Читать Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 38 Призыв

  Глава 38 Призыв

  Профессор Флитвик имеет богатый опыт преподавания.Он также знает, что у большинства учеников ограниченное терпение.Проведя некоторое время преподавание теории магии, он начал учить всех, как использовать магию.Новые ученики были первыми, кто научился магии. Светящееся заклинание.

  Светящееся заклинание — одно из величайших заклинаний, изобретенных в восемнадцатом веке, и почти самое простое и практичное из всех заклинаний.

  «Давай, прочитай мне еще раз, мигает флуоресцентный свет!» Профессор Флитвик напоминал обучение чтению ребенка из детского сада.

  «Флуоресценция», — скандировали все.

  «Очень хорошо, просто поднимите палочку и слегка постучите по ней, а затем произнесите заклинание флуоресцентного света». Профессор Флитвик провел практическую демонстрацию всему классу. Он повторил еще раз: «Запомните, как махать палочкой и правильное произношение Это очень важно."

  "Хорошо, почему бы тебе не попробовать сейчас?"

  В классе сразу же послышался звук повторения заклинаний, и Альберт, естественно, сделал вид, что практикует светящееся заклинание. Хотя он освоил заклинание. светящееся заклинание, он не мог позволить всем Они все практикуются, а я наблюдаю со стороны. Как это нелюдимо!

  «Смотрите все, мистер Андерсон преуспел, он успешно освоил это заклинание.» Профессор Флитвик крикнул: «Очень хорошо, пять баллов Гриффиндору.»

  Все переглянулись в унисон, Альберт почувствовал себя немного неловко, когда на него пристально смотрят Он повернул голову и пристально посмотрел на Ли Джордана, который сильно похлопывал его по плечу.

  На самом деле, есть много студентов, которые сразу зажигают свои палочки, но они не могут долго держать это, и свет на палочках гаснет.

  К концу урока близнецы и Ли Джордан так и не овладели заклинанием, и Дигори удалось зажечь свою палочку, но вскоре она погасла.

  Разумеется, на уроке чар произошел небольшой несчастный случай: студент Хаффлпаффа сильно взмахнул палочкой, и из передней части палочки вырвалось пламя, поджигая халат незадачливого парня перед ним.

  Профессор Флитвик наказал парня за то, что он списал предложение: Я волшебник, а не павиан, размахивающий палкой.

  Занна, которая утром болтала с Альбертом, тоже оказалась в плохой ситуации. Она попыталась несколько раз, но безуспешно. В результате палочка фактически испустила удушливый черный дым. Профессор Флитвик использовал магию, чтобы выпустить черный дым из класса .

  «Я вообще не могу учиться», — Шанна выглядела в отчаянии.

  «Не волнуйтесь, у всех еще есть время освоить эту магию.» Профессор Флитвик утешил тех студентов, которые не смогли зажечь палочки, и продолжил: «Вам нужно сохранять настроение и сосредоточиться». Прежде чем урок закончился, профессор

  Флитвик оставил домашнее задание. для всех.

  "Ваше домашнее задание - попрактиковаться в Светящемся Заклинании. В следующий раз в классе мы продолжим изучать это заклинание и противозаклинание. "

  Конечно, для Альберта домашнее задание выполнено.

  После занятий Альберт намеренно остался в конце группы, намереваясь задать профессору Флитвику несколько вопросов.

  Ну и волшебный трюк о том, как с помощью палочки наколдовать зонтик.

  «Мистер Андерсон, вы хорошо используете заклинание копирования. Профессор Флитвик улыбнулся и посмотрел на студентов перед ним. «Вы очень талантливы в заклинаниях». «

  Спасибо за комплимент, профессор Флитвик». Альберт Альберт с радостью принял комплимент: «Я хочу попросить тебя о волшебстве».

  «Какое волшебство?»

  «Как я могу сделать зонтик из палочки?» — задал свой вопрос Альберт. Я собираюсь воспользоваться этой возможностью, чтобы изучить эту магию.

  "Сотворить зонтик?" Профессор Флитвик был в замешательстве. "Почему вы хотите сотворить зонтик из палочки?" "

  Хм, это выглядит вот так. Последние два дня шел дождь. Я тогда подумал, что если ты можешь наколдовать зонтик, тебе не придется беспокоиться о том, что ты промокнешь во время дождя!" - серьезно сказал Альберт.   

  Профессор Флитвик не мог удержаться от смеха.Некоторые люди изучают заклинания только для того, чтобы «избавиться от неприятностей».Мистер Андерсон, стоящий перед ним, несомненно, является таким человеком.

  «Мистер Андерсон, вы знаете, что это за проклятие?» — спросил с улыбкой профессор Флитвик.

  "Заклинание - это заклинание, которое добавляет определенные атрибуты объекту или существу. Альберт зачитал теорию заклинаний, которую он только что изучил в классе. Другими словами, превращение зонтика из палочки - это не заклинание. Изучение?"

  «Похоже, вы уже поняли.» Профессор Флитвик кивнул и сказал: «Зонтик, о котором вы говорили, создавая зонтик из палочки, на самом деле является ветвью призыва в Трансфигурации». «

  Вызов?» Берт слышал только о Летающем проклятии.

  Флитвик поднял палочку и создал цветок из воздуха.

  "Это заклинание призыва. Это заклинание не вызывает вещи из воздуха. Никто не может вызвать вещи из воздуха", - Флитвик передал неизвестный цветок Альберту и продолжил: "Я просто принес цветок откуда-то. Он вызвал "

  Ну, я примерно это понимаю. Это как заклинание для удаления накипи. Оно просто переносит вещи? На самом деле оно не исчезает, оно просто исчезает от нас." "

  Да, похоже, вы хорошо подготовились. Книги. Флитвик был очень рад, что Альберт смог понять, и добавил: «Призыв — это знание СОВ, а его аналогом является заклинание исчезновения. Заклинание исчезновения относительно простое. Если вы хотите узнать больше об этих Знаниях, я предлагаю вам спросить профессора МакГонагалл, она определенно будет рада, если ты попросишь у нее эти знания. -

  Конечно, если ты не разбираешься в заклинаниях, ты также можешь спросить меня, - Флитвик поднял палец и указал на него. Трое людей, ожидающих у входа, дверь сказала: «У вас занятия позже, не опаздывайте.»

  «Профессор, у меня еще вопрос.»

  Профессор Флитвик ничего не сказал, ожидая следующих слов Альберта.

  "Можем ли мы сохранить источник света светящегося заклинания? Я имею в виду, что его можно использовать, когда оно не подходит для магии. Альберт снова поднял свой вопрос. Он подумал, что это может быть связано с принципом делюминатора Дамблдора. связанный.

  "Это очень интересная идея. Насколько я знаю, это должно быть возможно, но для вас это все еще немного сложно, потому что она включает в себя множество вещей". Профессор Флитвик был удивлен, что Альберту пришла в голову такая идея. Вопрос «Мне любопытно, почему ты так думаешь?»

  «В мире магглов есть нечто, называемое фонариком. Фонарик подобен светящемуся заклинанию. Вы можете включать или выключать свет по своему желанию. Говоря

  об этом, тон Альберта прервался, потому что он обнаружил, что на панели появилось новое задание.

  Изобретатель волшебной лампы.

  Будучи молодым человеком, вы, кажется, случайно прикоснулись к определенной области, почему бы не продолжить свои идеи?

  Исследуйте и создайте волшебную лампу.

  Награда: 3000 очков опыта, уровень +1 за заклинание свечения, уровень +1 за заклинание тушения, титул: Изобретатель волшебной лампы.

  После того, как Альберт вышел из класса, Джордж поспешно вышел вперед и с любопытством спросил: «Какой вопрос ты задаешь Флитвику?» «

  Какой вопрос? Конечно, о том, как с помощью палочки наколдовать зонтик».

  «Каков результат?

  » Профессор Флитвик сказал, что это знание Трансфигурации СОВЫ. Альберт был немного подавлен. Он подумал, что ему следует найти способ выучить заклинание призыва.

  «Похоже, ты не сможешь за короткое время превратиться в зонтик», — Фред не смог удержаться от смеха.

  Все четверо направились к классу истории магии на втором этаже.

  (Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/103194/3575827

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку