× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод You’re Fired! / Ты уволена! [Завершено✅]: Глава 36.1. Цзи Линь, думаешь, нам не удастся сохранить нашего ребёнка?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С такой мыслью настроение Бай Дуаньдуань улучшилось, поэтому она вернулась в очередь и продолжила терпеливо ждать оплаты в кассе. Однако очередь была бесконечной, как будто в супермаркете объявили распродажу. К тому времени, как Цзи Линь набрал всё необходимое и с тележкой вышел из рядов, перед Бай Дуаньдуань всё равно стояло несколько людей.

Но раз партнёр Цзи одолжил ей деньги, то девушка решила ответить взаимностью. Она собиралась помахать мужчине и попросить положить вещи в её тележку, чтобы избавить Цзи Линя от нужды стоять в очереди. В результате, адвокат Цзи, который шёл в сторону кассы, не обращая внимание на Бай Дуаньдуань, неожиданно остановился. Он посмотрел налево, а потом сжал губы и направился к отделу на левой стороне.

Бай Дуаньдуань, следившая взглядом за Цзи Линем, увидела, что тот идёт в отдел с куклами...

Он, очевидно, не подозревал о её слежке, просто с холодным лицом подошёл к мягкой игрушке, что совсем не соответствовало темпераменту адвоката Цзи, слегка поднял голову и посмотрел на плюшевого медведя на верхней полке, выставленного в качестве товара на распродажу. Рядом с медведем был прикреплён оглушающий рекламный слоган:

«Распродажа, не пропустите волну, такая скидка раз в двадцать лет!»

Бай Дуаньдуань: «…»

Цзи Линь стоял под огромным плюшевым медведем, окружённый разноцветными мягкими и пушистыми игрушками. Его холодный темперамент был совершенно несовместим с теплотой плюшевых игрушек, но при виде невозмутимого мужчины среди них, создавался удивительный контраст, который заставлял выглядеть адвоката Цзи ещё более красивым и холодным.

Слегка уникальная ситуация.

Было что-то милое в равнодушии мужчины, и что-то равнодушное в его милости, когда тот смотрел на игрушку с таким серьёзным и равнодушным лицом.

Но Бай Дуаньдуань больше всего шокировало то, что после внимательного прочтения рекламного слогана, Цзи Линь потянулся к единственному громадному медведю на вершине рекламной полки и прижал его к себе.

Он действительно покупал этого мишку.

К сожалению, покупка Цзи Линя не прошла гладко.

— Бабушка! Я хочу этого мишку! Я хочу этого мишку! Только этого! Купи мне этого мишку!

Цзи Линь успел сделать лишь несколько шагов с медведем в руках, как позади него раздались плач и крики. Маленький мальчик изо всех сил тряс руку бабушки, и на его лице уже появилось выражение, свойственное непослушному ребёнку, который никогда не сдастся. Мальчик догнал Цзи Линя, и одной рукой уже схватился за ногу медведя в руках адвоката Цзи.

— Бабушка! Я хочу! Я хочу, чтобы этот мишка спал со мной в кроватке! Бабушка! Посмотри, какая скидка! Остался только один мишка! Я хочу его, хочу, хочу!

С пронзительным голосом ребёнка его бабушка тоже погналась за ним. Пожилая женщина посмотрела на Цзи Линя и не остановила внука, когда тот начал вырывать медведя из рук незнакомого человека, а просто сказала:

— Молодой человек, отдайте этого медведя моему внуку.

С любящим выражение на лице она добавила:

— Иначе этот ребёнок устроит целую истерику и не захочет идти со мной домой. Сделайте мне одолжение и отдайте медведя моему внуку. Я только что спросила продавца, и он сказал мне, что через несколько дней их снова завезут в супермаркет, так что вы можете вернуться и купить нового.

Большинство людей, которые сталкиваются с такой ситуацией, могут испугаться потерять репутацию или то, что их обвинят в издевательстве над пожилыми и детьми, если они откажутся подчиниться, поэтому уступают. Но жаль, что Цзи Линь был не обычным человеком. Он безжалостно взглянул на пожилую бабушку и упрямого ребёнка, сказав:

— Причём тут я, если ваш ребёнок хочет создать неприятности? И что, если он не пойдёт с вами домой?

Жёсткая позиция демонстрировала его решительный отказ.

Когда маленький проказник получил сигнал, он почти в ту же секунду упал на пол, начал громко выть и кататься.

— Нет, нет, я хочу этого мишку! Я хочу его! Только его!

Ребёнок был, видимо, талантливым актёром. В течение нескольких секунд его лицо покрылось слезами и соплями, а на лице бабушки мальчика отразилось много боли и страдания.

— О, малыш, вставай, вставай, пол холодный. Неужели бабушка не сможет выпросить его тебе? Этот дядя выглядит очень красивым, он, должно быть, хороший человек и обязательно отдаст тебе мишку.

Комплименты в этих словах, похоже, предназначались для того, чтобы подготовить Цзи Линя надеть высокую шляпу и оседлать тигра*, но к сожалению...

П.п.: Это значит, что она хвалит его с целью польстить, чтобы он сдался.

Цзи Линь обнял медведя и холодно засмеялся.

— О, простите, я просто плохой красивый парень.

Бабушка с внуком: «…»

Цзи Линь сказал без какого-либо психологического давления:

— Этот медведь, которого я увидел первым, принадлежит мне, и я его не отдам.

Когда избалованный мальчик услышал это, он тут же разревелся и заорал на полу:

— Бабушка, я хочу этого мишку! Я должен его получить! Хочу его сегодня! Я не встану, пока не получу мишку!

Бабушка ребёнка настолько разволновалась, что немедленно позвала продавца, ответственного за этот отдел:

— Быстро, девушка, прошу, убедите этого молодого человека, что скоро вам завезут этого медведя, и завтра его снова можно будет купить. Можете попросить его прийти и купить позже?

Продавщица, естественно, не хотела, чтобы ситуация вышла из-под контроля. С непослушным ребёнком было слишком трудно разговаривать, поэтому она надеялась убедить Цзи Линя.

— Мы уже отправили заказ на эту игрушку, но доставка не такая быстрая. Она, скорее всего, займёт ещё три дня, поэтому господин, если вам не срочно...

У продавщицы были красные губы и белые зубы, а тон голоса был мягким, но Цзи Линь, в конце концов, тоже был привлекательным мужчиной. Глаза девушки встретились с красивыми, прозрачными глазами адвоката Цзи, и две пары глаз смотрели друг на друга не отрываясь какое-то время.

В общем, развитие должно быть таким: Цзи Линь, который обычно ведёт себя холодно и жёстко, внезапно становится мягче при виде миниатюрной продавщицы и отдаёт плюшевого медведя. Девушка сразу чувствует, что этот мужчина щедрый и готов помочь ей в работе, поэтому случается любовь с первого взгляда. После, когда поступает новый мишка, продавщица берёт на себя инициативу позвонить Цзи Линю, чтобы тот забрал игрушку, и два человека с тех пор больше не разлучаются...

Жаль, каким бы замечательным не был сюжет или драматичной обстановка, когда дело касается Цзи Линя, развязка наступает резко.

Прежде чем маленькая продавщица смогла закончить предложение, Цзи Линь раскрыл рот и невозмутимо заговорил:

— Через два дня у вас закончится распродажа в честь дня рождения супермаркета, так?

Продавщица замерла, по-видимому, не успевая за таким ритмом, и лишь кивнула.

— О, это значит, что я могу сейчас купить этого медведя и получить скидку в двадцать процентов. Но если отдам и подожду, пока через три дня привезут нового медведя, распродажа закончится, а мне придётся покупать его по обычной цене.

Цзи Линь очаровательно усмехнулся продавщице, а затем кратко ответил:

— Ни за что.

Продавщица: «…»

Бай Дуаньдуань чуть не засмеялась. Она боялась, что продавщица была сумасшедшей, если просила Цзи Линя заплатить больше.

К сожалению, бабушка непослушного ребёнка тоже хотела воспользоваться скидкой и в этот же день купить внуку медведя. Ей тоже не хотелось платить больше и позволить Цзи Линю совершить покупку, поэтому старушка просто обратилась к моральному давлению:

— Молодой человек, он стоит всего лишь чуть больше ста юаней. Со скидкой вы сэкономите лишь двадцать юаней. Я пожилая женщина, и мне нужно растить ребёнка. Наша семья не богатая, но для вас, молодой человек, двадцать или сколько юаней это всего лишь чашечка кофе! Посмотрите на себя, на вас брендовая одежда, поэтому двадцать юаней, должно быть, для вас ничто!

Цзи Линь слабо улыбнулся.

— Тётушка, вы знаете, каким образом я надел на себя эти бренды?

— А?

— Я бережливо отношусь даже к двадцати юаням.

Пожилая женщина: «…»

— Так или иначе, медведь мой, а если ваш внук закатывает истерику, то это уже не мои проблемы.

Капризный ребёнок, считавший себя непобедимым из-за своих трюков с рыданием и катанием, не ожидал, что проиграет битву против Цзи Линя. Поэтому он решил тут же усилить нападение. Плач мальчика становился всё громче и громче, и он закричал:

— Этот дядя хулиган! Хулиган! Он украл моего мишку, моего! Такой большой и всё равно хочет украсть у меня мишку, этот дядя издевается даже над ребёнком!

Пока мальчик ревел, он со слезами и соплями бросился вперёд, схватил медведя за одну ногу и попытался выхватить его. По опыту этого гадкого ребёнка, обычно после этой сцены человек смущается и не может тут же вырвать обратно, в итоге, другой стороне не удаётся вернуть игрушку, и она остается в руках мальчика. И когда игрушка попадает в его руки, то как другие могут её вернуть? Естественно, в результате выигрывает мальчик.

Жаль только, что... Цзи Линь никогда не играет по правилам.

Не желая отставать, адвокат Цзи немедленно схватил медведя за лапу и потащил назад. Он не применял никакой силы, а лишь естественное физическое преимущество взрослого человека над ребёнком. Пока Цзи Линь будет держать, ребёнок не сможет вырвать плюшевого медведя даже если приложит все свои силы.

На этот раз мальчик был поражён, он снова, не веря своим глазам, потянул игрушку, но Цзи Линь снова дёрнул её назад. Он был настолько серьёзным и невозмутимым, что казалось, будто мужчина не отпустит медведя в войне против ребёнка. Его лицо было настолько серьёзным и мрачным, полным решительности и холодности, что в нём никогда не изменится.

Мальчик был абсолютно опустошён, и когда у него не получилось вырвать игрушку, он упал на пол и вышел на новый раунд более громкого плача.

Бабушка ребёнка, очевидно, слишком расстроилась. Она нахмурилась и укоризненно посмотрела на Цзи Линя.

— Ладно, ладно, это всего лишь двадцать юаней, я дам вам деньги, хорошо? Отдайте этого медведя маленькому ребёнку!

К сожалению, Цзи Линь лишь холодно засмеялся.

— Я не сказал, что отдам медведя, если вы дадите мне деньги. Медведь мой, и я никому не отдам его, даже если дадите мне два миллиона. Я первый пришёл, первый взял, так почему должен отдавать его вам?

В эту секунду бабушка, которая уже думала, что принесла огромную жертву, также потеряла контроль над эмоциями и начала кричать на Цзи Линя, который не относился к её внуку должным образом и отказывался отдать игрушку, как будто это было грехом:

— Я никогда не видела такого человека, сколько вам лет? Как вы смеете бороться с маленьким ребёнком за игрушку! Разве плюшевые игрушки не предназначены специально для детей?!

В конце концов, она услышала спокойный голос Цзи Линя:

— Разве внутри каждого человека не живёт ребёнок даже во взрослом возрасте? Кто не был маленьким?

Пожилая женщина: «…»

П.р.: Какое замечательное воспитание у мальчика. Сразу видно, что когда он станет старше, то продолжит отравлять жизнь окружающим. Надо его в угол на ночь)

http://tl.rulate.ru/book/103255/4683294

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Согласна с примечанием, если раз уступить истеричному ребенку, он будет манипулировать этим и дальше 😮‍💨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода