Готовый перевод Thieves Can Be Heroes! / Вор будет Героем!: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Спасибо, Моргана-сан. Может… может, мы ещё вернёмся.

— Д-да, я тоже хочу разобраться, что за чертовщина тут творится, — кивнул Рюдзи, полез на шкаф и бросил напоследок: — До встречи, котяра.

— Я же сказал, я не кот! — рявкнул Моргана, но блондин его проигнорировал, протискиваясь в вентиляцию.

— Ну и наглец… — проворчал Моргана себе под нос, наблюдая, как они уходят. "Впрочем… эти двое могут мне пригодиться. Особенно этот кудрявый…"

Выбравшись к внешней стене замка, Изуку и Рюдзи бросились к воротам. Они выбрались тем же путём через переулки и остановились, лишь оказавшись на главной улице. Вид множества людей, спокойно идущих по своим делам, стал для обоих огромным облегчением. Задыхаясь, Рюдзи выдавил:

— В-вот и всё, мы выбрались?

Изуку оглядел город — всё выглядело обыденно. Он не знал, как и почему, но, похоже, они действительно вырвались из мира познания.

— К-кажется, мы в безопасности… — Он достал телефон и проверил сигнал: полная мощность. Однако странное приложение-призрак всё ещё маячило на экране.

«Вы вернулись в реальный мир. Добро пожаловать обратно».

— П-погоди, что там сказано? — пробормотал Рюдзи. — Реальный мир?

Он ещё раз огляделся: всё было до боли привычным.

— Чёрт, хоть вы с котом мне всё объяснили, я всё равно ни черта не понял!

"Так, стоп, это приложение знало, где мы были? Значит ли это…" — размышлял Изуку, чувствуя, как по лбу стекает капля пота. "Неужели из-за него мы…"

— Эй, вы двое! — внезапный окрик заставил их вздрогнуть. К ним приближались два полицейских, один тащил велосипед. — Вам не в школе ли пора быть? Вы ведь из Сюдзина, да?

— Что, прогуливаете? — добавил второй, подозрительно оглядывая их.

— Да вы что?! — рявкнул Рюдзи, всё ещё раздражённый после пережитого в замке. — Мы шли в школу, когда…

— С-Сакомото-сенпай! — громко перебил Изуку, заставив блондина удивлённо обернуться. Он быстро покачал головой, надеясь, что тот поймёт намёк, и низко поклонился офицерам: — П-простите нас! Мы опоздали из-за аварий в метро!

Рюдзи ошарашенно моргнул, а полицейские переглянулись, приподняв брови.

— Ну… правда, метро последнее время в хаосе из-за этих аварий… — смягчился один из них. — Ладно, идите. Быстро в Сюдзин, и никаких остановок. День и так уже в разгаре.

— Д-да, офицеры! Мы так и сделаем! — кивнул Изуку, схватив Рюдзи за руку и потащив в переулок. Блондин растерянно оглянулся на полицейских, потом на Изуку, но молча подчинился. Когда они отошли подальше, Рюдзи резко повернулся к нему:

— Какого чёрта, чувак?! Почему не дал им рассказать?

— Е-если мы вернулись в реальный мир, замок исчез, Сакомото-сенпай. Если бы мы сказали, что были там, нас могли бы принять за наркоманов или ещё что… — пояснил Изуку. Рюдзи заморгал, осознавая правоту.

— О… ну да, п-пожалуй, логично… — Он понурил плечи. — Так что, просто пойдём в школу, будто ничего не было?

— П-похоже на то… Я не знаю, как мы туда попали, но… надо притвориться, что всё нормально, ладно? И следить за учителями, раз мы так сильно опоздали… — Изуку постарался объяснить, а Рюдзи вздохнул.

— Ага, видимо… Но это было какое-то безумие! Я до сих пор не верю, что мы были в чёртовом замке! В другом мире, мать его! — воскликнул Рюдзи, и от громкости его голоса Изуку невольно вздрогнул. Рюдзи, конечно, не Каччан, но шуметь умел. — К чёрту Причудаи, это вообще новый уровень дикости!

— Т-только не болтай об этом, Сакомото-сенпай… Никто, кроме нас, не поймёт, — предостерёг Изуку. Рюдзи кивнул, соглашаясь. Пройдя знакомый путь, приведший их к кошмару, оба затаили дыхание, приближаясь к школе.

Увидев впереди обычное скучное здание Сюдзина, они с облегчением выдохнули. Рюдзи поднял палец, остановив Изуку, и выглянул из-за угла у главных ворот.

— Так… вроде чисто. Похоже, копы нас не сдали, — объявил он, махнув Изуку следовать. — Всё равно влетит, но хоть не сразу от учителей. — Рюдзи вздохнул, почесав затылок. — День — полное безумие, хочу просто его пережить… — Он глянул на Изуку. — Поговорим потом. Встретимся на крыше после уроков, окей? А сейчас пора на занятия.

— Х-хорошо, Сакомото-сенпай. До встречи, — кивнул Изуку, помахав на прощание. Рюдзи ушёл, а Изуку вспомнил, что его класс на третьем этаже, и сначала надо найти Каваками.

"Она, наверное, будет в ярости, увидев меня…"

Изуку вздохнул, опустив голову, и двинулся по коридору. Странно, что после всего пережитого его волновали такие мелочи. Но он вернулся в реальность, где снова надо разбираться с обыденными проблемами.

Завернув за угол к лестнице, он врезался в кого-то, чуть не упав, но удержал равновесие.

— Ой, п-простите, я не… — начал он, но замолк, увидев Камошиду.

— Да ничего страшного, — отмахнулся тренер, добродушно улыбнувшись. Но Изуку видел сквозь эту маску — перед глазами вспыхнул образ «короля» из замка. Он молчал, невольно уставившись на Камошиду с смесью страха и отвращения.

Тот приподнял бровь:

— Что-то не так?

— А? — Изуку моргнул, осознав, что слишком долго смотрит на Камошиду. — Н-нет! В-вовсе нет! М-мне просто нужно найти учительскую… — Он поспешно выкрутился, запинаясь. Камошида скрестил руки, задумчиво глядя на него. Внезапно в его глазах мелькнуло узнавание.

— А, я понял, кто ты. Ты тот новенький, переведённый, да? — протянул Камошида, оглядывая Изуку сверху вниз с едва скрываемой тенью в выражении. — Знаешь, опаздывать в первый же день — не лучший способ зарекомендовать себя. Особенно с твоей-то репутацией.

Изуку вздрогнул от упоминания судимости.

"Значит, все учителя в курсе…"

Из всех в школе именно Камошида был тем, кому Изуку меньше всего хотел бы раскрывать своё прошлое — особенно после того, что он увидел в его когнитивном мире.

Не дождавшись ответа, Камошида продолжил:

— Ты, похоже, нервный малый, так что не стоит привлекать к себе лишнее внимание. Сегодня я закрою глаза на твоё опоздание. Директор, уверен, уже предупреждал, но повторю: шаг в сторону — и тебя выгонят. Понял?

Изуку опустил голову, избегая взгляда тренера. Не из стыда, а из отвращения к этому человеку.

— …Да, сенсей, понял, — тихо ответил он.

http://tl.rulate.ru/book/102590/5663863

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода