Читать Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 34. Магазин шуток Зуко.

  Глава 34. Магазин шуток Зуко

  После того, как они вчетвером допили сливочное пиво и вышли из «Трех метел», дождь на улице стал слабее.

  «Давайте сначала сходим в магазин шуток Зуко!» — предложил Фред. Он беспокоился, что четверо из них потратят всю свою мелочь после посещения кондитерской «Сладкое королевство».

  — Хорошо, — Альберт отвернулся от кондитерской. На самом деле, ему также было немного любопытно, что продается в магазине приколов и что они втроем никогда не забудут.

  Магазин шуток Зуко находится рядом с кондитерской Медового королевства, отделенной только частным домом.Магазин здесь похож на кондитерскую рядом с ним, с большими стеклянными витринами, заполненными различным реквизитом для шуток.

  Когда они вчетвером толкнули дверь, за дверью зазвенел звонок.

  — Добро пожаловать, — Зуко отложил газету, встал из-за стойки и с улыбкой приветствовал четверых юных гостей. Это волшебник лет сорока с дружелюбной улыбкой на лице.

  В магазине шуток было много видов товаров. Альберт убрал зонтик, подошел к витрине и посмотрел на выставленные на ней товары.

  — Перо с автоответом, — Альберт прошептал название пера.

  "Это перо, которое поможет вам справиться с темами, которые вы ненавидите. Оно поможет

  вам написать большинство вопросов. "Как квалифицированный продавец, Джоко в юмористическом тоне представил Альберту функции пера.

  «Это действительно хорошая вещь», — небрежно ответил Альберт, не одобряя его в глубине души. Продать ему эту вещь было все равно, что отправить справочные ответы лучшему ученику.

  Ему это явно не нужно.

  Рядом с ней лежала метла, и Альберт посмотрел на свое введение: Бушующая метла.

  Когда волшебник пытается взлететь на ней в воздух, метла разворачивается, заставляя волшебника, сидящего на метле, опустить голову, и есть пять режимов, включая сумасшедшее вращение, резкое торможение и выбрасывание человека.

  Метла может летать на высоту до 3 метров.

  Это игрушечная метла по цене 15 галеонов.

  Лицо Альберта дернулось, и он повернулся, чтобы посмотреть на Фреда, Джорджа и Ли Джордана, которые втроем выбирали реквизит на прилавке с другой стороны. Он подошел и увидел в ряду шкафов куски мыла, на мыле были черные пятна.

  Мыло из лягушачьих яиц.

  Это введение в этот шуточный реквизит. Когда вы используете его для чистки, он становится все грязнее и грязнее, чем больше вы его моете.

  Рядом с этим мылом стояли чайные чашки, к которым Альберт не дотронулся, потому что на них была надпись «Чашки кусайте нос».

  Как только кто-то выпьет чай из этой чашки, он внезапно укусит этого человека за нос и прольет горячий чай в чашку.

  Все в порядке!

  Если вы не будете осторожны, жертвой этого могут стать даже волшебники.

  «Что ты собираешься купить?» — спросил Альберт.

  — Навозные бомбы, — хором сказали близнецы.

  «Конфеты от отрыжки и скрипучие мармеладные конфеты.» Альберт был слишком смущен, чтобы что-либо купить, и просто купил несколько конфет.

  Таблетки от отрыжки — это твердые леденцы для горла, которые вызывают отрыжку в течение пяти минут после употребления. Что касается Squeak Gummy, то он похож на маленькую мышку. Фред взял на себя инициативу попробовать одну, и когда он откусил кусочек, он издал мышиный крик, как будто он действительно укусил маленькую мышку, что его напугало. настолько, что у него был длинный рот, черт возьми, все жевательные конфеты во рту упали на землю.

  «Как это на вкус?» - с любопытством спросил Альберт.

  «Неплохо, обычные мармеладные конфеты.»

  «Что ты купил?» Альберт посмотрел на Ли Джордана.   

  «Я хочу это купить?» Он указал на фрисби с острыми зубцами.

  "Это НЛО Волчьего Клыка. Зуко поднял фрисби и выбросил его. Все четверо услышали рев свистящего фрисби. - Играя в это, нужно быть осторожным, не укуси"

  . лист бумаги.Полоска была помещена в рот фрисби и разорвана на куски в мгновение ока.

  Это весьма смертельно.

  «Я посмотрю, есть ли что-нибудь еще. Ли Цяодань посмотрел на цену и был немного разочарован. Эта штука стоит три галеона, так что это недешево!»

  Перед отъездом Альберт купил еще два надувных кричащих надувных скелетона.Эти штуки были размером с его кулак.Пока их выкидывали,они быстро расширялись до роста человека,кричали и пугали людей,и взрывались.Иногда разлетались в стороны. белым порошком и мазать лица других людей.

  Ли Цяодань купил липкую выдвижную руку. Эту штуку можно втягивать по желанию. После того, как ее выкинут, она захватит уши ближайшего человека. Хотя это не повредит, но при втягивании она издаст щелкающий звук, пугая другой человек.Прыжок.

  Когда четверо человек ушли, все они держали в руках большие бумажные пакеты, наполненные вещами, купленными в магазине шуток Зуко.

  Ли Цяодань также купил мешок навозных бомб.

  Им троим было очень любопытно, что Альберт не купил эту вещь.

  Это почти то, что им придется купить, когда они придут в магазин приколов Зуко.

  «Нет, меня такие вещи не интересуют», — сердито сказал Альберт,

  что, пока ты протянешь руку и потрогаешь их, они станут очень грязными, а если выбросить их, они взорвутся отвратительной грязью, и он также будет испускать отвратительный запах тухлых яиц.

  Это просто биологическое оружие.

  «Лучше не вонять в общежитии», — серьезно предупредил Альберт.

  "Не волнуйся, мы обязательно обратим внимание. Мы купили эту штуку, чтобы разобраться с Филчем", - Джордж явно все еще был расстроен тем, что его наказали за мытье ночного горшка.

  «Это великолепное место, не так ли?» — спросил Фред с улыбкой.

  "Это великолепное, очень интересное место. Альберт кивнул и признался. Он вдруг кое-что вспомнил и сказал: "Кажется, тебе очень нравятся эти шутки. Может быть, ты сможешь открыть подобный магазин шуток в будущем"

  . Помните, после окончания школы близнецы открыли магазин шуток, и дела у него шли хорошо.

  «Это хорошая идея.» Глаза близнецов загорелись. В отличие от Альберта, они никогда не думали о том, что будут делать в будущем.

  "Я думаю, тебе нужно хорошо выучить заклинания. Эти вещи также включают в себя часть алхимии", - Альберт взял конфету и посмотрел на нее как напоминание.

  "А ты?"

  "Я еще не решил". Альберт все еще думает об этом.

  Он не собирается отказываться от поступления в New York Finance. В конце концов, это легкая работа. Судя по опыту и задачам, он накопилось сейчас и т. д. После окончания учебы он может освоить все виды экономических и финансовых навыков на высоком уровне, и для него было бы более подходящим зарабатывать деньги лежа!

  Кстати, прогноз вроде бы неплохой: можно спрогнозировать, что лотерея подойдет и вы выиграете 100 миллионов долларов США или что-то в этом роде.

  Что ж, похоже, конвертер времени тоже хорош, и выиграть в лотерею можно когда угодно и где угодно.

  Другими словами, кажется, что финансы более выгодны.

  Альберт обнаружил, что использование магии для разумного зарабатывания денег было хорошей идеей, но единственная проблема заключалась в том, что, как только Министерство магии обнаружит это, могут возникнуть проблемы.

  В конце концов, пророчество может быть лучше, пока никто не знает, что он пророк, проблем не будет.

  Пока Альберт думал о будущем, они вчетвером вошли в кондитерскую «Honeydukes Candy Store». могут подождать, пока у них в следующий раз появятся деньги. Приходите снова купить сладостей.

  (Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/103194/3575823

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку