Читать Hogwarts: the magic of music / Хогвартс: Магия музыки: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: the magic of music / Хогвартс: Магия музыки: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Я вышел из дома, подошел к обочине и поднял палочку, чтобы вызвать знаменитый трёхэтажный автобус. Северус рассказывал мне о нём, но я уже знал. Мы с Северусом часто общались в прошлом месяце, в основном по утрам, когда я бегал или занимался спортом. Однажды я заметил его в саду и подошёл спросить о зельях, которые прочитал. Сначала он казался раздражённым, но, думаю, за месяц я немного смягчил его. Он сказал, что я, вероятно, попаду в Когтевран за моё неуёмное стремление к знаниям; я рассмеялся и согласился.

*Ба-бах!*

Рыцарский автобус появился с громким хлопком и остановился передо мной. Фиолетовый гигант возвышался надо мной.

— Добро пожаловать на рыцарский автобус, — прохрипел скрипучий голос. — Я Генри Акфорд. Я буду вашим кондуктором, — пожилой мужчина закашлялся в платок. — Плата — 11 сиклей. За два дополнительных вы получите горячий шоколад, а за 15 — грелку и зубную щетку на ваш выбор, — пробормотал он.

— Только до станции Кингс-Кросс, пожалуйста, — сказал я, вынимая сикли.

Я сам погрузил свой сундук. Генри не был в состоянии помочь.

— Кингс-Кросс, Эрни! — крикнул Генри и снова закашлялся, как будто легкие вылетели в платок. — Лучше сделать следующую остановку; время уже почти 11.

В рыцарском автобусе не было сидений — только кровати на колёсах. С очередным громким хлопком мы тронулись с места. Улицы и машины замелькали за окнами, и через десять минут автобус уже остановился у Кингс-Кросса.

*Ба-бах!*

Я вышел, взял тележку и погрузил на неё сундук.

— Спасибо, Генри, — сказал я и вошёл на вокзал.

Я уже знал, как добраться до платформы 9¾, но указания также были на обратной стороне билета. "Очевидно, Гарри иногда забывает об этом," подумал я. Пробежав через стену между платформами 9 и 10, я оказался на платформе 9¾. Там я впервые увидел багровый паровоз. Было только 10:15, так что у меня оставалось около 45 минут, и казалось, что я был одним из первых. Водитель пил чай с женщиной из тележки на платформе. Они смотрели на меня с любопытством, и я кивнул в знак приветствия. Конечно, странно, что одиннадцатилетний мальчик прибыл без опекунов, но я был очень самостоятельным. "Хотя," подумал я, "я немного одиночка." Не по своему выбору, разумеется. Детям не нравится дружить с парнем из плохого района. Да и взрослел я раньше других.

Я погрузил свой сундук в поезд, занял первое попавшееся купе, вытащил книгу о музыке того времени и устроился поудобнее.

Прошло около 20 минут, прежде чем платформа начала оживать: семьи привозили своих детей. Поезд постепенно заполнился шумом и суетой. Удивительно, но, несмотря на то, что дверь моего купе была открыта и места было предостаточно, никто не заходил. Я надел наушники, понимая, что это, вероятно, последний раз, когда я смогу послушать музыку в ближайшее время, включил расслабляющий микс, закрыл глаза и начал погружаться в музыку. Зазвучала песня U2, одна из моих любимых. Я начал напевать и тихо петь. Но это была не та песня, которую можно петь тихо, поэтому мой голос постепенно становился громче.

♫Если ты уйдешь, уйди

Я уйду, уйду

Я последую за тобой♫

В этот момент я открыл глаза и заметил, что больше не один.

— Ах! — воскликнул я и покраснел, заметив, как на меня смотрят две девочки. — Простите, увлёкся музыкой, — сказал я, понимая, что это случалось со мной не в первый раз.

— Ничего, было довольно неплохо, — улыбнулась первая девочка. У неё были рыжие волосы и добрая улыбка. — Сьюзан Боунс, а это Ханна Абботт, — представила она себя и застенчивую блондинку, сидящую рядом.

— Эдди Картер, — ответил я в ответ на представление. — Вы тоже первокурсники? — спросил я.

— Да, а ты маглорожденный, верно? — ответила Сьюзан.

— Немного грубовато, но, возможно, — сказал я. — Я не знаю своих родителей.

— О, — нахмурилась Сьюзан. — Я тоже никогда не встречала своих. Мы погрузились в неловкое молчание.

— Но если говорить о том, маглорожденный ли я, то можете считать меня таковым; мои знания об этом мире примерно такие же, как у маглорожденного, потому что я вырос среди маглов, — сказал я. — Ха-ха, звучит так, будто я вырос среди волков или что-то вроде того, — пошутил я.

— Почему ты не сделал тест на наследие в Гринготтсе? — внезапно спросила Ханна.

— Какой ещё тест? — спросил я.

— Тест на наследие. Гоблины берут немного крови и сверяют её с записями владельцев хранилищ, — объяснила Ханна. — Чтобы открыть хранилище, нужна капля крови. Это не идеальный метод, но так ты узнаешь, принадлежишь ли ты к волшебной семье.

— Чёрт, почему профессор Снейп или гоблины не сказали мне об этом? — пробормотал я, скорее обращаясь к самому себе.

— Гоблины жадные; если некому заявить права на хранилище, они оставляют его содержимое себе, — добавила Сьюзан. — По крайней мере, так говорит моя тётя.

— Да, придётся как-нибудь вернуться в Гринготтс, — вздохнул я.

— Ладно, пойду в вагон-ресторан пообедать.

— Вагон-ресторан? Какой ещё вагон-ресторан? — удивлённо спросила Сьюзан.

— Ну, поездка в Хогвартс занимает около семи часов, а тележка со снэками должна откуда-то появляться, — сказал я логично. — Вам что-нибудь принести?

— Конечно. Просто сэндвич был бы неплохо, — сказала Сьюзан, и Ханна кивнула, показывая, что она хочет того же.

Я улыбнулся и вышел из купе, снова надев наушники. Под музыку я пошёл искать вагон-ресторан.

Это заняло некоторое время, и мне пришлось спросить у старосты, чтобы найти его. Это был не совсем вагон-ресторан, потому что там не было столов и стульев, только прилавок. Я купил три куриных сэндвича по одному сиклю каждый и направился обратно в купе. По пути я видел, как ученики весело общались и спорили. Две девочки улыбнулись мне, когда я проходил мимо них в коридоре, и я заметил Драко и его компанию, которые искали Гарри, как раз перед тем, как вернулся в купе.

— Этот мальчик странный, — сказала Сьюзан Ханне, когда Эдди вышел из купе в поисках еды.

— Но он довольно симпатичный, — ответила Ханна.

Думая об Эдди, Сьюзан не могла не согласиться. У Эдди были растрёпанные чёрные волосы до плеч, которые придавали ему дикое, неукротимое ощущение, и глубокие глаза цвета океана, в которых можно было утонуть. Он также казался более спортивным, чем большинство одиннадцатилетних мальчиков.

— И его голос, я никогда не слышала, чтобы кто-то пел так хорошо, — добавила Ханна. — Я почувствовала в нём эмоции.

— Да, как я и сказала, странный, — ответила Сьюзан.

— Ты думаешь, он найдёт вагон-ресторан? — спросила Ханна.

— Его логика была верной, но я никогда не слышала о вагоне-ресторане в поезде, — ответила Сьюзан.

— Надеюсь, вам нравится курица, — сказал я, входя в купе.

— Значит, ты его нашёл?

— удивлённо спросила Сьюзан.

— Логика всегда приводит к успеху, — ответил я и сел напротив девочек, держа куриные сэндвичи.

— Странный, — пробормотала Сьюзан, отчего я рассмеялся.

— А что поделать, — сказал я, открывая обёртку с сэндвичем.

http://tl.rulate.ru/book/103163/4719600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку