я не смогу уснуть».
Глава 82.2. «Я не смогу уснуть».
Глава 82.3. «Я не смогу уснуть».
Глава 83.1. Жизнь очень переменчива. Но вот ты… Ты всегда приносишь радость.
Глава 83.2. Жизнь очень переменчива. Но вот ты… Ты всегда приносишь радость.
Глава 83.3. Жизнь очень переменчива. Но вот ты… Ты всегда приносишь радость.
Глава 84.1. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 84.2. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 84.3. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 84.4. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 85.1. Экстра 1.
Глава 85.2. Экстра 1.
Глава 86.1. Экстра 2.
Глава 86.2. Экстра 2.
Глава 86.3. Экстра 2.
Глава 87.1. Экстра 3.
Глава 87.2. Экстра 3.
Глава 1.1. Я положила глаз на мужчину! Я решительно настроена добраться до него руками!
Глава 1.2. Я положила глаз на мужчину! Я решительно настроена добраться до него руками!
Глава 2.1. Цзи Линь лучше умрёт, но не позволит такой женщине провести его и влюбить в себя.
Глава 2.2. Цзи Линь лучше умрёт, но не позволит такой женщине провести его и влюбить в себя.
Глава 3.1. Этот мужчина такой невинный и настоящий.
Глава 3.2. Этот мужчина такой невинный и настоящий.
Глава 4.1. Все ли симпатичные парни такие изворотливые?
Глава 4.2. Все ли симпатичные парни такие изворотливые?
Глава 5.1. Так низко он упал?
Глава 5.2. Так низко он упал?
Глава 5.3. Так низко он упал?
Глава 6.1. Пожалуйста, не бросайте больше мусор к моему порогу.
Глава 6.2. Пожалуйста, не бросайте больше мусор к моему порогу.
Глава 6.3. Пожалуйста, не бросайте больше мусор к моему порогу.
Глава 7.1. Так это тот чёртов Цзи Линь?!
Глава 7.2. Так это тот чёртов Цзи Линь?!
Глава 7.3. Так это тот чёртов Цзи Линь?!
Глава 8.1. Закрой свой чёртов рот, дьявол!
Глава 8.2. Закрой свой чёртов рот, дьявол!
Глава 9.1. Неудивительно, что она не могла добиться этого мужчины, как бы сильно не старалась!
Глава 9.2. Неудивительно, что она не могла добиться этого мужчины, как бы сильно не старалась!
Глава 10.1. Выведите эту тварь на площадь и лишите головы!
Глава 10.2. Выведите эту тварь на площадь и лишите головы!
Глава 11.1. Бизнес несправедлив!
Глава 11.2. Бизнес несправедлив!
Глава 11.3. Бизнес несправедлив!
Глава 12.1. Нам с вами не суждено быть вместе, мне же придётся тратить на вас деньги.
Глава 12.2. Нам с вами не суждено быть вместе, мне же придётся тратить на вас деньги.
Глава 13.1. Я не буду бить тебя по возвращению домой. Ты просто встанешь коленями на этот дуриан.
Глава 13.2. Я не буду бить тебя по возвращению домой. Ты просто встанешь коленями на этот дуриан.
Глава 14.1. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 14.2. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 14.3. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 14.4. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 15.1. Любовь — луч света, такой зелёный, что страшно.
Глава 15.2. Любовь — луч света, такой зелёный, что страшно.
Глава 16.1. Сердце Бай Дуаньдуань вдруг затрепетало.
Глава 16.2. Сердце Бай Дуаньдуань вдруг затрепетало.
Глава 17.1. Ваша новая помощница? Она сдала экзамен по судебному процессу?
Глава 17.2. Ваша новая помощница? Она сдала экзамен по судебному процессу?
Глава 17.3. Ваша новая помощница? Она сдала экзамен по судебному процессу?
Глава 18.1. Цзи Линь, я должна вернуть тебе услугу?
Глава 18.2. Цзи Линь, я должна вернуть тебе услугу?
Глава 18.3. Цзи Линь, я должна вернуть тебе услугу?
Глава 19.1. Да, я не боюсь, я сегодня же увольняюсь, убирайтесь к чёртовой матери.
Глава 19.2. Да, я не боюсь, я сегодня же увольняюсь, убирайтесь к чёртовой матери.
Глава 19.3. Да, я не боюсь, я сегодня же увольняюсь, убирайтесь к чёртовой матери.
Глава 20.1. Этот человек может так ослеплять.
Глава 20.2. Этот человек может так ослеплять.
Глава 21.1. Цзи Линь, я не верю тебе, ты влюблён в нее!
Глава 21.2. Цзи Линь, я не верю тебе, ты влюблён в нее!
Глава 22.1. Цзи Линь, я могу!
Глава 22.2. Цзи Линь, я могу!
Глава 23.1. Они были рассудительны, заботливы, внимательны и зрелы, зная, что нужно действовать рационально, а не эмоционально.
Глава 23.2. Они были рассудительны, заботливы, внимательны и зрелы, зная, что нужно действовать рационально, а не эмоционально.
Глава 24.1. Тётушка всегда будет поддерживать сяо Бай, что бы она ни делала.
Глава 24.2. Тётушка всегда будет поддерживать сяо Бай, что бы она ни делала.
Глава 24.3. Тётушка всегда будет поддерживать сяо Бай, что бы она ни делала.
Глава 25.1. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 25.2. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 25.3. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 25.4. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 26.1. Бай Дуаньдуань улыбнулась, взглянула на Цзи Линя и сказала: «Умоляй меня».
Глава 26.2. Бай Дуаньдуань улыбнулась, взглянула на Цзи Линя и сказала: «Умоляй меня».
Глава 26.3. Бай Дуаньдуань улыбнулась, взглянула на Цзи Линя и сказала: «Умоляй меня».
Глава 27.1. Бай Дуаньдуань — её естественный враг из прошлой жизни?!
Глава 27.2. Бай Дуаньдуань — её естественный враг из прошлой жизни?!
Глава 27.3. Бай Дуаньдуань — её естественный враг из прошлой жизни?!
Глава 28.1. Я не возьму с тебя денег за него, надевай.
Глава 28.2. Я не возьму с тебя денег за него, надевай.
Глава 29.1. Сколько же яда внутри этой Бай Дуаньдуань?
Глава 29.2. Сколько же яда внутри этой Бай Дуаньдуань?
Глава 30.1. Итак, начальник, возмести мне и заплати.
Глава 30.2. Итак, начальник, возмести мне и заплати.
Глава 31.1. Ты хочешь, чтобы я целый месяц готовил тебе завтрак?
Глава 31.2. Ты хочешь, чтобы я целый месяц готовил тебе завтрак?
Глава 31.3. Ты хочешь, чтобы я целый месяц готовил тебе завтрак?
Глава 32.1. Всё зло начинается с распущенности. Покровитель, просто отрежь!
Глава 32.2. Всё зло начинается с распущенности. Покровитель, просто отрежь!
Глава 32.3. Всё зло начинается с распущенности. Покровитель, просто отрежь!
Глава 33.1. Скромная Дуаньдуань просит еды у двери.
Глава 33.2. Скромная Дуаньдуань просит еды у двери.
Глава 34.1. Цзи Линь! Что Бай Дуаньдуань делает в твоей комнате?!
Глава 34.2. Цзи Линь! Что Бай Дуаньдуань делает в твоей комнате?!
Глава 35.1. Чтобы скрыть одну ложь, требуется соврать тысячу раз.
Глава 35.2. Чтобы скрыть одну ложь, требуется соврать тысячу раз.
Глава 36.1. Цзи Линь, думаешь, нам не удастся сохранить нашего ребёнка?
Глава 36.2. Цзи Линь, думаешь, нам не удастся сохранить нашего ребёнка?
Глава 37.1. Наш ребёнок теперь стабилен?
Глава 37.2. Наш ребёнок теперь стабилен?
Глава 38.1. Сначала вырой яму для Ду Синьи, затем засыпь землёй и похорони её.
Глава 38.2. Сначала вырой яму для Ду Синьи, затем засыпь землёй и похорони её.
Глава 38.3. Сначала вырой яму для Ду Синьи, затем засыпь землёй и похорони её.
Глава 39.1. Ты уже меняешься из-за меня, не так ли?
Глава 39.2. Ты уже меняешься из-за меня, не так ли?
Глава 39.3. Ты уже меняешься из-за меня, не так ли?
Глава 40.1. Разум уже очень болен, но тело всё равно должно оставаться здоровым!
Глава 40.2. Разум уже очень болен, но тело всё равно должно оставаться здоровым!
Глава 41.1. Тебе просто не терпится отравить меня?
Глава 41.2. Тебе просто не терпится отравить меня?
Глава 42.1. Эти слова действительно прозвучали чересчур неприлично...
Глава 42.2. Эти слова действительно прозвучали чересчур неприлично...
Глава 43.1. Ты похож на поджаренную курицу моей соседки, вылитое дерьмо.
Глава 43.2. Ты похож на поджаренную курицу моей соседки, вылитое дерьмо.
Глава 43.3. Ты похож на поджаренную курицу моей соседки, вылитое дерьмо.
Глава 44.1. Цзи Линь, ты больше не добрый и бережливый каким был раньше!
Глава 44.2. Цзи Линь, ты больше не добрый и бережливый каким был раньше!
Глава 45.1. Скромный босс усердно готовит, теряет деньги, но обязан смеяться.
Глава 45.2. Скромный босс усердно готовит, теряет деньги, но обязан смеяться.
Глава 45.3. Скромный босс усердно готовит, теряет деньги, но обязан смеяться.
Глава 46.1. Застигнутый врасплох, Цзи Линь внезапно ощутил нервозность.
Глава 46.2. Застигнутый врасплох, Цзи Линь внезапно ощутил нервозность.
Глава 47.1. Я практически готовил за неё.
Глава 47.2. Я практически готовил за неё.
Глава 47.3. Я практически готовил за неё.
Глава 48.1. Ха, приятель!
Глава 48.2. Ха, приятель!
Глава 48.3. Ха, приятель!
Глава 49.1. Очень по-детски, но очень мило.
Глава 49.2. Очень по-детски, но очень мило.
Глава 49.3. Очень по-детски, но очень мило.
Глава 50.1. Может для удобства вашему сыну стоит найти плохую женщину, чтобы она избивала его по три раза в день!
Глава 50.2. Может для удобства вашему сыну стоит найти плохую женщину, чтобы она избивала его по три раза в день!
Глава 50.3. Может для удобства вашему сыну стоит найти плохую женщину, чтобы она избивала его по три раза в день!
Глава 51.1. Пришла бы Бай Дуаньдуань пожалеть его?
Глава 51.2. Пришла бы Бай Дуаньдуань пожалеть его?
Глава 52.1. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 52.2. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 52.3. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 52.4. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 53.1. Сколько раз я говорил тебе вести себя более культурно?
Глава 53.2. Сколько раз я говорил тебе вести себя более культурно?
Глава 53.3. Сколько раз я говорил тебе вести себя более культурно?
Глава 54.1. Вот, что мне нравится.
Глава 54.2. Вот, что мне нравится.
Глава 54.3. Вот, что мне нравится.
Глава 55.1. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 55.2. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 55.3. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 55.4. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 56.1. Похвали меня.
Глава 56.2. Похвали меня.
Глава 57.1. Бай Дуаньдуань намного красивее, чем эти знаменитости в сети.
Глава 57.2. Бай Дуаньдуань намного красивее, чем эти знаменитости в сети.
Глава 58.1. Вот что значит быть дешёвым.
Глава 58.2. Вот что значит быть дешёвым.
Глава 59.1. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 59.2. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 59.3. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 59.4. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 60.1. Цзи Линь, ты понимаешь, что только что потратил на меня полмиллиона?
Глава 60.2. Цзи Линь, ты понимаешь, что только что потратил на меня полмиллиона?
Глава 60.3. Цзи Линь, ты понимаешь, что только что потратил на меня полмиллиона?
Глава 61.1. Ты что, мой парень? Просто нынешний начальник!
Глава 61.2. Ты что, мой парень? Просто нынешний начальник!
Глава 61.3. Ты что, мой парень? Просто нынешний начальник!
Глава 62.1. Неожиданный поцелуй.
Глава 62.2. Неожиданный поцелуй.
Глава 62.3. Неожиданный поцелуй.
Глава 63.1. Бай Дуаньдуань, я люблю тебя.
Глава 63.2. Бай Дуаньдуань, я люблю тебя.
Глава 63.3. Бай Дуаньдуань, я люблю тебя.
Глава 64.1. Человек, который мне нравится, признался мне в любви!
Глава 64.2. Человек, который мне нравится, признался мне в любви!
Глава 65.1. Просто выходи за меня замуж
Глава 65.2. Просто выходи за меня замуж
Глава 65.3. Просто выходи за меня замуж
Глава 65.4. Просто выходи за меня замуж
Глава 66.1. Даже если на небе есть звёзды, он, наверное, захочет снять их и поднести ей
Глава 66.2. Даже если на небе есть звёзды, он, наверное, захочет снять их и поднести ей
Глава 67.1. Цзи Линь — тот ещё сердцеед…
Глава 67.2. Цзи Линь — тот ещё сердцеед…
Глава 68.1. «Нет, я не в командировке. Я встречаю свою девушку»
Глава 68.2. «Нет, я не в командировке. Я встречаю свою девушку»
Глава 68.3. «Нет, я не в командировке. Я встречаю свою девушку»
Глава 69.1. «Ты встречаешься с ним?»
Глава 69.2. «Ты встречаешься с ним?»
Глава 69.3. «Ты встречаешься с ним?»
Глава 70.1. Если у неба есть любовь, оно тоже состарится. Если у людей есть любовь, они умрут рано.
Глава 70.2. Если у неба есть любовь, оно тоже состарится. Если у людей есть любовь, они умрут рано.
Глава 71.1. Было бы здорово, если бы я могла встретиться с Цзи Линем раньше.
Глава 71.2. Было бы здорово, если бы я могла встретиться с Цзи Линем раньше.
Глава 72.1. «Парень? Что? Адвокат Бай? С каких это пор у тебя появился парень?»
Глава 72.2. «Парень? Что? Адвокат Бай? С каких это пор у тебя появился парень?»
Глава 73.1. «В тот день, когда умерла Чжаося, я решил, что больше не хочу быть хорошим человеком».
Глава 73.2. «В тот день, когда умерла Чжаося, я решил, что больше не хочу быть хорошим человеком».
Глава 73.3. «В тот день, когда умерла Чжаося, я решил, что больше не хочу быть хорошим человеком».
Глава 74.1. Цзи Линь вдруг захотел сказать ей: «Я люблю тебя. И это чувство тоже никогда не изменится».
Глава 74.2. Цзи Линь вдруг захотел сказать ей: «Я люблю тебя. И это чувство тоже никогда не изменится».
Глава 75.1. «Моё сердце теперь у тебя. Береги его. Оно твоё. Навсегда».
Глава 75.2. «Моё сердце теперь у тебя. Береги его. Оно твоё. Навсегда».
Глава 76.1. «У тебя дома есть обезболивающее, таблетки от желудка и нитроглицерин?»
Глава 76.2. «У тебя дома есть обезболивающее, таблетки от желудка и нитроглицерин?»
Глава 77.1. «Адвокат Жун, ну как? Не так уж и страшно, правда? Вы съели и не умерли!»
Глава 77.2. «Адвокат Жун, ну как? Не так уж и страшно, правда? Вы съели и не умерли!»
Глава 77.3. «Адвокат Жун, ну как? Не так уж и страшно, правда? Вы съели и не умерли!»
Глава 78.1. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 78.2. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 78.3. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 78.4. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 79.1. «Тан Ли, давай разведёмся»
Глава 79.2. «Тан Ли, давай разведёмся»
Глава 79.3. «Тан Ли, давай разведёмся»
Глава 80.1. «Нужна ли мне добавка… Ты узнаешь об этом в будущем».
Глава 80.2. «Нужна ли мне добавка… Ты узнаешь об этом в будущем».
Глава 80.3. «Нужна ли мне добавка… Ты узнаешь об этом в будущем».
Глава 81.1. «У меня есть девушка».
Глава 81.2. «У меня есть девушка».
Глава 82.1. «Я не смогу уснуть».
Глава 82.2. «Я не смогу уснуть».
Глава 82.3. «Я не смогу уснуть».
Глава 83.1. Жизнь очень переменчива. Но вот ты… Ты всегда приносишь радость.
Глава 83.2. Жизнь очень переменчива. Но вот ты… Ты всегда приносишь радость.
Глава 83.3. Жизнь очень переменчива. Но вот ты… Ты всегда приносишь радость.
Глава 84.1. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 84.2. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 84.3. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 84.4. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 85.1. Экстра 1.
Глава 85.2. Экстра 1.
Глава 86.1. Экстра 2.
Глава 86.2. Экстра 2.
Глава 86.3. Экстра 2.
Глава 87.1. Экстра 3.
Глава 87.2. Экстра 3.
Глава 1.1. Я положила глаз на мужчину! Я решительно настроена добраться до него руками!
Глава 1.2. Я положила глаз на мужчину! Я решительно настроена добраться до него руками!
Глава 2.1. Цзи Линь лучше умрёт, но не позволит такой женщине провести его и влюбить в себя.
Глава 2.2. Цзи Линь лучше умрёт, но не позволит такой женщине провести его и влюбить в себя.
Глава 3.1. Этот мужчина такой невинный и настоящий.
Глава 3.2. Этот мужчина такой невинный и настоящий.
Глава 4.1. Все ли симпатичные парни такие изворотливые?
Глава 4.2. Все ли симпатичные парни такие изворотливые?
Глава 5.1. Так низко он упал?
Глава 5.2. Так низко он упал?
Глава 5.3. Так низко он упал?
Глава 6.1. Пожалуйста, не бросайте больше мусор к моему порогу.
Глава 6.2. Пожалуйста, не бросайте больше мусор к моему порогу.
Глава 6.3. Пожалуйста, не бросайте больше мусор к моему порогу.
Глава 7.1. Так это тот чёртов Цзи Линь?!
Глава 7.2. Так это тот чёртов Цзи Линь?!
Глава 7.3. Так это тот чёртов Цзи Линь?!
Глава 8.1. Закрой свой чёртов рот, дьявол!
Глава 8.2. Закрой свой чёртов рот, дьявол!
Глава 9.1. Неудивительно, что она не могла добиться этого мужчины, как бы сильно не старалась!
Глава 9.2. Неудивительно, что она не могла добиться этого мужчины, как бы сильно не старалась!
Глава 10.1. Выведите эту тварь на площадь и лишите головы!
Глава 10.2. Выведите эту тварь на площадь и лишите головы!
Глава 11.1. Бизнес несправедлив!
Глава 11.2. Бизнес несправедлив!
Глава 11.3. Бизнес несправедлив!
Глава 12.1. Нам с вами не суждено быть вместе, мне же придётся тратить на вас деньги.
Глава 12.2. Нам с вами не суждено быть вместе, мне же придётся тратить на вас деньги.
Глава 13.1. Я не буду бить тебя по возвращению домой. Ты просто встанешь коленями на этот дуриан.
Глава 13.2. Я не буду бить тебя по возвращению домой. Ты просто встанешь коленями на этот дуриан.
Глава 14.1. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 14.2. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 14.3. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 14.4. Муж? Откуда у меня муж? О чём вы говорите?
Глава 15.1. Любовь — луч света, такой зелёный, что страшно.
Глава 15.2. Любовь — луч света, такой зелёный, что страшно.
Глава 16.1. Сердце Бай Дуаньдуань вдруг затрепетало.
Глава 16.2. Сердце Бай Дуаньдуань вдруг затрепетало.
Глава 17.1. Ваша новая помощница? Она сдала экзамен по судебному процессу?
Глава 17.2. Ваша новая помощница? Она сдала экзамен по судебному процессу?
Глава 17.3. Ваша новая помощница? Она сдала экзамен по судебному процессу?
Глава 18.1. Цзи Линь, я должна вернуть тебе услугу?
Глава 18.2. Цзи Линь, я должна вернуть тебе услугу?
Глава 18.3. Цзи Линь, я должна вернуть тебе услугу?
Глава 19.1. Да, я не боюсь, я сегодня же увольняюсь, убирайтесь к чёртовой матери.
Глава 19.2. Да, я не боюсь, я сегодня же увольняюсь, убирайтесь к чёртовой матери.
Глава 19.3. Да, я не боюсь, я сегодня же увольняюсь, убирайтесь к чёртовой матери.
Глава 20.1. Этот человек может так ослеплять.
Глава 20.2. Этот человек может так ослеплять.
Глава 21.1. Цзи Линь, я не верю тебе, ты влюблён в нее!
Глава 21.2. Цзи Линь, я не верю тебе, ты влюблён в нее!
Глава 22.1. Цзи Линь, я могу!
Глава 22.2. Цзи Линь, я могу!
Глава 23.1. Они были рассудительны, заботливы, внимательны и зрелы, зная, что нужно действовать рационально, а не эмоционально.
Глава 23.2. Они были рассудительны, заботливы, внимательны и зрелы, зная, что нужно действовать рационально, а не эмоционально.
Глава 24.1. Тётушка всегда будет поддерживать сяо Бай, что бы она ни делала.
Глава 24.2. Тётушка всегда будет поддерживать сяо Бай, что бы она ни делала.
Глава 24.3. Тётушка всегда будет поддерживать сяо Бай, что бы она ни делала.
Глава 25.1. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 25.2. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 25.3. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 25.4. Если вы попытаетесь согнуть мне крылья, я разрушу рай вашего сына.
Глава 26.1. Бай Дуаньдуань улыбнулась, взглянула на Цзи Линя и сказала: «Умоляй меня».
Глава 26.2. Бай Дуаньдуань улыбнулась, взглянула на Цзи Линя и сказала: «Умоляй меня».
Глава 26.3. Бай Дуаньдуань улыбнулась, взглянула на Цзи Линя и сказала: «Умоляй меня».
Глава 27.1. Бай Дуаньдуань — её естественный враг из прошлой жизни?!
Глава 27.2. Бай Дуаньдуань — её естественный враг из прошлой жизни?!
Глава 27.3. Бай Дуаньдуань — её естественный враг из прошлой жизни?!
Глава 28.1. Я не возьму с тебя денег за него, надевай.
Глава 28.2. Я не возьму с тебя денег за него, надевай.
Глава 29.1. Сколько же яда внутри этой Бай Дуаньдуань?
Глава 29.2. Сколько же яда внутри этой Бай Дуаньдуань?
Глава 30.1. Итак, начальник, возмести мне и заплати.
Глава 30.2. Итак, начальник, возмести мне и заплати.
Глава 31.1. Ты хочешь, чтобы я целый месяц готовил тебе завтрак?
Глава 31.2. Ты хочешь, чтобы я целый месяц готовил тебе завтрак?
Глава 31.3. Ты хочешь, чтобы я целый месяц готовил тебе завтрак?
Глава 32.1. Всё зло начинается с распущенности. Покровитель, просто отрежь!
Глава 32.2. Всё зло начинается с распущенности. Покровитель, просто отрежь!
Глава 32.3. Всё зло начинается с распущенности. Покровитель, просто отрежь!
Глава 33.1. Скромная Дуаньдуань просит еды у двери.
Глава 33.2. Скромная Дуаньдуань просит еды у двери.
Глава 34.1. Цзи Линь! Что Бай Дуаньдуань делает в твоей комнате?!
Глава 34.2. Цзи Линь! Что Бай Дуаньдуань делает в твоей комнате?!
Глава 35.1. Чтобы скрыть одну ложь, требуется соврать тысячу раз.
Глава 35.2. Чтобы скрыть одну ложь, требуется соврать тысячу раз.
Глава 36.1. Цзи Линь, думаешь, нам не удастся сохранить нашего ребёнка?
Глава 36.2. Цзи Линь, думаешь, нам не удастся сохранить нашего ребёнка?
Глава 37.1. Наш ребёнок теперь стабилен?
Глава 37.2. Наш ребёнок теперь стабилен?
Глава 38.1. Сначала вырой яму для Ду Синьи, затем засыпь землёй и похорони её.
Глава 38.2. Сначала вырой яму для Ду Синьи, затем засыпь землёй и похорони её.
Глава 38.3. Сначала вырой яму для Ду Синьи, затем засыпь землёй и похорони её.
Глава 39.1. Ты уже меняешься из-за меня, не так ли?
Глава 39.2. Ты уже меняешься из-за меня, не так ли?
Глава 39.3. Ты уже меняешься из-за меня, не так ли?
Глава 40.1. Разум уже очень болен, но тело всё равно должно оставаться здоровым!
Глава 40.2. Разум уже очень болен, но тело всё равно должно оставаться здоровым!
Глава 41.1. Тебе просто не терпится отравить меня?
Глава 41.2. Тебе просто не терпится отравить меня?
Глава 42.1. Эти слова действительно прозвучали чересчур неприлично...
Глава 42.2. Эти слова действительно прозвучали чересчур неприлично...
Глава 43.1. Ты похож на поджаренную курицу моей соседки, вылитое дерьмо.
Глава 43.2. Ты похож на поджаренную курицу моей соседки, вылитое дерьмо.
Глава 43.3. Ты похож на поджаренную курицу моей соседки, вылитое дерьмо.
Глава 44.1. Цзи Линь, ты больше не добрый и бережливый каким был раньше!
Глава 44.2. Цзи Линь, ты больше не добрый и бережливый каким был раньше!
Глава 45.1. Скромный босс усердно готовит, теряет деньги, но обязан смеяться.
Глава 45.2. Скромный босс усердно готовит, теряет деньги, но обязан смеяться.
Глава 45.3. Скромный босс усердно готовит, теряет деньги, но обязан смеяться.
Глава 46.1. Застигнутый врасплох, Цзи Линь внезапно ощутил нервозность.
Глава 46.2. Застигнутый врасплох, Цзи Линь внезапно ощутил нервозность.
Глава 47.1. Я практически готовил за неё.
Глава 47.2. Я практически готовил за неё.
Глава 47.3. Я практически готовил за неё.
Глава 48.1. Ха, приятель!
Глава 48.2. Ха, приятель!
Глава 48.3. Ха, приятель!
Глава 49.1. Очень по-детски, но очень мило.
Глава 49.2. Очень по-детски, но очень мило.
Глава 49.3. Очень по-детски, но очень мило.
Глава 50.1. Может для удобства вашему сыну стоит найти плохую женщину, чтобы она избивала его по три раза в день!
Глава 50.2. Может для удобства вашему сыну стоит найти плохую женщину, чтобы она избивала его по три раза в день!
Глава 50.3. Может для удобства вашему сыну стоит найти плохую женщину, чтобы она избивала его по три раза в день!
Глава 51.1. Пришла бы Бай Дуаньдуань пожалеть его?
Глава 51.2. Пришла бы Бай Дуаньдуань пожалеть его?
Глава 52.1. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 52.2. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 52.3. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 52.4. Перестань меня ругать за моей спиной.
Глава 53.1. Сколько раз я говорил тебе вести себя более культурно?
Глава 53.2. Сколько раз я говорил тебе вести себя более культурно?
Глава 53.3. Сколько раз я говорил тебе вести себя более культурно?
Глава 54.1. Вот, что мне нравится.
Глава 54.2. Вот, что мне нравится.
Глава 54.3. Вот, что мне нравится.
Глава 55.1. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 55.2. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 55.3. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 55.4. Цзи Линь, у тебя вообще была первая любовь?
Глава 56.1. Похвали меня.
Глава 56.2. Похвали меня.
Глава 57.1. Бай Дуаньдуань намного красивее, чем эти знаменитости в сети.
Глава 57.2. Бай Дуаньдуань намного красивее, чем эти знаменитости в сети.
Глава 58.1. Вот что значит быть дешёвым.
Глава 58.2. Вот что значит быть дешёвым.
Глава 59.1. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 59.2. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 59.3. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 59.4. Ты хочешь, чтобы я тебя занёс?
Глава 60.1. Цзи Линь, ты понимаешь, что только что потратил на меня полмиллиона?
Глава 60.2. Цзи Линь, ты понимаешь, что только что потратил на меня полмиллиона?
Глава 60.3. Цзи Линь, ты понимаешь, что только что потратил на меня полмиллиона?
Глава 61.1. Ты что, мой парень? Просто нынешний начальник!
Глава 61.2. Ты что, мой парень? Просто нынешний начальник!
Глава 61.3. Ты что, мой парень? Просто нынешний начальник!
Глава 62.1. Неожиданный поцелуй.
Глава 62.2. Неожиданный поцелуй.
Глава 62.3. Неожиданный поцелуй.
Глава 63.1. Бай Дуаньдуань, я люблю тебя.
Глава 63.2. Бай Дуаньдуань, я люблю тебя.
Глава 63.3. Бай Дуаньдуань, я люблю тебя.
Глава 64.1. Человек, который мне нравится, признался мне в любви!
Глава 64.2. Человек, который мне нравится, признался мне в любви!
Глава 65.1. Просто выходи за меня замуж
Глава 65.2. Просто выходи за меня замуж
Глава 65.3. Просто выходи за меня замуж
Глава 65.4. Просто выходи за меня замуж
Глава 66.1. Даже если на небе есть звёзды, он, наверное, захочет снять их и поднести ей
Глава 66.2. Даже если на небе есть звёзды, он, наверное, захочет снять их и поднести ей
Глава 67.1. Цзи Линь — тот ещё сердцеед…
Глава 67.2. Цзи Линь — тот ещё сердцеед…
Глава 68.1. «Нет, я не в командировке. Я встречаю свою девушку»
Глава 68.2. «Нет, я не в командировке. Я встречаю свою девушку»
Глава 68.3. «Нет, я не в командировке. Я встречаю свою девушку»
Глава 69.1. «Ты встречаешься с ним?»
Глава 69.2. «Ты встречаешься с ним?»
Глава 69.3. «Ты встречаешься с ним?»
Глава 70.1. Если у неба есть любовь, оно тоже состарится. Если у людей есть любовь, они умрут рано.
Глава 70.2. Если у неба есть любовь, оно тоже состарится. Если у людей есть любовь, они умрут рано.
Глава 71.1. Было бы здорово, если бы я могла встретиться с Цзи Линем раньше.
Глава 71.2. Было бы здорово, если бы я могла встретиться с Цзи Линем раньше.
Глава 72.1. «Парень? Что? Адвокат Бай? С каких это пор у тебя появился парень?»
Глава 72.2. «Парень? Что? Адвокат Бай? С каких это пор у тебя появился парень?»
Глава 73.1. «В тот день, когда умерла Чжаося, я решил, что больше не хочу быть хорошим человеком».
Глава 73.2. «В тот день, когда умерла Чжаося, я решил, что больше не хочу быть хорошим человеком».
Глава 73.3. «В тот день, когда умерла Чжаося, я решил, что больше не хочу быть хорошим человеком».
Глава 74.1. Цзи Линь вдруг захотел сказать ей: «Я люблю тебя. И это чувство тоже никогда не изменится».
Глава 74.2. Цзи Линь вдруг захотел сказать ей: «Я люблю тебя. И это чувство тоже никогда не изменится».
Глава 75.1. «Моё сердце теперь у тебя. Береги его. Оно твоё. Навсегда».
Глава 75.2. «Моё сердце теперь у тебя. Береги его. Оно твоё. Навсегда».
Глава 76.1. «У тебя дома есть обезболивающее, таблетки от желудка и нитроглицерин?»
Глава 76.2. «У тебя дома есть обезболивающее, таблетки от желудка и нитроглицерин?»
Глава 77.1. «Адвокат Жун, ну как? Не так уж и страшно, правда? Вы съели и не умерли!»
Глава 77.2. «Адвокат Жун, ну как? Не так уж и страшно, правда? Вы съели и не умерли!»
Глава 77.3. «Адвокат Жун, ну как? Не так уж и страшно, правда? Вы съели и не умерли!»
Глава 78.1. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 78.2. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 78.3. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 78.4. «Цзи Линь! Я нашла ключевое доказательство!»
Глава 79.1. «Тан Ли, давай разведёмся»
Глава 79.2. «Тан Ли, давай разведёмся»
Глава 79.3. «Тан Ли, давай разведёмся»
Глава 80.1. «Нужна ли мне добавка… Ты узнаешь об этом в будущем».
Глава 80.2. «Нужна ли мне добавка… Ты узнаешь об этом в будущем».
Глава 80.3. «Нужна ли мне добавка… Ты узнаешь об этом в будущем».
Глава 81.1. «У меня есть девушка».
Глава 81.2. «У меня есть девушка».
Глава 82.1. «Я не смогу уснуть».
Глава 82.2. «Я не смогу уснуть».
Глава 82.3. «Я не смогу уснуть».
Глава 83.1. Жизнь очень переменчива. Но вот ты… Ты всегда приносишь радость.
Глава 83.2. Жизнь очень переменчива. Но вот ты… Ты всегда приносишь радость.
Глава 83.3. Жизнь очень переменчива. Но вот ты… Ты всегда приносишь радость.
Глава 84.1. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 84.2. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 84.3. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 84.4. «Больше никаких сверхурочных, никогда в жизни».
Глава 85.1. Экстра 1.
Глава 85.2. Экстра 1.
Глава 86.1. Экстра 2.
Глава 86.2. Экстра 2.
Глава 86.3. Экстра 2.
Глава 87.1. Экстра 3.
Глава 87.2. Экстра 3.