Читать Meliodas In TBATE / Мелиодас в Начале После Конца: Глава 5. Начало Долгого Пути :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Meliodas In TBATE / Мелиодас в Начале После Конца: Глава 5. Начало Долгого Пути

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наши родители очень горячо обсуждали, стоит ли им брать нам наставников или нет. Отец хотел использовать наш потенциал и талант по максимуму, а мама боялась и беспокоилась о нашем благополучии, что я вполне понимаю, ведь нам еще нет и пяти лет.

После долгих споров они пришли к соглашению: "Мы хотя бы официально проверим их ядра и каналы маны. А там уже решим, что делать дальше." В итоге мать частично согласилась с идеей отца.

Когда отец кивнул в ответ, на следующий день мы начали подготовку. Мы готовились к трехнедельному путешествию.

Путешествие на конной повозке через Великие горы к телепортационным воротам, через которые мы попадем в город под названием Ксайрус.

Мне очень нравятся эти средневековые виды транспорта, я всегда видел их в манге и хотел как-нибудь на них прокатиться.

В любом случае!

Чтобы попасть в город, мы должны были войти через одни из специальных телепортационных ворот в Великих горах, иначе нам пришлось бы месяцами путешествовать по городам, чтобы добраться до ворот под самим городом, который находился недалеко от границы королевств Сапин и Дарв.

Отец настаивал на том, чтобы мы отправились в это путешествие именно сейчас, потому что его бывшие члены отряда Рога Близнецы недавно заезжали к нам и направлялись в город Ксайрус. Отправиться с ними сейчас означало, что вместе с моим отцом у нас будет три аугментора и два заклинателя.

Мы с Артом собирали все необходимое для этого долгого путешествия. Каждый из нас взял свои деревянные мечи, на которых мы тренировались с отцом или друг с другом. Я набил свою небольшую сумку как можно большим количеством закусок, а он взял с собой две или три книги, так как очень любил читать.

.

.

.

Мы добрались до гостиницы, где они остановились в Эшбере и отец, обняв бывших членов своей партии, воскликнул: "Друзья, я хочу познакомить вас с двумя моими сыновьями, Артуром и Мелиодасом! Давайте, представляйтесь."

Слегка поклонившись, Арт представился.

"Здравствуйте. Мой отец рассказывал мне много интересного о своих товарищах из Рогов Близнеца. Спасибо, что решили отправиться с нами в Ксайрус. Мы будем в ваших руках."

"Ха-ха-ха, что это такое? Какие манеры! Ты уверен, что это твой сын, Рей?" Рыжеволосый парень с худощавым, но мускулистым телом, на спине которого висело длинное копье, пошутил, это и есть тот самый Адам, владеющий копьем.

"Йо! Я Мелиодас, приятно познакомиться." Я помахал рукой с безразличным лицом.

"Это больше похоже на сына Рейнольда, хаха." Он погладил и потрепал меня по волосам.

"Aааа...разве они не слишком прилестны? Радуйся, что они не похожи на тебя, Рейнольдс." Меня внезапно подняли с земли и положили голову в темное, но мягкое место. Что случилось? Кто выключил свет?

Оторвав лицо от того, что казалось мне смертельной ловушкой, прежде чем она задушила меня в своих гигантских грудях, я внимательно посмотрел на блондинку, которая пыталась меня убить. Я видел, как Арт смеялся, глядя на меня.

Сильные руки схватили меня за воротник, оттаскивая от грудастой женщины.

"Анжела, ты делаешь ему больно!" - прохрипел глубокий голос, а мои глаза остались прикованными к огромной груди.

С посохом, пристегнутым к спине, гигант осторожно опустил меня на землю.

Смахнув пыль с одежды, я повернулась к Арту, который смотрел на женщину, выглядевшую чуть моложе всех остальных. Прямые черные волосы, наполовину завязанные сзади лентой, дополняли ее красные полуприкрытые глаза и поджатые губы, отчего она казалась очень резкой.

"Хохо? Она тебя заинтересовала? Шиши." поддразнил я его.

"Заткнись! Просто она более сдержанная, чем остальные." Он попытался оправдаться.

Она, казалось, слегка кивнула ему, а затем отвернулась.

"Немногословная женщина. Как очаровательно, правда, Арт~?"

"Да ладно тебе." Он закатил глаза.

Арт запрыгнул в самую дальнюю карету и я увидел, как он использует ману, чтобы усилить свои ноги. 'О, он стал лучше использовать ману, я понимаю, но я могу сказать то же самое и о себе, разница между нами в том, что, поскольку я демон, у меня чрезвычайно сильное тело по сравнению с другими в этом мире и лучший контроль над маной, чем у него, потому что я больше тренировался.'

В последнее время я научился использовать ману для усиления своего и без того сильного тела. Я еще не до конца проверил, на что способен, боясь разрушить все вокруг, если буду слишком выпендриваться, но направлять ману из своего ядра через мана-каналы становилось все более естественным. В конце концов, для меня это впервые.

После того как наша группа закончила загружать все необходимое для путешествия в две повозки, мы пристегнули для транспортировки одомашненных мана-зверей, называемых скиттерами.

Эти гигантские ящеры с шипами на спине и мощными когтями были монстрами D-класса, которые были гораздо эффективнее, хотя и дороже, чем лошади, при передвижении по горной местности.

..

К ночи мы остановились, чтобы разбить лагерь возле небольшого скопления валунов. Это было хорошее место, так как камни закрывали почти весь ветер и было много обрезков упавших веток, которые можно было использовать для костра.

Установив пару палаток вокруг костра, мои отец и мать начали беседовать с Рогами Близнецов о старых временах, когда Хелен присела рядом со мной и бесстрастно сказала,

"Я слышала, как твой отец говорил, что вы - гениальные маги, а еще ты - хороший и сильный мечник... Это правда, что вы уже пробудились?"

"Да, мы оба пробудились, и мы хорошие маги, я думаю." ответил я, откусывая кусок мяса.

Она начала расспрашивать меня о том, что я чувствовал, когда пробудился, и какого цвета сейчас мое ядро маны, в то время как Арт не очень любил долгие разговоры. К этому времени пара любопытных ушей навострилась, когда Адам спросил: "Эй, Рейнольдс, ты не против, если я немного протестирую детей?"

И отец, и мать, казалось, сначала немного засомневались, но, доверяя своему старому товарищу в том, что он не будет обижать их детей, отец просто ответил: "Хорошо, но будь осторожен. У меня еще не было возможности научить их правильно драться. До сих пор мы просто делали легкие упражнения на силу и ману."

Адам встал со своего импровизированного кресла из бревен, огляделся по сторонам, пока не нашел короткую палку, которая его вполне устраивала, взмахнул ею несколько раз и повернулся к нам.

"Идите сюда, дети. Посмотрим, из чего вы сделаны!"

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ --->

 

 

http://tl.rulate.ru/book/102936/3584860

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку