Читать Dante's Immortality / Его Возвышение: Глава 29. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Dante's Immortality / Его Возвышение: Глава 29. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

От лица Кейлы Стэвинс

Кейла до сих пор держала Данте за руку. Она взглянула на него в попытке понять, что у него на уме.

«Что, твою мать, с ним не так?»

Всё пошло совсем не так, как она планировала, и девушка не понимала, как вообще так произошло. Всё начиналось так многообещающе, что вначале она даже думала, будто Данте у неё в руках.

Но как только она задала ему один маленький вопрос, парень стал вести себя крайне настороженно.

Даже после того, как она дала ему в мелочах всё объяснила, он всё равно остался взвинченный. Было весьма очевидно, что их "операция" пошла не по плану, ведь он не мог счесть это простым совпадением.

Она рассказала ему душещипательную историю, чтобы как можно сильнее отдалить себя от Дома Кальман. Ей даже казалось, что у неё неплохо вышло, но она на самом деле на него не сильно подействовала.

«Он вообще человек?»

Кейла посмотрела на Данте и показала ему свою самую лучшую, самую обаятельную улыбку.

— Не хочешь зайти чего-нибудь перекусить до начала вечеринки?

Услышав вопрос, Данте обернулся и посмотрел на девушку. Ему нравилась нависшая тишина, ведь она помогала ему переварить только что полученную информацию. У него было несколько вопросов по поводу услышанного, ведь он оставался не до конца уверен, что из сказанного правда. Он пытался запомнить её историю как можно тщательней, чтобы потом рассказать её Уиллу, или даже Мие.

— Учитывая, что вечеринка проходит в трактире, разве мы не можем поесть по прибытию?

Кейла закатила глаза.

— Конечно можем, но я не могу опуститься до того, чтобы есть в трактире.

Её слова заставили его прекратить фальшиво улыбаться.

— И о чём я только думал? — юноша прочистил горло. — В любом случае, я думаю, нам лучше сразу пойти на вечеринку.

Кейла кивнула.

— Ладно, я не сильно-то и голодная, — сказала она. Девушка посмотрела на Данте так, словно ожидала, что тот поведёт её за собой.

Парень почесал затылок свободной рукой.

— Я не уверен, где находится Мудрый Принц.

— Следовало ожидать, — вздохнула Кейла. — Следуй за мной.

Кейла сжала руку Данте и начала буквально тащить его за собой в сторону трактира.

Через пару минут они уже оказались у заведения. Данте был более, чем счастлив, что Кейла приволокла его сюда.

Само заведение было не похоже ни на любое другое, которое ему довелось повидать. Оно было гигантских размеров, к тому же его явно строили профессионалы своего дела. Здание больше походило на особняк дворянина, чем на трактир.

У широченной двери стояли два стражника. Они проверяли идентификационные карты всех входящих. Его слух уловил оглушительный гул, доносящийся изнутри. Он состоял из звуков музыки вперемешку с голосами людей. Из дверного проёма лился разноцветный свет. Если бы у него кто спросил о происходящем внутри, он бы ответил, что там творится хаос.

— Разве это не прекрасно? — спросила Кайла. Данте так отвлёкся, глазея вокруг, что вообще забыл о присутствии девушки.

— Эм, ну да? — неуверенно промямлил он. На самом же деле это место выглядело кошмарно. Ему итак тяжело давалась какая-либо коммуникация с людьми, поэтому юноша был уверен, что "трактир" ему явно в этом не поможет.

Он переосмыслил вечеринку. Если предположить, что Кейла не наврала ему с три короба, то он был практически уверен, что кто-то из Дома Кальман подстроил его битву с Греггори. Ему всего лишь нужно было узнать, кто. Его ключевые подозреваемые — Александр и Кейла, но за этим мог стоять и Сэр Андрес.

Также ему не помешало бы проверить директора. Хотя Лейла и упоминала его, как только он прибыл в академию, он его ни разу не видел. Более того, он вообще ни разу с тех пор ни от кого не слышал о директоре.

Он планировал использовать вечеринку, чтобы разузнать подслушать больше информации с чужих разговоров, но это было маловероятно.

Заметив тревогу на лице юноши, Кейла закатила глаза.

— Там не так плохо, как ты думаешь — девушка дёрнула его за руку. — Давай, пошли вовнутрь.

Данте позволил, чтобы она протащила его мимо стражников. Те просто кивнули Кейле, которая отворила дверь, ни на секунду не замешкавшись.

«Вот тебе и проверка идентификационных карт.»

Внутри оказалось так мерзко, как он и предполагал: огромная масса людей, через которую нереально пройти; ослепляющий свет, исходящий из зачарованных ламп; даже музыка оказалась кошмарной и звучала громче, чем гомон толпы.

Как только Данте переступил порог, он тут же попытался развернуться на выход. Кейла с ним, однако, была несогласна.

Она потянула его за руку, протискивая парня сквозь переполненную комнату в сторону лестницы в задней её части. Там стояли двое стражников, и на этот раз Кейла остановилась.

Увидев, что она достала свою идентификационную карту, Данте последовал её примеру. Стражники проверили их обоих. Затем один из них обменялся с девушкой парой реплик (которые, к слову, он не услышал из-за нереального шума), и им разрешили идти дальше.

Кейла не теряла ни секунды, снова ухватив его за руку и потащив вверх по лестнице.

А вела она к массивной двери, на которой он не заметил никаких ручек. Поэтому его не сильно удивило, когда Кейла подошла к ней и стала вливать в неё энергию мира.

Данте смотрел, как на ней появились синие символы. Они оказались куда более витиеватые, чем любые зачарования, которые ему доводилось видеть. Не считая разве что комнату с симуляцией. Парень не сильно понимал, почему они были такими изощрёнными. Возможно, это некий блокирующий механизм. Ему не помешало бы потом спросить у кого-то об этом зачаровании. Даже если он не мог создать нечто подобное сам, ему эта информация могла бы оказаться полезной.

Дверь немного выдвинулась, после чего отворилась, будто в её конструкции были невидимые петли. Как только они зашли, та послушно закрылась за ними сама по себе.

Данте облегчённо вздохнул, испытав от нависшей вдруг тишины настоящую эйфорию. Видимо, дверь также имела звуконепроницаемую функцию.

Не то, что бы комната, в которую они вошли, оказалась пустой. Напротив — здесь находилось около дюжины человек. Которые, к слову, молча на них двоих пялились.

Здешняя атмосфера была куда более спокойной, нежели внизу. С левой стороны комнаты стоял широкий бар, в котором находились различные виды алкоголя. Помимо этого, вся остальная комната состояла из столов и диванов, на которых общались друг с другом дворяне. Единственное исключение — небольшая сцена в углу, под которой было открытое пространство. Данте предположил, что это какой-то танцпол, предназначенный для скромных представлений.

Он явно ожидал не такую "вечеринку".

http://tl.rulate.ru/book/10265/263232

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарствую !
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Мммм...скромных представлений...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку