Читать А ночи здесь долгие / А ночи здесь долгие: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод А ночи здесь долгие / А ночи здесь долгие: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Время… отныне оно важнее чего бы то ни было?.. — произнёс я в пустоту, ни к кому конкретно не обращаясь.

Я припомнил услышанное от неведомого голоса, когда был ещё на улице. Я тогда не понял смысл этих слов… да и сейчас слабо представляю, если честно. Но просидев под дверью уже часа полтора, я не знал, о чём ещё думать. Мне показалось это важным. Уж куда более важным, нежели всё остальное, чем я мог довольствоваться в этой крохотной "коробке". Я окончательно потерял счёт времени. Предположительно, сейчас уже не меньше четырёх. Почти утро, если так разобраться. Но за широким окном с распахнутыми в стороны занавесками по-прежнему царила мгла. С этой стороны не видно было даже вездесущей луны, отчего чернота бескомпромиссно облепила стёкла, скрывая как далёкий лес, так и простирающиеся над ним звёзды. Что ж, сейчас только начало весны — не мудрено, что ночи всё ещё длинные. Но даже в этом безумии она не может длиться вечность. Ведь правда? Это невозможно. Это нарушение элементарных законов мироздания. Я надеюсь, по крайней мере…

 

***

 

В моей комнате имелся такой же маленький телевизор, какой стоял на кухне, но я отчего-то боялся к нему прикасаться. Вероятно, мне не хотелось видеть то, о чём я уже постепенно догадывался… хоть до конца ещё и не признавал этого.

Тем временем я кидал теннисный мячик в стену, стараясь словить его одной рукой. Лишь один бог ведает, сколько я так убиваю время, ведь до этого я просто считал про себя секунды. И окончательно выдохся, когда цифра ушла за десять тысяч. Забавно, однако, несмотря на физическую вялость, сна не было ни в едином глазу: мозг просто начал отдавать неприятными болезненными спазмами при моей попытке продолжить счёт, но желание поспать отметал напрочь — не знаю, сколько я по итогу бесцельно провалялся на кровати, но стоило мне уйти в дрёму, как я тут же выныривал обратно. Даже в царстве грёз мне найти спасения не суждено.

Наверное, со стороны я уже был похож на восставшего мертвеца: взлохмаченные и мокрые от уже остывшего пота волосы, безжизненный затуманенный полузакрытый взгляд, онемевшее от продолжительного полулежащего положения тело, что при каждом движении конечностей оно отзывалось хрустом суставов. Ну и жуть, полагаю. Как хорошо, что меня это заботит в последнюю очередь.

Думаю, и без учёта затраченного времени на попытку уснуть, как и на бессмысленное издевательство над стеной, сейчас должно быть не менее шести-семи утра. Даже зимой в этой время можно было наблюдать розоватый рассвет, что уж говорить о начале весны…

Я медленно повернул голову влево, решив выглянуть в окно. И увидел там то, чего я так боялся до потери разума — это треклятое окно всё такое же чёрное! Рассветом и близко не пахло! Более того, все звуки, что доносились до меня вокруг, продолжали повторяться раз за разом, словно заезженная, не желавшая сменяться пластинка. Арни так и борется с пришельцем, и победитель в схватке в ближайшее время оглашён не будет; бабушка в тысячный раз, если не больше, за что-то бранит Василия, который в свою очередь в тысячный раз что-то виновато мычит — я уже устал разбирать его слова, но не думаю, что они отличаются от множества предыдущих; отец, в любой другой ситуации уже давно сорвавший бы глотку от стольких выкриков, так и следит за своим матчем, который и не думает заканчиваться…

Уверен, что встань я сейчас с кровати и прислушайся к соседней стене — услышу то же нежное мелодичное напевание сестрёнки, повторяющееся из раза в раз… раза в раз… Хоть разбей всю эту чёртову технику в доме.

Впрочем, такая мысль и без того уже закрадывалась в голову, когда мой внутренний счёт перевалил за три тысячи и я уже успел наслушаться этой зацикленной какофонии. Но на тот момент я всё ещё сидел под дверью. Скованный страхом и ожидающий спасительного рассвета.

Рассвета, что уже никогда не наступит…

http://tl.rulate.ru/book/103064/3570514

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку