Читать Searching for a House / Гарри Поттер: В поисках дома: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Searching for a House / Гарри Поттер: В поисках дома: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло несколько долгих минут, прежде чем Гарри снова поднял голову и обнаружил, что Брюс все еще рядом с ним, терпеливо молчащий, чего никак нельзя было ожидать от человека, способного превращаться в Халка.

"Прости, - слабо произнес Гарри. "Обычно мне лучше удается держать свои эмоции под контролем".

Брюс пожал плечами и язвительно улыбнулся в ответ. "Не волнуйся, я все знаю. Странно, но я все еще спокоен, хотя ты..."

"Да уж, абсолютная развалина", - вздохнул Гарри. "Эффект феникса не исчезает только потому, что я разваливаюсь на части, не волнуйся".

"Теперь ты в порядке?" Брюс внимательно наблюдал за ним, и Гарри полностью выпрямился, игнорируя последние следы страха, все еще остававшиеся в его сознании.

"Да, я в порядке", - заверил он. "Меня просто немного потрясла встреча с агентом Бартоном".

Брюс не выглядел так, будто поверил ему, и его следующие слова подтвердили это. "Я знаю, что такое паническая атака, когда вижу ее. Может, у меня и нет степени по медицине, но я в этом разбираюсь".

Гарри отвернулся и нахмурился, глядя на открытое небо вокруг них. "Что вы делаете, - мягко спросил он. "Когда даже смерть - не вариант?"

"Ты живешь дальше", - без колебаний ответил Брюс. "Находишь что-то другое, что тебя занимает, и продолжаешь жить. Я должен знать; я был там, помнишь?"

Гарри бросил взгляд на ученого и почувствовал, что расслабился. Это была одна из тех вещей, которые ему больше всего нравились в Брюсе: он никогда не давил и давал честный совет, когда кто-то просил его. Полная противоположность Тони, но Гарри решил, что это хороший баланс.

"Ну что ж, пойдем искать Тони", - Гарри оттолкнулся от перил, оставив все депрессивные мысли на сегодня.

"Мистер Старк?" Брюс выглядел озадаченным, следуя за Гарри в дом.

"Да, мы уезжаем, не так ли? Вы закончили собираться?"

"Э-э, ну да, но..."

"Хорошо. Зная Тони, это не так. Мы можем пойти помочь".

"Подожди, Гарри", - Брюс остановил его нерешительным движением руки на плече и быстро убрал ее, словно все еще не привык к человеческим прикосновениям. "Что значит "мы"?"

Гарри сделал паузу, чтобы приподнять бровь и посмотреть на ученого. "Вы ведь не забыли? Башня Старка? Переезжаешь? Большая лаборатория для твоих игр? Ничего не напоминает?"

Подавив ухмылку при виде ошеломленного взгляда Брюса, Гарри снова двинулся прочь, направляясь к временной комнате Тони.

"Подождите!" Шаги Брюса ускорились позади механика. "Я не думаю..."

"Гарри, док!" воскликнул Тони, появляясь в коридоре и выходя из своей комнаты с чемоданом в руках. "Готовы ехать?"

"Ага", - бодро ответил Гарри, когда они оба повернулись и повели Брюса обратно по дороге, по которой пришли. Некоторое время назад они с Тони пришли к молчаливому соглашению, что единственный способ... убедить Брюса пойти с ними - это не дать ему возможности протестовать. "Брюс уже собрался. Мы можем зайти к нему в комнату, забрать вещи и отправиться в путь".

"Подождите!" Брюс окончательно уперся, и хотя Гарри и Тони были сильны сами по себе, ни у кого из них не было такой физической силы, как у Брюса. В конце концов все трое нехотя остановились возле комнаты ученого.

Брюс повернулся и скрестил руки. "Я никогда не соглашался на это".

Гарри и Тони обменялись взглядами, после чего Тони пожал плечами. "Ну, технически ты никогда не отказывался. Ты сказал, что это плохая идея, что мы не хотим, чтобы ты там был, и еще что-то, что я давно перестал слушать, но ты никогда не говорил "нет"".

Брюс окинул его слегка раздраженным взглядом. "Кажется, я припоминаю, что ты отвечал мне всякий раз, когда я приводил свои доводы".

"Отговорки, а не причины", - поправил Тони. "И разве ты никогда не учился искусству кивать и соглашаться во всех нужных местах? Мне постоянно приходится это делать, когда люди приходят и рассказывают мне, какие замечательные у них компании. Нет?" Тони на мгновение задумался, а потом пожал плечами. "Ну что ж, это просто восхитительно, здоровяк, а теперь пойдем".

"Мистер Старк", - снова начал возражать Брюс, когда Тони попытался затолкать его в комнату. Гарри решил эту проблему, войдя за ним и вернувшись с багажом через несколько секунд. "Я думаю, это должен быть мой выбор..."

"А как насчет этого?" Гарри наконец-то вмешался, прислонившись к дверному косяку. "Ты можешь переехать в Башню Старка или ко мне. У меня достаточно места, чтобы даже Халк мог передвигаться, а дом Тони не так уж и далеко. Ты сможешь пользоваться лабораторией в любое время, но и не будешь находиться в самом центре города".

"Гарри, твоя квартира не такая уж и большая", - напомнил Тони. "И без обид, Док, но я заслужил эту гостевую спальню в доме Гарри. И я не собираюсь от нее отказываться".

Гарри бросил на него забавный взгляд, пошевелив пальцами одной руки. "Магия, Тони".

Тони моргнул, широко раскрыв глаза, а затем в его глазах зажглось обычное волнение. "Значит, ты можешь расширить это место? Вот так просто?"

Гарри даже рассмеялся. "Мне не нужно его расширять. У меня есть шесть этажей над первым этажом, скрытых магией. Ни один маггл не может их увидеть. Я не использовал их с тех пор, как построил; это была скорее мера безопасности, чем что-либо еще, оснащенная новейшими средствами защиты, чтобы служить безопасным домом, но я могу открыть их снова в любое время".

"И ты так и не показал мне!" Тони выглядел крайне оскорбленным. "Девять месяцев! Что должен сделать парень, чтобы заслужить хоть немного доверия?"

"Я показал тебе подвал", - напомнил ему Гарри. "И то, что я никогда никому не показывал раньше".

Тони резко фыркнул. "Ты, видимо, собираешься показать здесь Дока, а знаешь его всего несколько дней".

Гарри закатил глаза, глядя на возмущенную гримасу на лице миллиардера. "Да бросьте вы. Я покажу вам обоим, как только мы приедем".

Тони все еще выглядел недовольным, но при виде перспективы увидеть больше волшебства он просветлел и снова повернулся к Брюсу. "Ну как, Баннер? Ты гораздо спокойнее, когда рядом Гарри, так что не будет даже тех несчастных случаев, которых ты так боишься".

Брюс переводил взгляд с одного обнадеженного лица на другое, выражение лица Тони было более нетерпеливым, чем у Гарри, и он рассеянно удивлялся, как механику удается ежедневно терпеть выходки Тони.

"Ладно, - наконец сдался он, почувствовав, как Тони и Гарри заулыбались. "Но как мы туда доберемся? Мы все еще в воздухе, и никто из нас не умеет управлять самолетом".

Тони нахмурился, очевидно, не подумав об этом аспекте, и опустил взгляд на свой чемодан, превратившийся в костюм Железного человека.

"Мы полетим на боковом Аппарировании", - объявил Гарри, отталкиваясь от дверного косяка.

"Чем?" Они оба повернулись, чтобы посмотреть на Гарри.

"Аппарирование", - пояснил Гарри. "По сути, это прыжок из одного места в другое. Мгновенная транспортировка. Может быть немного некомфортно, но совершенно безопасно", - Гарри сделал паузу, а затем добавил: "В основном. Но у меня неплохо получается".

 

http://tl.rulate.ru/book/103008/3573726

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку