× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод A Jedi in Dumbledores Court / Джедай при дворе Дамблдора: Глава 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Директор Дамблдор снова сидел с Томой Кендетом. На этот раз они обсуждали Рональда Уизли. Дамблдор был раздражен тем, как часто он встречался с джедаем. Проанализировав свои чувства, он убедился, что причина раздражения кроется в том, как часто ему приходилось оправдываться за то, что, по его мнению, джедаев не касалось. Он решил сделать эту встречу короткой.

"Я не имею права обсуждать историю болезни ученика ни с кем, кроме его опекунов, - сказал Дамблдор джедаям, - но будьте уверены, ситуация не осталась без внимания".

"Я не хотел обидеть..." начал Тома Кендет.

"И все же, к сожалению, случайные обиды случаются тревожно часто", - закончил за него Дамблдор. "Я понимаю, что вам мы должны казаться довольно примитивными. Возможно, ваш Совет джедаев даже употребил слово "варвар", говоря о нас, людях", - сказал директор. Тома не смог опровергнуть эту проницательную догадку. Магистр джедаев привык иметь дело с Альбусом Дамблдором, когда тот стоял на своем, и теперь видел, что это не тот человек, которым можно приказывать по своему усмотрению.

"Однако мы не настолько отстали от цивилизованности, чтобы позволить ребенку остаться без лечения в случае травматического инцидента", - продолжил Дамблдор.

"Я приношу свои извинения", - сказал Тома. Нечасто он так проваливался в дипломатических делах, и он решил закончить встречу, чтобы перегруппироваться. "Я просто беспокоился за мальчика, так как Гарри сказал, что его поведение изменилось после этого инцидента". Директор Дамблдор кивком принял извинения и встал, чтобы выпроводить Тома.

"Я поговорю с ним и его родителями, - сказал Дамблдор, провожая Тома до двери, - и удостоверюсь, что он справляется с ситуацией. Я благодарю вас за проявленный интерес, но должен попросить вас уважать частную жизнь мистера Уизли".

После ужина Драко собрал пергамент и перо и покинул стол Слизерина в Большом зале. Он не собирался получать от этого удовольствие. По пути к выходу он подошел к столу Гриффиндора.

"Поттер, - поприветствовал Драко. Гарри сидел с Невиллом и Гермионой. Невилл поднял голову в тревоге, но Гарри просто улыбнулся Драко.

"Драко", - ответил Гарри.

"Я хотел бы извиниться за то, что участвовал в сегодняшнем инциденте", - несколько жестко сказал Драко. "Хотя я не запускал сглаз в вас, должен признаться, что знал, что он будет наложен, и не сделал ничего, чтобы помешать этому". Гермиона и Невилл удивленно вскинули брови. Гарри продолжал улыбаться и кивнул.

"Я принимаю ваши извинения", - сказал Гарри, вставая и протягивая руку изумленному Слизерину. Каждая пара глаз в комнате следила за развитием событий. Нечасто гриффиндорец предлагал пожать руку слизеринцу. Драко взял руку Гарри, и они на мгновение пожали друг другу руки, после чего опустили их.

"Что ж, - сказал Драко, - мне нужно успеть на занятие".

"Надеюсь, это не слишком долго", - сказал Гарри и вернулся к своим друзьям. По всему Большому залу раздавались шепотки, когда анализировалось это событие.

"Это неестественно", - сказал Эрни Макмиллан Ханне Эббот за столом Хаффлпаффа. "Слизеринцы и гриффиндорцы обручились, а теперь самый слизеринский из слизеринцев только что пожал руку самому гриффиндорскому из гриффиндорцев? Что происходит в Хогвартсе?"

На другой стороне Большого зала рейвенкловцы тоже анализировали происходящее.

"Эй, Луна, - спросила Лиза Терпин, - что ты об этом думаешь?"

"Похоже, - ответила Полумна своим воздушным голосом, - что Гарри Поттер, который удивительно не боится вракпуртов, на самом деле отталкивает их от тех, к кому прикасается". Лиза, нахмурив брови в замешательстве, уже собиралась спросить, что такое ракспурт, когда Полумна начала вставать.

"Возможно, мне стоит попросить его прикоснуться ко мне", - сказала Полумна, намереваясь подойти к Гарри Поттеру. Лиза покраснела и широко раскрыла глаза. Она схватила младшую девочку за руку, не давая ей уйти.

"Нет, Луна, - сказала Лиза, усаживая ее на свое место. "Тебе точно не стоит спрашивать его об этом".

"Почему нет?" - спросила Полумна, смутившись.

"Ну..." сказала Лиза, но обнаружила, что совершенно не имеет права вести эту дискуссию. "Ummm.... Ну, видите ли..." Лиза обнаружила, что у нее просто нет слов, чтобы объяснить, почему молодые девушки не должны подходить к мальчикам и просить их прикоснуться к ним. Во всяком случае, не те слова, которые она хотела бы произнести в Большом зале во время ужина.

"Знаете что?" - сказала она, желая уйти от этого разговора, но все же решив защитить девушку, - "нам стоит спросить профессора Флитвика. Прилагательные могут его не подвести".

"О боже", - воскликнул Филиус Флитвик. "Спасибо, мисс Терпин, что обратили на это мое внимание. Десять баллов Рейвенкло за заботу о младших учениках". Староста Рейвенкло отстранил Лизу и в частном порядке проинформировал Полумну о том, как лучше сформулировать некоторые моменты. Узнав, почему Лиза так обеспокоена, Полумна рассмеялась. Вся ситуация была такой забавной.

Рука Драко Малфоя была сведена судорогой. Он никогда в жизни не писал так много. Профессор МакГонагалл предложила ему писать совсем не то, что Драко ожидал. Он думал, что будет писать строчки, но она сказала, что он ничему не сможет научиться.

Вместо этого она заставила его писать эссе по трансфигурации. Он уже нагнал упущенное на уроках, поэтому она заставила его работать на опережение, на те знания, которые он еще не успел выучить. Он с некоторым волнением обнаружил, что, когда на него не давили соседи по комнате, заставляя сопротивляться всему, что говорит глава Гриффиндора, ему очень нравилось заниматься с ней один на один.

Профессор МакГонагалл отпустила его незадолго до комендантского часа, и профессор Снейп прибыл, чтобы проводить Драко из класса трансфигурации в общежитие. Профессор Снейп воспользовался этой возможностью, чтобы расспросить Драко о его лете. Рассказывая мастеру зелий обо всех вещах, которые купила ему мама, в том числе о новой гоночной метле Nimbus 2001, он краем глаза заметил большую тень.

"Вы это видели?" - прошипел он профессору Снейпу, глядя на темный коридор, по которому двигалась тень. Профессор Снейп тоже посмотрел в коридор, но ничего не увидел.

"Что ты видел?" - спросил он Драко.

"Я не знаю, - ответил Драко. "Оно было большим, что бы это ни было. Большая тень чего-то, движущегося вдоль стены". Профессор Снейп достал свою палочку.

"Никто из студентов не должен оставаться без присмотра в столь поздний час", - позвал он по коридору. "Покажись!" Ответа не последовало, но и мужчина, и мальчик почувствовали, как волосы на руках и затылках встали дыбом. У обоих возникло безошибочное ощущение, что слова профессора Снейпа были замечены чем-то зловещим.

"Думаю, нам лучше уйти", - предложил Драко. Он обнаружил, что не может сдержать дрожь в голосе. Больше всего на свете он хотел не идти по этому коридору. Если бы профессор Снейп попытался заставить его, он бы бросился обратно в общежитие. Он никак не мог знать, что профессор Снейп борется с подобным чувством беспричинного страха.

Северусу Снейпу было не двенадцать лет, и он уже сталкивался со многими страхами, не отступая. Он был одним из немногих, кто осмелился посмотреть Темному Лорду в глаза и солгать. Он был единственным из всех, кого он знал, кто сделал это и выжил. Он направил свою палочку в коридор.

"Lumos projecto!" - крикнул он, и яркий шар света полетел по коридору, освещая каждый уголок ярким белым светом. Шар света, который Снейп направил по восходящей траектории, ударился в потолок на полпути и застрял там, поддерживая освещение.

Никакой физической реакции не последовало, и что бы там ни было, оно не стало видимым. Однако ощущение враждебности и надвигающейся опасности, которое испытывали и профессор Снейп, и Драко, усилилось в десятки раз.

Северус Снейп не был дураком. "Беги!" - крикнул он Драко. В этом не было необходимости, так как Драко уже бежал. Они оба добрались до общей комнаты Слизерина в рекордное время. Преследователей не было видно, но оба почувствовали то облегчение, которое испытывают, когда очень близкая опасность едва не была предотвращена.

"Что... это было?" Драко задыхался. Он держался за шов на боку и задыхался. Он не думал, что смог бы добраться до портретной ямы быстрее, если бы сидел на своей новой метле.

"Я не знаю, - сказал профессор Снейп. "Сегодня вечером никто не покидает общежитие", - обратился он к префектам, которые с изумлением смотрели на него. Никогда прежде никому из них не доводилось видеть страх в глазах старосты. Это повлияло на их послушание сильнее, чем любая угроза, которую он мог произнести.

http://tl.rulate.ru/book/102802/3561286

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода