"Ты там, сними шляпу", - обратился мальчик к Гарри, когда Дейзи раздраженно мяукнула в ответ на его тон.
"А почему я должен?" спросил Гарри.
"О, ты американец", - сказал мальчик и скривил лицо, как будто "американец" было плохим словом. "Неважно". Дверь закрылась.
"Ну, это было грубо", - нахмурилась Гермиона, глядя то на Гарри, то на дверь.
"Он там?" спросил кто-то из старших учеников.
"Нет, только какой-то американец и две девушки. Гарри Поттер должен быть где-то здесь", - сказал мальчик, когда они отошли.
"О, Гарри Поттер", - подумала Гермиона. "Интересно, едет ли он в поезде? Согласно "Взлету и падению Темных искусств", он должен быть подходящего возраста".
Харпер и Гарри посмотрели друг на друга, а затем начали смеяться. "Подождите, пока они узнают", - сказал Харпер.
"В книге?" Гарри добавил, смеясь вместе с сестрой.
"Узнают...?" начала Гермиона, но потом приостановилась, когда до нее дошло. "Святой сверчок! Ты - Гарри Поттер!"
"Сверчок?" Гарри поднял бровь. "Но да, это я".
"Я читала о тебе все", - сказала Гермиона. Кроме "Взлета и падения Темных искусств", ты также есть в "Современной магической истории" и "Великих событиях двадцатого века"!
"Ты в книгах Гарри". Харпер игриво подтолкнула брата, который на это рассмеялся.
"Было много теорий о том, где ты оказался. Одни говорили, что ты попал к маглам, другие - что тебя усыновили гоблины, или что тебя взяла к себе семья волшебников, не имея ни малейшего представления о том, кто ты на самом деле. Но никто не говорил, что ты попал в Америку", - продолжила Гермиона.
"Усыновили гоблины?" Харпер моргнула.
"Никто не знал", - отозвался Гарри, не обращая внимания на сестру. "Похоже, никто не знал, что у моей мамы была американская семья, которая была волшебной".
"Но Гермиона, пожалуйста, оставь это при себе на некоторое время. Мы хотим, чтобы это был сюрприз", - добавила Харпер, улыбнувшись и подмигнув Гермионе.
"Это не мой секрет, чтобы его рассказывать", - честно призналась Гермиона. Вскоре после этого разговор перешел на учебу Гермионы и уже собирался перейти к теме американской школы, когда у дверей ее купе остановилась пожилая женщина с тележкой, полной еды.
Гермиона с удовольствием разглядывала сладости на верху тележки, заметила сэндвичи на нижней полке и вынуждена была сдержаться - все свои волшебные деньги она истратила ещё на Диагон-аллее, и хотя мама собирала ей обед, он никогда не был таким сытным.
Харпер и Гарри даже не моргнули глазом, купив ей пару сэндвичей и бутылку воды. Затем они также купили большое количество сладостей, которыми охотно поделились. Гермиона была потрясена обилием сладостей, которые купили братья и сестры, - она ожидала увидеть Mars Bars или молочный шоколад, а не Bertie Botts Every Flavor Beans, Droobles Best Blowing Gum, Chocolate Frogs, Cauldron Cakes, Liquorice Wands и множество других странных вещей, которых Гермиона никогда раньше не видела. Ей было интересно, как отреагируют ее родители на такое количество сладких лакомств. Ведь мистер и миссис Грейнджер были дантистами.
Позже, когда они переоделись в мантии, Харпер достал колоду карт и спросил, играла ли Гермиона раньше в покер. Гермиона не играла, но быстро научилась, так как Харпер научила ее, а в качестве фишек они использовали бобы "Берти Ботт" с разными вкусами.
"Знаешь, мне нравятся эти карты с шоколадной лягушкой", - сказал Гарри. Хотя сейчас он был в мантии, бейсболку он не снял - без нее он редко куда выходил. От игры он отказался и вместо этого занялся "Шоколадными лягушками". Гермиона была рада узнать, что большинство этих лакомств они тоже видели впервые. Ни одно из них не было в Америке. "Посмотрите на эту, у меня Альбус Дамблдор". Он передал ее Харперу, который с удивлением отмахнулся от нее.
Гермиона взяла карточку в руки. На ней было изображено лицо мужчины. Он носил очки-полумесяцы, у него был длинный кривой нос и струящиеся серебристые волосы. У него была длинная борода и усы, а под изображением действительно стояло имя Альбус Дамблдор.
"Значит, это и есть Дамблдор, - вздохнула Гермиона, когда Гарри и Харпер нахмурились. Она много читала о нем, но в книгах, которые она купила на Диагон-аллее, не было картинок. Она перевернула карточку и увидела еще одну надпись. Она прочитала ее вслух. "В настоящее время директор Хогвартса. Многие считают его величайшим волшебником современности. Профессор Дамблдор особенно известен тем, что в 1945 году победил темного волшебника Гриндельвальда, открыл двенадцать способов применения драконьей крови и работал в области алхимии со своим партнером Николя Фламелем. Профессор Дамблдор увлекается камерной музыкой и боулингом".
Озадаченная, Гермиона перевернула карточку и, к своему изумлению, увидела, что Дамблдор исчез с картинки.
"Он исчез!" воскликнула Гермиона, выронив карточку от шока.
"Ну, нельзя же ожидать, что он будет торчать здесь весь день, верно?" размышлял Гарри, снова беря карточку в руки и рассматривая ее.
"Может, это будет что-то еще, что можно собирать вместе с бейсбольными карточками?" спросила Харпер.
"Конечно, мисс коллекционер комиксов", - ответил Гарри, и Харпер рассмеялся. "Интересно, есть ли среди них знаменитые американские волшебники?"
Не успели они ответить, как дверь их купе открылась, и в этот момент раздалось мяуканье Дейзи, которая спала на сиденье. Группа повернулась и увидела округлого мальчика их возраста; он был первокурсником, так как на его мантии еще не было символа Дома, в отличие от предыдущего мальчика, у которого на мантии был символ Гриффиндора. "Извините... - сказал он, похоже, нервничая. "Вы не видели жабу? Я потеряла свою".
"К сожалению, нет, не видели", - сказал Харпер. "Думаю, Дейзи поймала бы жабу, если бы она пришла сюда". Дейзи мяукнула, как бы говоря "да".
"Вам следует попросить кого-нибудь из старших учеников вызвать жабу", - сказал Гарри. "Есть заклинание, которое может это сделать, но оно слишком сложное для нас".
"Спасибо, я попрошу", - сказал мальчик. "Кстати, я Невилл. Мы почти в Хогвартсе, просто чтобы ты знала".
"Спасибо", - с улыбкой сказала Гермиона, когда Невилл ушел. "Мы должны закончить игру", - сказала она Харперу.
"Ну, я согласна", - ответила Харпер, укладывая свои бобы "Берти Ботс" с любым вкусом на среднее сиденье. "Что ты собираешься делать?"
Гермиона посмотрела на свои карты и отложила их.
http://tl.rulate.ru/book/102621/3558079
Готово: