Читать Harry Potter and the Stargate / Гарри Поттер и Звёздные врата: Глава 35 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the Stargate / Гарри Поттер и Звёздные врата: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На Гриммаулд-плейс, куда за последние три года не менее полудюжины раз пытались проникнуть Пожиратели смерти, Сириуса насторожил звон поплавков.

Осторожно войдя в комнату, он достал свою палочку, когда уже собирался заглянуть внутрь. "Это я, лорд Блэк", - услышал он легкий зов Полумны.

"Пароль!" - рявкнул он.

"Сириус знает, что Гарри жив!" - тут же отозвалась она.

Войдя в комнату, Сириус сказал: "Полумна знает, что Лонгботтом не Избранный".

Она улыбнулась и тут же сказала: "Мне нужно пятьсот фунтов в маггловской британской валюте".

Сириус слегка нахмурился в замешательстве: "Могу я спросить... зачем?"

"Конечно, можете!" - с готовностью ответила она. "Однако я сэкономлю ваши усилия и скажу, что мне нужно добраться маггловским способом до Портленда и обратно. Мне нужно кое-что забрать".

"Почему бы не аппарировать?" - спросил он.

"Я не хочу, чтобы подпись под аппарированием или подпись под портключом была зафиксирована Министерством", - ответила она. "Это важно, Сириус".

Он на мгновение нахмурился, потом вздохнул и сказал: "Дай мне минутку". И вышел из комнаты.

Полумна терпеливо ждала.

Через две минуты он вернулся и протянул ей пачку банкнот в сто пятьдесят фунтов, обернутых бумажной лентой с печатью Банка Англии на стыке двух концов.

"Спасибо, Сириус, - с готовностью ответила она, засовывая всю пачку в свою сумочку-клатч, украшенную волшебником.

"Есть какие-нибудь намеки на то, что ты собираешься забрать?" - неуверенно спросил он.

"Это сюрприз", - усмехнулась она. "Не волнуйся. Тебе понравится".

"Так это подарок, да?" - спросил он. "Ты ведь понимаешь, что купишь мне подарок на мое же золото?"

"Ты простишь меня!" - радостно ответила она и, сделав пару шагов, вернулась к камину.

После того как она бросила в решетку порошок флоу, воскликнула "Диагон-аллея!" и исчезла в зеленом пламени, Сириус вздохнул, покачал головой и вернулся к своим делам: в домашнем кабинете он снова занялся пергаментной работой над финансами домов Блэк, Поттер и Певерелл.

Одно состояние - это уже плохо, но хранить и присматривать за тремя из них - это уже судорога, от которой у него постоянно сводило перо. Состояние Лестрейнджей уже было объединено с состоянием Блэков. Он был рад, что состояние Певерелла, при всем его богатстве, состояло в основном из того, что можно было назвать маггловскими артефактами.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

Прошло две с половиной недели с тех пор, как Гарри аппарировал из ЗКЗ, и он наконец-то вернулся в Британию.

Расслабившись, он только что ступил на трап, ведущий с корабля на пристань, и оглядывался по сторонам, сканируя глазами окрестности на предмет неприятностей. В то время он был наряжен, чтобы казаться другим пассажиром, который на самом деле направлялся на конечную станцию в Саутгемптоне. С идентичной копией паспорта в руке он заметил большую аляповатую вывеску с надписью "Snorkack Expeditions".

"Сноркеки!?" - подумал он. "Только Луна...

Он не мог видеть, кто держит табличку, так как они держали ее поперек и таким образом, что он мог видеть только кончики пальцев, держащих ее чуть выше середины на каждом конце, и пару ног чуть ниже промежности и ниже. Однако по чулкам и женским туфлям он понял, что кто бы это ни был, это явно женщина.

Пройдя через таможню и иммиграционную службу с помощью специально созданного Гарри тонкого заклинания Конфундус на обоих служащих, он осторожно направился к тому, кто держал табличку.

Остановившись перед ними, он на мгновение замер, прислушиваясь.

Кто бы это ни был, они слегка напевали какую-то мелодию. Он помнил, как Полумна напевала эту мелодию, когда он учил прокурора в Выручай-комнате в Хогвартсе.

Он улыбнулся и легонько постучал кончиками пальцев по табличке.

Человек, державший его, внезапно перестал напевать и медленно повернул верхнюю часть знака вперед.

Как только лицо появилось в поле зрения, он усмехнулся и сказал: "Привет, Луна Лавгуд".

Она улыбнулась в ответ: "Здравствуй, Гарри Поттер".

Зная, что на нем все еще есть гламур, он удивленно поднял бровь.

"Не волнуйся, Гарри", - сказала она. "Я знала, что это будешь ты, как бы ты ни выглядел".

Затем она начала складывать табличку, пока она не стала размером с колоду игральных карт. Затем она сунула ее в сумочку-клатч.

Магия, - тут же подумал он. Только так можно было сложить что-то такое большое и такое маленькое".

Все еще удивленный, он спросил: "Вы знали, что я приду?"

"Да", - ответила она. "Я объясню, откуда я это знаю, когда мы сядем в такси и поедем обратно в Лондон".

"Мы поедем на такси?" - спросил он.

"Да", - ответила она, шагнув к нему сбоку и зацепив правой рукой его левый локоть. "Проводите даму?"

Фыркнув от удовольствия, он начал выводить ее с пристани.

"Почему мы берем такси?" - тихо спросил он, пока они шли.

"Я не доверяю Министерству в том, что оно сохранит в тайне подписи на аппарировании и портключах", - ответила она. "Том был занят".

"Ах!" - тихо ответил он.

Когда они добрались до места стоянки такси, едва ли не первыми, так как багажа у них не было, Полумне пришлось потратить минуту-другую на то, чтобы убедить таксиста, что она действительно хочет такси до Лондона. Ей даже пришлось показать ему, что у нее есть деньги, чтобы заплатить за него.

Как только они оба забрались в машину, Полумна незаметно наложила на задние и передние сиденья защиту от посторонних глаз, а на таксиста - чары принуждения не вступать с ними в пустую болтовню. Британские таксисты были печально известны этим.

Затем она сунула палочку обратно в разочарованную наручную кобуру и повернулась к Гарри, сидевшему рядом с ней.

Когда такси отъехало от обочины и выехало на дорогу, она сказала: "Хорошо. Вот краткий устный обзор того, что происходило с тех пор, как вы уехали. Постарайтесь пока не задавать вопросов. У меня есть небольшая стопка вырезок, которые я храню с той ночи, и я заполняю их информацией, которая вам понадобится".

"Вы знали, что я вернусь? И что это займет какое-то время?" - спросил он.

"Да, и то, и другое", - твердо ответила она. "А теперь о том, что происходило..."

Пока их везли на север, в сторону Лондона, Полумна тихо разговаривала с Гарри и объясняла ему ситуацию. Гарри, как ему и было велено, слушал. Он задал лишь пару вопросов, на которые Полумна ответила прямо или сказала, что все подробности содержатся в ее альбомах. Он понял ее намек.

_‗_

-==(oIo)==-

http://tl.rulate.ru/book/102635/3548723

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку