Читать Harry Potter: Without Knowing Magic, I Can't Do Anything Other Than Create It Myself / Гарри Поттер и Искусство Создания Магии: Путешествие Беззащитного Волшебника: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: Without Knowing Magic, I Can't Do Anything Other Than Create It Myself / Гарри Поттер и Искусство Создания Магии: Путешествие Беззащитного Волшебника: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я не имею права ознакомиться с вашими документами». Мракоборка не повернулась в ответ и уверенно зашагала вперёд, намереваясь побыстрее избавиться от собеседника.

Вот же проблематичная женщина, которая к месту и не к месту пытается продемонстрировать свои так называемые полномочия мракоборца.

«У меня есть такое полномочие». Тина быстро нагнала собеседника и вытащила из кармана удостоверение мракоборца Магического конгресса США и продемонстрировала его Мочэню.

Мракоборец бросила взгляд на изображённого на документе орла, символизирующего Америку, а также на фотографию, личные данные и красную печать.

Что ж, спасибо за оказанное мне доверие.

Он незаметно вытащил золотого галлеона. «Всё будет так, как вы пожелаете».

Заклинание вступило в действие, и золотой галлеон мгновенно превратился в удостоверение мракоборца Магического конгресса США, на котором красовалась фотография Мочэня вместе с прочими его данными.

«Нет, у вас нет таких полномочий, потому что мне не так давно стало известно о вашем отстранении от службы». Мочэнь продемонстрировал Тине своё «удостоверение».

Он помнил, что на протяжении всего фильма Тина находилась в состоянии отстранения от службы, была настолько свободна от дел, что явилась арестовывать Ньюта и чуть сама себя не угробила.

«Вы... Почему я вас не видела раньше?» Тина тоже опешила, глядя на документ Мочэня, которая несколько смутилась, однако не могла припомнить, чтобы в Магическом конгрессе работал такой человек, как Мочэнь.

В конце концов, Мочэнь обладает довольно привлекательной внешностью, и не знать его было бы довольно странно.

«Я здесь недавно, поэтому вы меня, конечно же, раньше не видели». Мочэнь убрал документы и не стал дальше обращать внимание на Тину.

В этот момент он заметил большое скопление людей немного впереди, которые, судя по всему, о чём-то беседовали, и он мигом пробрался туда, растолкав окружающих.

«Подождите меня». Тина тоже последовала за мракоборцем.

Невысокая женщина средних лет в чёрной шляпке рыбака стояла напротив банка и произносила «страстную» речь.

«Этот великий город сияет кристаллами мудрости, кинотеатрами, автомобилями, радиостанциями, электрическим освещением, ослепляя так же, как ведьмы накладывают на нас чары. Однако за светом всегда скрывается тень, друзья мои. Они прячутся в нашем городе, выжидая возможности нанести разрушительный удар и бесследно исчезнуть. Все слушайте меня, воссоединяйтесь, вступайте в битву вместе с нами. Второй Салем. Боритесь бок о бок вместе с нами...»

Многие люди так и не поняли, о чём она говорит.

Мочэнь вспомнил, что эту женщину звали Мэри Бэрбёрн — глава Второго Салема.

Почему второго?

Потому что в XVII веке существовал Салем — антимагическая организация, которая на публику казнила множество магов, а затем постепенно сошла со страниц истории по мере того, как скрывался мир магии.

Такая вот Мэри Бэрбёрн не знала, что выкурить, и создала антимагическую организацию, в которой состояли её приёмные сироты, несколько больших кошек и котят, и даже дала ей название «Второй Салем».

Она ежедневно публично вещает об опасности магов и пытается разоблачить магические группировки.

На самом деле, с точки зрения человека, эта дама, хоть и холоднокровна и странновата, однако довольно храбра.

Однако самая странная фигура в данной ситуации была не она, а Американский магический конгресс, который, переживая, что мир магии будет раскрыт, в то же время позволял Мэри Бэрбёрн выступать с речами отовсюду, и даже не уничтожил фотографию, находившуюся в её руке. Просто какая-то непостижимая тайна.

Мракоборца она не заинтересовала, а вот Ньюта, магзоолога, он вспомнил другим, словно тот находился поблизости.

Этот парень просто крут, нет ни единого магического существа, с которым бы он не был знаком, да и с повадками всех животных он тоже на «ты».

У Ньюта к тому же есть чемодан, который обладает собственным пространством и имитирует экологию, чтобы размещать в нём магических животных.

Мочэнь вспомнил, что у того была громовая птица и незримый зверь — классные вещицы.

Громовые птицы способны управлять погодой и метать молнии, обладают невероятной скоростью полёта. Было бы неплохо извлечь эти характеристики.

А эта незримая зверюшка, помимо невидимости, умеет предсказывать будущее, хоть и на короткое время, но тоже весьма практичная штука.

Так как ты пришел в это время и пространство, ты естественно не можешь дать им уйти.

Мо Чэнь бросил взгляд на толпу, найдя Ньют.

С обворожительными мелкими кудрями, и мелкими веснушками на лице, он внимательно слушал речь с чемоданом.

В этот момент Ньюта ударил толстяк, и оба в одночасье отлетели в стороны, а чемодан также упал на землю.

"Извините, я тороплюсь." Неуклюже извинился толстяк, и поспешил войти в банк со своим чемоданом.

"Оу... Не сбивай с ног." Обиженный Ньют хотел сказать что-то толстяку, который уже убежал в банк.

Мо Чэнь увидел, что из щели в чемодане выбежал нюхлер, нюхлер был не большим, черной шерсти, с характерным утиным клювом, он вспомнил что в прошлой жизни в шутку пользователи сети также называли его утконосом.

Нюхлер быстро побежал. Мо Чэнь хотел поймать его своей палочкой, но вокруг были одни маглы, и он не мог этого сделать, оставалось только сказать Ньюту.

"Эй, твой зверек убежал." Подойдя, Мо Чэнь похлопал Ньюта, указав рукой в одном направлении, и шепнул.

Ньют пошел по направлению, указанному чернильной пылью, и как и ожидалось, он увидел нюхлера, нюхлера, который крал деньги у бездомного, и забрал шляпу-копилку.

Нюхлер, это животное, у которого очень чуткий нос, как долго оно будет ценным или блестящим, оно может пахнуть, и не может противостоять такому соблазну.

"О, борода Мерлина, спасибо." Ньют не переставая говорил, и погнался за нюхлером в банк.

И в то время как Мо Чэнь собирался догнать, внезапно запнувшаяся Мэри Бэрберн указала на него пальцем и сказала: "Эй, друг, зачем ты пришел на мой митинг?"

Мо Чэнь рассеянно посмотрел: "Ты имеешь в виду меня?"

"Да, друг мой, ты тоже хочешь узнать правду? Правду о волшебниках! Сказала Мэри.

"Если ты каждый день будешь рассказывать об этом волшебникам, не боишься ли что волшебники создадут тебе неприятности? Знаешь, волшебник может заставить тебя умереть даже одной мыслью." Мо Чэнь улыбнулся, не стал ждать ответа собеседника, и быстро последовал за Ньютом в банк.

"Что?!" Мэри в это время также поняла, что такие слова мог произнести только волшебник.

Она взволнованно закричала толпе: "Тот человек сейчас должен быть волшебником, потому что такие слова может произнести только волшебник, идите все за мной, чтобы раскрыть его истинное лицо."

С этими словами она сама побежала в банк.

Несколько приемных сирот позади нее также побежали вместе с ней в банк, включая равнодушного подростка с головой Афу.

Недалеко находившаяся Тина почувствовала, что дело принимает неприятный оборот, что из нюхлера и кражи денег до слов Мэри о том, что Мо Чэнь волшебник, она видела все своими глазами.

Двое волшебников и кучка анти-волшебников, возможно, что-то пойдет не так, он должен с этим справиться.

И хотя она была отстранена от работы, она чувствовала себя обязанной разрешить возникшие проблемы.

Поэтому, не колеблясь, она также последовала за ними.

Группа зевак на месте происшествия, увидев что дальше шоу не будет, сразу же разлетелись птицами и зверями, за ними не последовал ни один человек, по их мнению, у этих людей мозговые проблемы.

......

http://tl.rulate.ru/book/102716/3727484

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку