Читать Walk Two Lifetimes / Блич: Прогулка на две жизни: Глава 48 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод Walk Two Lifetimes / Блич: Прогулка на две жизни: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хуже всего, однако, приходилось его собственным ученикам. Как только он вставал утром, Ренджи мчался мимо него в ванную и потом отказывался выходить оттуда по меньшей мере полчаса. Оба ученика, казалось, внезапно становились в четыре раза неуклюжее, когда он оказывался поблизости. Честно говоря, Бьякуя сбился со счета, сколько раз Ренджи или Рукия, неся тяжелый предмет, внезапно "спотыкались" в его сторону. Когда Хисана... восстанавливал силы, залечивая рану Накано, Рукия чуть не опрокинула ему на колени кастрюлю с кипятком. Он, конечно, увернулся, и Рукия получил по уху от Каори и Мицуо и едва заметное "дай пять" от Казуки, но... он так и не рассказал об этом Хисане. По крайней мере, он это заслужил.

"Похоже, она классная девчонка", - прокомментировала Йоруичи со странной улыбкой на лице. "Кажется, я давно не слышала, чтобы ты так много говорил, Бьякуя-бу".

Бякуя удивленно моргнул, только сейчас заметив, как пересохло у него в горле. Накано-сан, конечно, знал о Хисане, но, несмотря на то что их отношения стали более близкими, она по-прежнему оставалась его подчиненной, а он - ее командиром. Они были дружны, но не были... друзьями. Они не были равными. С другой стороны, Йоруичи был гораздо ближе к нему по социальному статусу, и они знали друг друга уже много лет. К тому же, несмотря на то, что Йоруичи была главой клана Шихоуин, она никогда не была приверженцем формальностей. Половину времени она ходила в облике кошки и все равно называла его "Бякуя-бу". Ему не нужно было беспокоиться о ее неодобрении.

Поговорить с кем-нибудь о Хисане было... приятно, подумал Бякуя. Он и не подозревал, как сильно по ней скучал.

"Трудно поверить, что я знаю ее всего несколько месяцев, - согласился Бьякуя. С Хисаной все было именно так. С ней все происходило... естественно. С ней ему не нужно было стараться.

"Однако у меня есть один вопрос, - взглянул на него Йоруичи. "Если она так много для тебя значит, почему ты позволил ей остаться в Руконгае? Тебе было бы достаточно просто открыть ей доступ внутрь. Уверен, вы хотя бы представляете, что такое жизнь за стенами города, зачем же оставлять ее там?" Он удивленно моргнул, услышав вопрос. Не то чтобы он не думал об этом раньше - конечно, думал, с того самого момента, когда она держала его беспомощным на острие меча и вместо этого освободила, - и действительно, главной целью его возвращения было предложить ей место в Сейрейтее. Выход, в котором она, в конце концов, не нуждалась.

"Потому что ей никогда не был нужен герой", - пробормотал он после некоторого раздумья. "И она бы возненавидела меня за то, что я сделал из нее девочку, попавшую в беду". Бякуя улыбнулся, глядя на расширившиеся глаза Йоруичи. "Ей и так хорошо - более чем хорошо - там, где она сейчас. Если бы ей когда-нибудь понадобилась моя помощь, я бы предложил ее в тот же миг, но пока... ей не нужно, чтобы я ее спасал".

Шесть месяцев спустя

"Бякуя-бу!" Бьякуя сдержал желание стукнуться лбом о стол, когда в комнату ворвался Йоруичи с яркими глазами. Ты наследник клана Кучики, напомнил он себе, у тебя есть достоинство, у тебя есть гордость... ах, к черту.

"Что тебе нужно?" Он застонал. С тех пор как он рассказал Йоруичи о Хисане, эта чертова женщина-кошка никак не могла оставить его в покое. Все время спрашивала: "Когда ты собираешься снова с ней встретиться?" или "Ты когда-нибудь пригласишь ее в Сейрейтей? Хотя бы на короткий визит?". После его последнего визита она изводила его до тех пор, пока он наконец не сдался и не позволил ей помочь выбрать подарок Хисане.

"Ну как? Понравилось ли ей ожерелье?" взволнованно спросил Йоруичи. "Ну же, Бякуя-бу, дай мне хоть что-то, с чем можно работать. Твоя первая близкая подруга, не считая... ну, меня". Кроме того, она выяснила, что Хисана живет где-то во внешних районах Южного Руконгая ("Это было не так уж сложно. Никто не любит ходить в такую даль, а ты вызвалась практически на все задания в этом направлении. Честно говоря, я удивлен, что никто еще не справился с этим"). Бьякуя решил, что ему повезло, что она не свела все к Инудзури.

"Ну, она восприняла это лишь немного хуже, чем музыкальную шкатулку", - сухо сказал Бьякуя.

"Музыкальная шкатулка... разве она не обнимала тебя и не благодарила минуты две, прежде чем ударить по лицу?" спросил Йоруичи. Бьякуя поморщился, его правый глаз запульсировал от воспоминаний.

"Она потом извинилась", - и тоже исцелила его, хотя Йоруичи все еще не знал о целительских способностях Хисаны.

"Эта девушка нравится мне все больше и больше", - усмехнулся Йоруичи. "Расскажи мне, как она отреагировала?" Это было красивое ожерелье, простое и элегантное - феникс из белого золота, обвивающий каплевидный кулон из нефрита высочайшего качества; на фоне блеска феникса бледно-прозрачный зеленый цвет казался едва уловимым сиянием. Все это висело на изящной цепочке из белого золота в тон фениксу. Это было прекрасно, с чем согласились и он, и Йоруичи... и очень дорого.

"О, она ушла, игнорировала меня два часа, а потом назвала "безнадежным" и ударила по голове. Но я застал ее в нем, когда уходил, так что, думаю, оно ей понравилось".

Йоруичи восхищенно рассмеялся. "Она похожа на полную цундере, Бякуя-кун. Это восхитительно". В этих словах Бьякуи была доля правды. Единственные люди, рядом с которыми Хисана не чувствовала себя эмоционально неловко, были дети и ее пациенты.

"Так я когда-нибудь встречусь с ней?" продолжал Йоруичи. Чудесно, опять это. За последний месяц они повторяли этот разговор уже двенадцать раз.

"Как я уже говорил, спланировать визит не так-то просто", - сказал Бьякуя, его голос слегка остыл. "Одно только расстояние в четыре дня пути с помощью сюнпо, а если она приедет как моя гостья, это привлечет к ней внимание, которого она не хочет и в котором не нуждается. У нее не будет ни минуты покоя. Вы знаете это, Сихоуин-тайчо".

"Ммм, а если бы она была не против?" спросила Йоруичи, устремив на него умозрительный взгляд. "Тогда ты бы привел ее?"

"Тогда я с удовольствием покажу ей все вокруг", - ответил Бьякуя. "Однако она никогда не проявляла интереса к моему дому, так что обсуждать эту тему бессмысленно". Его губы слегка поджались. Большинство людей, с которыми он сталкивался, практически слюной исходили от возможности заглянуть внутрь "таинственных владений Кучики". Ближе всего к тому, чтобы проявить интерес, была Хисана: "Подождите, у вас на участке сколько прудов? В них можно купаться?" Но с другой стороны, Хисану никогда нельзя было обвинить в том, что она "большинство людей".

"Знаешь, Бякуя-бу, я заметил одну вещь", - заметил Йоруичи. "Когда бы я ни попросил тебя привезти ее, ты всегда говоришь: "Это будет неудобно для нее" или "Я не хочу, чтобы она привлекала к себе внимание". Ты ни разу не сказал, что это доставит тебе хлопоты".

"Я более чем способен справиться с любыми последствиями своих действий", - жестко ответил Бьякуя.

http://tl.rulate.ru/book/103014/3577517

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку