Читать Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Studying at Hogwarts with the system / Учеба в Хогвартсе с системоь (M): Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3. Посещение

  Глава 3 Визит

  Херб позвонил отцу, старик расчувствовался, услышав это, и сказал, что в ближайшем будущем приедет навестить внука.

  Дейзи все еще злилась и не стала ссориться с мужем из-за утешения Альберта. Женщина-адвокат не могла понять, почему ее муж, всегда умный, вдруг стал таким глупым. Он обманулся скучными шутками и задумал высмеивать будущее своего драгоценного сына.

  На самом деле всем интересно, что магия существует только в легендах.

  Ния даже приставала к Альберту с просьбой сотворить для нее магию.

  — Не буду, — Альберт беспомощно развел руками.

  На самом деле Альберт наверняка знал некоторые заклинания, например, простейшее светящееся заклинание.

  Но без помощи волшебной палочки это, вероятно, было бы невозможно, поэтому Альберт не стал пытаться.

  По крайней мере, он не стал бы пробовать это в присутствии других людей, иначе как это объяснить?

  «Ния, в этом мире вообще нет никакой магии, это все ложь», — серьезно сказала Дейзи. Она не хотела, чтобы ее дочь была наполнена странными мыслями.

  "Альберт, в письме говорилось, что ты можешь взять с собой в школу домашнее животное. Ты собираешься взять Тома с собой в школу?" Нию не волновали слова матери, она взяла на руки короткошерстного кота и подошла к Альберту.

  «Я не буду рассматривать этот вопрос, пока не буду уверен, что магия существует», — серьёзно сказал Альберт.

  Конечно, эти слова на самом деле предназначены для того, чтобы успокоить маму Дейзи. Теперь она выглядела как бомба замедленного действия, которая могла взорваться в любой момент.

  Сова влетела в гостиную через окно и уронила на стол кусок пергамента.

  На пергаменте написано:

  Я навещу профессора МакГонагалл в 3:20.

  «3:20?» Альберт взял пергамент, посмотрел на часы и пробормотал: «Осталась одна минута.»

  «Очень хорошо, я обязательно разоблачу проделки этих лжецов.»

  В 3:20 на улице раздался звонок.

  Андерсоны переглянулись, и, наконец, Херб Андерсон, глава семьи, открыл дверь, и Ниа последовала за ней.

  Открыв дверь, Херб обнаружил пожилую женщину, стоящую возле его двери.

  «Профессор МакГонагалл?» Херб подозрительно посмотрел на женщину перед ним и сухо сказал: «О, ладно, пожалуйста, входите, Альберт в коридоре, если вы сможете доказать существование магии»

  . — спросила Ния.

  "Вот почему я здесь!" Профессор МакГонагалл очень хорошо справляется с подобными вещами. Она пережила много подобных вещей. "У некоторых семей, происходящих из магглов, будут возникать похожие вопросы". "

  Маглы? Магглы?" Выражение лица Андерсона замер и повторил то, что только что услышал.

  Другой собеседник называет себя магглом?

  «Маглы — обычные люди, не знающие магии.» После того, как МакГонагалл вошла в гостиную, ее взгляд упал на единственного мальчика в комнате.

  «Привет, мистер Андерсон.»

  «Привет, мисс МакГонагалл.» Альберт посмотрел на ведьму перед ним. Внешний вид профессора МакГонагалл казался другим, чем в фильме. Честно говоря, спустя более десяти лет память у него на этот счет стала размытой.

  «Мы надеемся, что вы сможете доказать… существование магии», — Дейзи дала профессору МакГонагалл чашку черного чая без сахара.

  «Конечно, пожалуйста, посмотрите!» Мэг вытащила палочку и постучала по чашке чая. Чашка фактически превратилась в маленькую мышку.

  Это был первый раз, когда Альберт увидел волшебство. Он с любопытством схватил маленькую серую мышку: «Это волшебно». «

  Это волшебство? Я никогда не позволю Альберту тратить время на изучение таких скучных трюков. Разве мы не можем ожидать, что он станет волшебником?» в будущем?" Дейзи продемонстрировала порывы юриста и резко отметила: "При всем уважении, я испытываю тревогу за будущее Альберта. Диплом магической школы, в мире обычных людей, не должен быть ничем не отличается от макулатуры. Это если действительно диплом выдашь».   

  "Каждый квалифицированный выпускник Хогвартса может найти достойную работу в волшебном мире. Вам не придется об этом беспокоиться", - объяснила профессор МакГонагалл.

  После того, как Дейзи увидела магию, она поняла, что не может отрицать существование магии, но все же планировала дать ей последнюю попытку: «Альберт, я думаю, Итон — лучший выбор. Чтобы получить его, нужно много работать». ...Если ты хочешь развиваться в сфере финансов, то лучше не идти в Хогвартс, так как твои таланты там точно не найдут применения.

  Херб посмотрел на жену и беспомощно вздохнул в душе. Он знал, что Дейзи мне действительно не нужна. хочу, чтобы Альберт пошёл в Хогвартс.

  "Сынок, ты делаешь свой собственный выбор. Мы уважаем твой выбор. "

  "При всем уважении. " МакГонагалл откашлялась и объяснила: " Хогвартс может научить несовершеннолетних волшебников контролировать и использовать магию. И однажды, если магия исчезнет «Ну , кажется, у меня нет выбора

  !» Альберт не мог не поднять брови. На самом деле, он уже сделал свой выбор.

  «Но, Альберт…» Дейзи хотела сказать что-то еще. Однако его прервала Ниа.

  «Мадам, могу ли я тоже поступить в Хогвартс?»

  «Там могут учиться только дети одиннадцати лет, получившие приглашение из Хогвартса», — МакГонагалл вежливо отказалась.

  «Ния, тебе еще нет одиннадцати лет.» Альберт коснулся головы сестры, посмотрел на профессора МакГонагалл и спросил: «Куда мне пойти купить вещи? И этот билет? Где мне сесть? Поезд?» Это считается

  как соглашение?

  Профессор МакГонагалл не могла не вздохнуть с облегчением и рассказала Альберту примерный маршрут к Дырявому Котлу: «Вы определенно можете его увидеть, хотя маглы вокруг вас не могут… Магглы — это обычные люди, которые не видят разбираетесь в магии.. Кстати, владельца бара зовут Том. Что касается того, как добраться до Косого переулка, вы можете спросить Тома, он будет рад помочь вам провести. "

  Что касается платформы 9 и 3/4, то это находится на платформах 9 и 3 вокзала Кингс-Кросс. Он находится в перегородке между платформами 10, просто пройдите через нее. «

  Было бы смешно ехать на поезде в школу волшебников. У вас все ковры-самолеты сломаны?» Дейзи - сказал резко и саркастически.

  — Дейзи, — Херб слегка кашлянул и передал запись профессору МакГонагалл, чтобы не пропустить ключевую информацию.

  «Тогда увидимся в Хогвартсе 1 сентября, мистер Андерсон.» Профессор МакГонагалл собиралась уходить.

  «Профессор, вы можете вернуть ей первоначальную форму?» Альберт указал на мышь, в которую превратилась чайная чашка.

  «О, конечно!» Профессор МакГонагалл взмахнула палочкой, и мышь снова наполнила чашку.

  После того, как Альберт отправил другую группу, профессор МакГонагалл сразу же аппарировала и исчезла.

  «Она исчезла?» Херб недоверчиво посмотрел на то место, где только что стояла профессор МакГонагалл.

  «Папа, мы завтра поедем в Лондон?» — спросил Альберт.

  «Ой, ой, завтра я пойду за покупками в Лондон», — тупо сказал Херб.

  «Я тоже хочу пойти», — кокетливо сказала Ния, схватив отца за руку.

  «Подожди до следующего раза.» Альберт покачал головой и сказал: «Сначала я пойду ознакомлюсь с этим местом. В следующий раз я возьму тебя с твоей матерью и вернусь, чтобы купить тебе подарок». «Я

  ненавижу это». Альберт так раздражает, — разозлилась Ния. Ушла с грохотом.

  Альберт беспомощно протянул руки к Хербу, развернулся и вошел в гостиную.В семье еще был большой и маленький ребенок, который нуждался в утешении.

  (Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/103194/3575751

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку