Читать Light up the Sky / Наруто: Осветите небо: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Light up the Sky / Наруто: Осветите небо: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

К тому времени, как Наруто удалось взять под контроль свои умственные способности, привыкнуть к своему крошечному, хрупкому, младенческому телу и преодолеть новизну, связанную с тем, что его родители круглосуточно удовлетворяют все его потребности, он пришел к нескольким поразительным осознаниям.

Во-первых, это был не тот мир, в котором он родился. Во-вторых, у его новых родителей был ужасный вкус в еде. В-третьих, с его чакрой творилось что-то странное, но он не мог определить, что именно, потому что Курама предостерегал его от того, чтобы возиться с ней. Поэтому Наруто сосредоточился на том, что можно было с уверенностью определить. Он уже давно перерос двенадцатилетнего безрассудного мальчишку, которым был когда-то, и инстинктов самосохранения у него было больше, чем у Сая, спасибо ему большое.

Первой подсказкой стал язык. Вся эта детская чепуха, которую твердили родители: "Папа, я люблю тебя, мой маленький тунец-рыбка", и многие, многие тошнотворно-игривые споры о том, от кого ему досталось - такому сильному и мужественному, как папа, Цу-кун, - вызвали на поверхность давно забытое воспоминание о встрече с Мудрецом Шести Путей. Потому что это было похоже на его родной язык, как другой диалект, который превратился в нечто иное, чтобы соответствовать времени.

Вот только Наруто теперь был стариком Рикудо, и пытаться обновить его язык было сущим пустяком. Сакура была самой способной в их команде. У Наруто просто было много, много сумасшедшей огневой мощи и менталитет "ты не возьмешь меня живым, ублюдок". Оглядываясь назад, можно сказать, что Сасукэ был более уравновешенным из них троих, когда дело доходило до применения теории на практике. И этот засранец ни разу не позволил ему забыть об этом. И Курама тоже.

Не сравнивай себя и этого отвратительного Учиху с отцом. Вы никогда не сравнитесь. Курама оскалил зубы, презрение и злорадство, и одним щелчком хвоста отправил Наруто на холодный, твердый пол своего сознания. Отец был бы в бегах за считанные секунды. Как и тогда, когда он был достаточно любезен, чтобы отупеть от разговора с тобой. На его месте я бы не стал беспокоиться.

А я и не знаю. Наруто хмыкнул, потирая ушибленный скальп, но, что показательно, не встал и не возразил гигантскому пушистику. А теперь заткнись. Я пытаюсь понять, что за люди мои новые родители. И что это за странная одержимость тунцом? Лучше бы это не было моим новым именем.

Потому что рамен он мог понять, даже если бы Эро-сеннин потом объяснил, что нет, безнадежный болван, тебя назвали в честь героя любимой книги твоего отца, которую я, доблестный Джирайя, к твоему сведению, написал. И еще в честь клана твоей матери. Не думаю, что это принесло какую-то пользу. Что ты за Узумаки такой, сопляк? Я же сказал тебе сделать простую печать хранения первого класса. Хранилище! Почему она взорвалась перед лицом Гамарики-сан? Погоди, откуда взялась оранжевая краска? Наруто... ты же понимаешь, что я пошутил? Хаха, нет, подожди! Не надо...

Но суть осталась прежней. Рамен был пищей богов, и если бы родители выбрали ему имя, основываясь на своей любви к небесной лапше... что ж, Наруто был бы не против. А вот если бы эти люди назвали его в честь дурацких морепродуктов... Наруто засунул бы биджудаму в задницу этому глупому блондину.

К счастью, его мать не была столь склонна к рыбьим ласкам, и после двух долгих, неловких месяцев, проведенных в переизбытке грудного молока, издевательского смеха Курамы и совершенствования искусства стратегического прицеливания в лоб отца, когда тот был на подгузниках, у Наруто появилось имя, а потом и еще кое-что.

Цунаёси. Сокращенно Тсуна; или, как предпочитала его мать, Тсу-кун. Его родителями были Иемицу и Нана, а также редкое упоминание о дедушке по имени Тимотео и многократном предке по имени Иэясу. Иемицу, конечно, мог считать Наруто забывчивым, как, знаете ли, обычные дети, все те времена, когда его убаюкивали и усыпляли на руках, но шутка была в его пользу. Даже если Наруто, как правило, отключался от него, когда Иемицу впадал в бред с тунцом, Курама этого не делал.

Теперь образ его глупого отца, с его глупой ухмылкой, называющего его Тсуной своим глупым голосом, вызвал другое воспоминание. Каштановолосый мужчина, в то время технически неживой, обнимал наполовину измученную, наполовину разбушевавшуюся бабушку Цунаде, рыдая в ее волосах, прося прощения, умоляя выжить деревню и что-то говоря об игорных долгах, а рядом с ними стоял такой же неживой беловолосый мужчина, чье обычное выражение лица, казалось, было хмурым.

Савада Иемицу мог похвастаться с Намикадзе Минато лишь несносным оттенком светлых волос, но в его характере был весь Сенджу Хаширама. В сочетании с его едва скрываемым беспокойством и ночными бреднями о том, что Наруто - вылитый Иэясу, и не волнуйся, мой тунец-рыбка, папа защитит тебя, и у тебя будет долгая и счастливая гражданская жизнь, обещаю, это не сулило ничего хорошего для будущих стремлений Наруто к нирване без бумажной волокиты.

Наруто оставалось только молиться, чтобы в этом тайном семейном бизнесе, в который его, несомненно, втянут, был Сенджу Тобирама, пинаемый и кричащий, если ему будет что сказать по этому поводу, желательно в администрации. Нидайме мог быть бесчувственным ублюдком, не имеющим ни капли сострадания, и стопроцентным убийцей, не терпящим людей, которые иногда делают неправильный выбор, но он был эффективен.

Он был не так уж плох. Если Наруто напряг слух, в этом высказывании прозвучал едва уловимый конфликт эмоций, прежде чем голос лиса принял свой обычный снисходительный тон. Уж точно лучше, чем Мадара и Хаширама. Для человека он был почти терпим.

Наруто насмешливо посмотрел на него знающими глазами. И я полагаю, что твои восторженные отзывы о его характере никак не связаны с тем, что вы оба хотели танцевать над трупом Мадары.

Как и было предсказано, Курама огрызнулся, угрюмый, рычащий и с лицом человека, которого ужасно обманули. Ба! Он был мертв. Кому какое дело, что мы наступили на его труп?

Вместо ответа Наруто опустил взгляд на маленькие ножки Курамы. Точно. Лис шаркал ногами, не раскаиваясь и все еще выглядя надутым, и да, Наруто мог бы сейчас более чем сочувствовать старику Рикудо.

 

http://tl.rulate.ru/book/102722/3559619

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку