Читать Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 26 Открой Сезам

  Глава 26 Открытый кунжут

  «Я так думаю.» Альберт не смог удержаться от улыбки, покосился на проходящего призрака и поднял руку, чтобы поздороваться: «Доброе утро, сэр Николас». «

  Доброе утро, малыш. «Что за дела?» «

  Сэр, вы можете позволить мне сделать фотографию?» — спросил Альберт, поднимая камеру.

  «О, ладно!» Ник на мгновение задумался и спросил: «Тебе нужно позировать?» «

  Нет, давай, посмотри сюда.» Альберт отрегулировал угол и щелкнул Ником.

  «Все в порядке?»

  «Все в порядке, спасибо, сэр Николас.»

  «Пожалуйста, я уйду первым!» Ник быстро ушел.

  Анджелина подошла поближе, чтобы посмотреть, что было сделано на фотографиях Альберта, но на фотографиях ничего не было.

  "Похоже, что призраков невозможно запечатлеть магловской камерой. Возможно, камера волшебника сможет", - написал Альберт сэру Николасу де Мимси Порпингтону под фотографией.

  «Спасибо, что запомнили его имя», — Анджелина восхищалась памятью Альберта, по крайней мере, сама она не смогла бы вспомнить эту цепочку имен.

  «Это не проблема камеры», — сказал голос.

  Альберт повернул голову и увидел красивую рыжеволосую девушку, которая только что вошла в зал. Она заметила, что несколько человек смотрели на нее, и объяснила: «На фотографиях нужно использовать правильное проявляющее зелье, чтобы люди внутри могли двигаться. Кроме того, призраки — это духи, и их не сфотографируют камеры», —

  сказав это, девушка подошла к столу Рейвенкло.

  «Ух ты, ты действительно заслуживаешь быть студентом Рейвенкло, ты так много знаешь», — преувеличенно сказал Джордж.

  «Это действительно потрясающе». Альберт вздохнул, посмотрел на Анжелину и пригласил ее: «После того, как ты поешь, не хочешь ли ты пойти с нами в другие части школы?» «

  Забудь об этом». Анджелина колебалась. После в то время как он все еще отказывался: «У меня назначена встреча с кем-то другим.»

  «Как жаль», — Альберт взял кусочек фрукта и проглотил его, думая о том, как получить развивающее зелье.

  Количество учеников в аудитории постепенно увеличивалось, и большинство из них были первокурсниками. Возможно, из-за выходных старшеклассники спали поздно, но первокурсникам не терпелось посетить школу.

  Попрощавшись с Анджелиной, они вчетвером вышли из зала, болтая, и, проходя мимо фойе, все заметили, что Филч держит кошку и смотрит на них четверых.

  Альберт остановился и обнаружил на своей панели дополнительную подсказку:

  Злой умысел администратора.

  Вы стали мишенью Филча, администратора Хогвартса. Пришло время дать отпор. Во время ночного тура спасайтесь от преследования администратора Филча и дайте ему понять, что даже если он нацелится на вас, он не сможет вас поймать. Любые подсказки .

  Награда: 1000 опыта.

  Прочитав задание, Альберт не мог не подернуть уголком рта и обнаружил, что после прибытия в Хогвартс запуск панельных миссий, похоже, стал немного более частым.

  - Что случилось? - Фред обернулся и в замешательстве спросил.

  — Ничего, — Альберт быстро сделал несколько шагов, чтобы не отставать от команды. Они вчетвером пересекли сырой виадук, и он внезапно спросил: «Ты знаешь заклинание проклятия маскировки?»

  «Что это?» — с сомнением спросил Джордж.

  «Говорят, что это своего рода магия невидимости», — объяснил Альберт, — «Я читал в книге, что это заклинание невидимости может заставить замаскированного человека или объект стать похожим на хамелеона». «

  Звучит круто…» Джордж заинтересовался этим. "Я

  тоже так думаю. По крайней мере, тебе не нужно беспокоиться о Филче", - Ай Берт. Он кивнул: он планировал освоить заклинание маскировки перед тем, как отправиться в ночное путешествие.

  "Но как нам получить заклинание?" Фред был немного подавлен. "Папа, может, и знает, но он нам точно не скажет".   

  «Как насчет того, чтобы спросить профессора?» — предложил Ли.

  «На данный момент мы можем только пойти в библиотеку, чтобы найти его.» Альберт сказал: «Конечно, если вы не можете его найти, вы можете спросить профессора чар, но я немного сомневаюсь, что он "Готов научить нас этому заклинанию. В конце концов, он может связать его с ночным путешествием".

  Несколько человек посмотрели друг на друга и беспомощно вздохнули. Если бы они смогли овладеть этой магией, в будущем им было бы гораздо легче делать многие вещи.

  Альберт остановился у виадука, положил руки на перила и посмотрел вниз.Он все еще помнил конец романа, где Гарри Поттер сломал Бузинную палочку и сбросил ее с моста.

  Этот блудный сын.

  Бузинная палочка — хорошая вещь, даже если вы ею не пользуетесь, всегда можно найти неизвестное место, чтобы ее спрятать.

  Это был настоящий артефакт из романов о Гарри Поттере, а другой — Философский камень.В результате обе хорошие вещи были уничтожены.

  «В любом случае, давайте сначала найдем библиотеку.»

  «Даже если мы ее найдем, мы, вероятно, не сможем ее изучить на данный момент?» сказал Ли немного обескураженно. Он не забыл, что даже не освоить простейшую магию.

  «Не говори таких удручающих слов.» Альберт взглянул на Ли и презрительно сказал: «Как ты думаешь, как я овладел другой магией?»

  «Как?» с любопытством спросили оба близнеца.

  «Конечно, тебе придется потратить много времени на практику, иначе ты надеешься, что научишься этому мгновенно?» — сердито сказал Альберт.

  Во время прогулки они вчетвером болтали о проклятии иллюзорного тела.Они долго бродили по первому этажу замка и нашли несколько пустых классов, где был свален мусор, а также места, которые, казалось бы, были тайными ходами, но ни одного. из них открыли секретные ходы.Все четверо были очень подавлены.

  "Для открытия большинства секретных проходов требуются определенные пароли или особые ритмы, - объяснил Альберт им троим, пока они шли. - Если вы хотите его найти, вы можете только попытать счастья или спросить других людей, которые знают секрет. «Класс трансфигурации ». Джордж напомнил:

  «Я помню, как профессор МакГонагалл преподавала трансфигурацию».

  Ли Джордан прошептал: «Я слышал, что этот класс очень труден для изучения».

  Это действительно немного сложно». Альберт также обнаружил это, когда учился самостоятельно. Ему потребовалось больше всего времени, чтобы превратить спичку в иглу, но после изучения этого большинство техник трансформации на самом деле стали не такими уж сложными.

  Конечно, это также может быть связано с его навыками работы на панели.

  Вчетвером они нашли класс истории магии на втором этаже замка.К счастью, классы были отмечены, иначе они бы не знали, где искать.

  "Здесь есть деревянная дверь. Я думаю, это должен быть секретный проход", - Ли Джордан взволнованно указал на вход, скрытый за каменной статуей.

  «Кажется, она заперта», — Альберт вытащил палочку и использовал Алахо, чтобы открыть деревянную дверь перед ним.

  «Твое заклинание не сработало», — Фред протянул руку и повернул ее, но она все равно не открылась.

  «Думаю, чтобы открыть его, нужен какой-то пароль», — пробормотал Альберт.

  «Как вы думаете, какой обычно пароль?» — спросил Ли Джордан.

  «Откуда я мог знать», — Альберт закатил глаза на Ли, затем на мгновение задумался и сказал: «Самая известная команда секретных дверей в маггловском мире — «Открой Сезам». Эта история взята из «Али-Бабы и сорока разбойников

  » . , палочка Альберта случайно постучала в деревянную дверь.

  В следующий момент деревянная доска на двери сорвана с петель и вот-вот разлетится на кучу дров.

  Все четверо не могли не открыть рты, и их глаза почти вылезли из орбит.Они понятия не имели, что только что произошло.

  (Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/103194/3575815

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку