Читать Walk Two Lifetimes / Блич: Прогулка на две жизни: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Walk Two Lifetimes / Блич: Прогулка на две жизни: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Это была ошибка, - раздался голос за моей спиной. Я рассеянно хмыкнул, критически оглядывая тунику, которую держал в руках. Грубый, но прочный хлопок, приличная выделка и простой узор - неплохо.

"Не знаю, о чем я думала, придя сюда. Мне следует просто забыть обо всем этом и отправиться домой. Это бессмысленная затея... Эй, ты меня слушаешь?" Я закатил глаза от возмущения Бьякуи.

"Да хватит уже ныть. Вот, примерь". Я протянул ему тунику, получив в ответ оскал. "Если ты собираешься проводить здесь хоть какое-то время, тебе нужна одежда. Та, что на тебе сейчас, разваливается и начинает вонять, и я сожгу ее, как только принесу тебе новую одежду". Честно говоря, одежда Бьякуи была не так уж плоха, да и гигиена у него была вполне приличная для человека, который провел последние две недели в лесу в палатке. Однако если я и сохранил что-то из своей прошлой жизни, так это потребность в хорошей санитарии. Я ничего не мог поделать с гигиеной большинства моих пациентов, но с теми, с кем мне приходилось проводить длительное время... что ж, я следил за тем, чтобы Рукия, Каори, Мицуо и Казуки принимали ванну хотя бы раз в три дня.

"Это отвратительно". Я вздохнул и обернулся, чтобы увидеть, что Бьякуя наконец-то примерил тунику, которую я ему вручил, и теперь сильно хмурится. Кто бы мог подумать, что наследник Кучики - такая драматическая королева? Мива, которую я притащил с собой в наш небольшой поход по магазинам, столкнувшись с ней по дороге на рынок, хихикнула. До сих пор она вела себя тихо, слишком нервничала, чтобы много говорить, поэтому я был рад, что она раскрылась.

"Я выгляжу нелепо, Хисана-сан".

"В этом ты выглядишь гораздо лучше, чем в картофельном мешке, в котором я нашел тебя вчера, и ты это знаешь. А теперь пойдем, нам нужно купить тебе большую, широкую, скрывающую лицо шляпу. Твое милое личико привлекает внимание, которое нам сейчас совсем ни к чему". Я оглянулась, ожидая резкого протеста в защиту его "мужественности". Но вместо этого на его лице появилась легкая ухмылка.

"Значит, вы находите меня привлекательным, сэнсэй?"

"Это был не комплимент, Бьякуя-химэ". Я ответил, чувствуя, как мои щеки слегка разгорелись, и внутренне выругался. Более пятидесяти лет я экспериментировал с исцеляющим кидо, а до сих пор не мог понять, как заставить себя не краснеть. "А теперь заткнись и иди за мной".

"Уф", - услышал я сзади себя, как Рукия пробормотала Миве. Она должна была участвовать в спарринге с Ренджи под присмотром Казуки, но вместо этого приплелась, сославшись на то, что у нее "болит голова, и поэтому она не может заниматься тяжелыми упражнениями". У меня закрадывалось подозрение, что за ее присутствием стоит Казуки: я видел, как они вместе бормотали, пока Бьякуя завтракал, что-то о "сопровождении", "наблюдении за подозрительной активностью" и "блокировании их, если понадобится, Рукия-чан".

"Смотреть, как взрослые флиртуют, - это отвратительно", - ворчала Рукия. Мива кивнула, скорчив рожицу Бьякуе. Я вздохнул; ну, по крайней мере, они ладили. Я опасался, как Рукия воспримет Миву, но, очевидно, мои опасения были напрасны, раз они уже сблизились из-за "грубых взрослых занятий". Взглянув на Бьякую, я увидел, что его глаза сузились: он явно услышал комментарий Рукии и теперь готовился дать резкий отпор. Видимо, надеяться на то, что Бьякуя и Рукия поладят друг с другом, было слишком сложно. Не обращая внимания на них обоих, я устало потер лоб ладонью, сопротивляясь желанию просто отправить Бьякую обратно в Сейрейтей. Это для Рукии, ты можешь сделать это для Рукии, - мысленно повторял я, - Рукия нуждается в этом, даже если неблагодарное отродье еще не осознает этого. На крик я обернулся и увидел, что Мива схватила Рукию за руку, чтобы не дать ей бросить туфлю в Бьякую. Видимо, тот трепет и опасения, которые Рукия испытывала по отношению к Бьякуе при первой встрече с ним, давно исчезли. И это всего за два часа, сардонически подумал я, гадая, что же изменилось в мире, чтобы отношение этой Рукии к отпрыску Кучики так отличалось от канонной Рукии. В этот момент Бьякуя выглядел так, будто ему не хватило двух секунд, чтобы вытащить Сенбонзакуру, и я застонал. Это будет долгий день.

"Ладно, что скажете? Может ли он сойти за кого-то из местных?" с надеждой спросил я час спустя. Бьякуя был одет в простую тунику, хлопчатобумажные штаны, лицо обмотано шарфом, а глаза затеняла большая соломенная шляпа. Рукия окинула его критическим взглядом.

"Возможно... если бы кто-то был слепым и глухим, то возможно", - сказала она наконец. Я сглотнул.

"Простите, сэнсэй", - извинилась Мива. "Он... ну, он выглядит как замаскированный дворянин".

"Замечательно, значит, он выглядит именно так, как и есть", - нахмурился я.

"Я не понимаю; судя по тому, что я заметил, этот стиль одежды ничем не отличается от одежды типичного жителя Инудзури". Бьякуя слегка нахмурился.

"Дело не в одежде, Бякуя-сан", - устало сказал я.

"Дело во всем остальном", - прямо заявила Рукия.

"Послушайте, давайте рассуждать так. Даже если бы я прямо сейчас надел шелковое кимоно и сделал сложную прическу, вы бы сразу поняли, что я не благородный, как только я открыл рот - а может, и раньше. Я не хожу так, не стою так и определенно не говорю так".

"И что же остается мне?" спросил он. Я вздохнул.

"На самом деле есть только один способ выдать себя за кого-то... ну... не из аристократии. И он прост, но потребует времени. В общем... проводите больше времени среди людей, которые не богаты. Наблюдай за тем, как люди говорят, за их акцентом, как они стоят, как пьют чай, и в конце концов ты сможешь подражать им". Я пожала плечами. "Извините, больше ничем помочь не могу. Я могу объяснить, какие у нас есть обычаи, но мелочи вам придется изучать самостоятельно".

Честно говоря, меня не слишком беспокоило, что люди узнают о Бьякуе. Несмотря на то, что я рассказал ему о своих опасениях по поводу Оширо, главной причиной, побудившей меня попросить Бьякую замолчать, было нежелание, чтобы Готэй 13 узнали о моих способностях. Даже если Оширо узнает, что я ослушался его в тот день, он буквально ничего не сможет сделать против меня, не настроив против себя всю Инузури. И это при условии, что он вообще разозлится - раз уж он не пострадал от мести шинигами, то, насколько я понимаю, ему не на что жаловаться. Скорее всего, он будет скорее возмущен, чем что-то серьезное.

Но сами шинигами... это было совсем другое дело. Даже здесь, в одном из самых отдаленных районов, ходили слухи о теневых сторонах деятельности Готея 13. Шептались о людях, которые слишком открыто выражали свое недовольство существующей системой, исчезали в ночи; рассказывали о шинигами-изгоях и бесследно пропадающих выпускниках академий - все это говорилось тихими голосами с неизменным оттенком страха. Каждые пару лет какой-нибудь шинигами выходил на сцену и щеголял своим новообретенным богатством и успехом. В этой пропаганде была доля правды - единственный способ по-настоящему разорвать порочный круг нищеты, в котором застряли остальные жители Руконгая, - это стать шинигами или выйти замуж за него. И не то чтобы все шинигами были плохими - я бы не доверил члену Онмицукидо (или отряда ниндзя, как я частным образом называл их в своей голове) ни одного из кроликов Рукии, не говоря уже о самой Рукии, но в отрядах определенно были и достойные люди (пример - Бьякуя). Однако это не означало, что я хотел привлечь их внимание.

Я понятия не имел, как они отреагируют на то, что кто-то не из Готея 13 - а значит, не под их контролем - знает целительное кидо, но мне не очень-то хотелось это выяснять. Я знал, что любой человек, обладающий хоть какими-то боевыми навыками, рано или поздно становится шинигами, хотя, если он родом из дальних районов, это может занять некоторое время. В лучшем случае они оставят меня в покое. В лучшем случае меня запихнут в свою академию или в 4-й отряд. В худшем случае... кто-то из 2-го отряда убьет меня, чтобы я не смог передать свои навыки возможным врагам или напрямую помочь возможным врагам. Ключевое слово "возможным"; потенциальная угроза была таким же смертным приговором, как и реальная.

Может, я просто параноик, но, хотя в округе постоянно умирали люди, они не исчезали в воздухе без участия посторонних.

http://tl.rulate.ru/book/103014/3577468

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку