Читать A New World, The Story Of A Lost Shinobi / Наруто: Новый мир, история затерянного Шиноби: Глава 59 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A New World, The Story Of A Lost Shinobi / Наруто: Новый мир, история затерянного Шиноби: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Каге Буншин (Теневой Клон)!"

Группа внезапно остановилась в своем медленном приближении, и все мужчины и женщины расширили глаза, когда внезапно тридцать или около того точных копий блондина, которого они преследовали, взорвались. Увидев изумленные взгляды на лицах нападавших, Наруто рассмеялся. "Что случилось? Куда делся весь ваш пар?"

Никто не шелохнулся, поэтому Наруто пожал плечами и злобно усмехнулся. "Нет желающих? Тогда ладно, я пойду первым. Постарайтесь не отставать".

Взорвавшись, блондин и оранжевая группа впились в магов. Атака длилась менее трех секунд, пока Наруто пробивался сквозь них. Тела разлетались во все стороны, когда почти невидимые удары ногами и руками пробивали наспех выстроенную защиту.

Врезавшись кулаком в лицо последнего, Наруто остановился и огляделся, наблюдая, как его цель летит через всю огромную комнату. Его клоны разбежались в разные стороны и теперь стояли вокруг него полукругом в различных позах, а вокруг них наседали люди. Заметив, что все собравшиеся обратили на него свои взоры, Наруто оценивающе кивнул, наслаждаясь моментом своей крутизны. Черт возьми, он выглядел круто.

Его прервал момент славы, когда в клона метнули нечто, похожее на бумажную звезду, отчего тот взорвался. Более двух десятков глаз перевели взгляд на человека, который напал, и нахмурились. Он был маленьким сорванцом и мгновенно вспотел, когда на него напали. Даже не пытаясь напасть, он повернул хвост и скрылся.

Усмехнувшись про себя, Наруто выпрямился и посмотрел в сторону Мистогана. Тот, похоже, отбивался от людей и их атак, словно играл в мяч, но из-за большого количества людей, окружавших его, он должен был в конце концов устать. Встряхнув руками и подпрыгнув на носках, Наруто обратился к своим клонам.

"Ну что, хотите устроить небольшой хаос среди Повелителей Геев?"

Клоны внезапно пришли в движение и атаковали группу, которая, казалось, свалилась с неба. Приземлившись рядом с оригиналом, один из клонов с ухмылкой посмотрел на него. "Ты хоть спрашиваешь?"

Ухмыльнувшись в ответ, Наруто повернулся и снова захихикал. "Нет, наверное, не нужно".

По негласному приказу группа рассредоточилась и устремилась к толпе, окружившей Мистогана.

XxXxXxX

Отбив очередное назойливое насекомое и его атаку, Мистоган едва не издал рык, когда место последнего быстро занял другой вредитель. Он все еще не мог понять, как его обнаружили, когда он вошел. Он готов был поклясться, что вел себя совершенно бесшумно. Единственное, о чем он мог думать, - это об одной-единственной птице, которая улетела, как только он открыл дверь. Затем над шумом драки раздался повышенный голос.

"Ну, как тут у вас дела? Уже устали?"

Бросив раздраженный взгляд через плечо, он увидел, что позади него стоит тот самый раздражающий блондин. Мистоган от природы был сдержанным человеком, поэтому этого резкого человека он избегал любой ценой. Однако, несмотря на его значительные недостатки, Мистоган не мог отрицать, что этот парень был невероятно силен.

Шлейф убитых агентов Призрачного Лорда за его спиной, а также массивные реплики, создающие хаос среди магов, только усиливали нескрываемое уважение к блондину. Отбив еще одну слабую атаку, Мистоган хмыкнул. "Я справляюсь".

Наруто захихикал, отступая назад к Мистогану и защищая его спину. "Приятно слышать. Итак, ты знаешь, чего именно хотят эти неудачники? Не считая того, что они хотят превратить нас в пасту на полу".

Увернувшись от неудачно брошенного заклинания, Мистоган метнул посох в брюхо мужчины, а затем вернул его в руку. "Мне пока неизвестна их цель. Нам нужно захватить кого-то, кто готов говорить".

Нанеся два круговых удара в спину, Наруто попал в животы двух женщин и с силой отбросил их в толпу, перевернув большое количество людей. "Знаете что? Думаю, у меня есть идеальный парень для этого".

Создав еще одного клона, Наруто рассеял его, и Мистоган увидел, как одна из его копий нарушила строй и исчезла в тени. Не желая комментировать происходящее, скрытый человек вновь сосредоточился на том, чтобы покончить с бесконечным потоком слабаков. Сдержав порыв вздохнуть, Мистоган ударил человека по лицу, когда Наруто снова заговорил довольно громко. "Значит... нам нужен только один парень для разговора? Ты не думал о парах, чтобы убедиться, что они говорят правду?"

Мистоган покачал головой. "Нет, только один".

Ухмыльнувшись, Наруто снова поднял руки в своей любимой печати. "Что ж, сейчас я покончу с ними и приступлю к допросу".

В этот момент зрение Мистогана прервалось, и все вокруг заполнил шлейф белого дыма. Он быстро рассеялся и показал около двух сотен Наруто, собравшихся в помещении. Сдерживая желание расширить глаза, Мистоган наблюдал за тем, как оранжевая масса развернулась и начала расплющивать несчастных магов. Многие из них, осознав свое невыгодное положение, попытались бежать, но все беглецы были сбиты с ног товарищами по гильдии, которых с силой швыряли в них один-два Наруто.

В комнате быстро воцарилась тишина, так как вся гильдия была раздавлена, и лишь редкие болезненные стоны потерявших сознание мужчин и женщин оставались единственным звуком в округе. Радостно кивнув, Наруто подошел к довольно крепкому на вид мужчине и нанес ему удар по шее, вырубив его окончательно. Выпрямившись, он кивнул своим репликам, и все они кивнули в ответ, после чего исчезли в дыму. Оглянувшись на темный угол, Наруто усмехнулся, когда туда вошел клон, неся на плече маленького худого человечка.

Дойдя до Мистогана, клон сбросил свой груз, подмигнул Мистогану и исчез. Закатив глаза, человек в халате скрестил руки и посмотрел на трусящего человека. "Так это то, о чем я думаю?"

Подойдя к нему, Наруто положил руку на голову человека и заработал испуганный писк. "Конечно. Получить от него информацию не составит труда".

Опустившись на колени перед дрожащим человеком, Наруто усмехнулся и посмотрел ему прямо в глаза. "Итак, как тебя зовут?"

Переведя взгляд с Наруто на Мистогана и обратно, мужчина несколько раз сглотнул, прежде чем заговорить. "Т-т-т-тони..."

Наруто сразу же почувствовал, что этот парень и Хината прекрасно поладят. "Тони? Приятно познакомиться. Я Наруто, и мне нужна кое-какая информация. Не поможешь мне?"

Сглотнув, Тони нерешительно покачал головой. "Я не могу! Меня исключат из гильдии!"

Нахмурившись, Наруто положил руку ему на плечо. "Это не очень хорошо. Я бы не хотел, чтобы мне пришлось что-то делать, чтобы развязать твой язык".

 

http://tl.rulate.ru/book/102696/3556257

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку