— Эп! — Гарри потрогал кончик носа. — По словам Дамблдора, ни Волдеморт, ни его приспешники не смогут найти меня, пока я в Дурслкабе, поэтому у него нет законных оснований запрещать тебе писать мне. Вы также знаете о Добби, и он с радостью доставит вам почту.
Он добавил, понизив голос:
— Ты можешь даже заплатить ему. По правде говоря, Гермиона, он хочет, чтобы я снова оказался в изоляции… "для общего блага", полагаю. Только в этом году у меня есть для него небольшой сюрприз.
Гарри взял Гермиону за руку и тихо произнес:
— Гермиона, я могу развеять внушения с твоего разрешения. Если ты хочешь убедиться, что я делаю это правильно, ты можешь изучить вот это.
Он протянул ей книги, которые приобрел у мадам Пинс.
— Помните, что у нас есть время, пока мы не доберемся до Лондона, а это еще около четырех часов, потому что о любой магии, которую мы совершим после того, как покинем платформу, будет сообщено, так как мы уже не будем в школе.
— Но мы сейчас не в школе… — запротестовала Гермиона.
— Вообще-то, с точки зрения использования магии — да. Экспресс считается неотъемлемой частью Хогвартса. Именно поэтому нам удается сглазить Малфоя и его книгочеев во время каждой поездки. Поскольку мы все еще "официально" в школе, это не считается.
Гарри снова погрузился в размышления, пока Гермиона читала. Рон вернулся, но вскоре ушёл с Полумной. Она сказала ему, что хочет кое-что показать, взяла его за руку и потащила за собой.
***
Три часа спустя Гермиона попросила Гарри развеять наваждение. Она только что применила чары обнаружения, которые ей показала МакГонагалл, и поняла, что находится не менее чем под семью различными внушениями. Гермиона Грейнджер была независимой женщиной и собиралась оставаться таковой, но только не с помощью интриг и манипуляций директора! Гарри произнес заклинания, развеивающие внушения, а затем приложился к силе, чтобы убедиться в отсутствии других подобных чар. Так и вышло. Остались два почти невидимых внушения. Они были связаны с кровью Гермионы. Их было гораздо сложнее развеять, так как они были привязаны к физической части Гермионы Грейнджер. Чтобы развеять эти два внушения, ему нужна была кровь, к которой они были привязаны.
— Гермиона, есть еще две. Очень тонкие. Мне понадобится "особая помощь" для этих двух. Ты не против?
— Помощь? — Гермиона была сбита с толку и внезапно испугалась. Последние часы она читала о подобных заклинаниях. В книгах, которые ей дали, она встретила только два вида навязчивых состояний, которые нельзя было снять с помощью завершающих чар. Оба типа считались очень темными магиями. Она решила:
— Да. Пожалуйста.
— Добби! — позвал Гарри.
Мгновенно перед ними появился гиперактивный домовой эльф.
— О, замечательный Гарри Поттер позвал Добби! Добби так счастлив! Чем Добби может служить великому Гарри Поттеру, сэр?
— Во-первых, перестань бить меня по ноге! — Именно этим эльф и занимался.
Гермиона хихикала, пока Гарри не предложил ей поменяться ногами. Все еще хихикая, она уселась поудобнее и стала ждать.
— Добби очень сожалеет, Гарри Поттер, сэр!
— Не беспокойтесь об этом. Я хочу, чтобы ты внимательно посмотрел на Гермиону и сказал мне, что, по-твоему, в ней не так.
Добби, озадаченный, подчинился.
— Мисс Гермиона Грейнджерс все еще ранена. Но она хорошо поправляется. Ей еще неделя до полного выздоровления. У нее как раз закончился сезон…
Гермиона покраснела при упоминании столь личной темы. Гарри прервал рассказ Добби.
— Глубже, Добби. Посмотри внимательно на ее магию.
Добби мгновенно возмутился.
— Это кто-то, кто наложил рабские узы на мисс Гермини Грейнджерс. Это кровные узы! Это очень темно. Самое настоящее зло!
Гермиона задохнулась. Кровь была опасна во всех видах магии, включая и особенно некоторые ритуалы. Она должна была найти кровь, которую у нее забрали!
— Добби, ты можешь отследить кровь, которую забрали у Гермионы? Сможешь ли ты найти ее и восстановить или уничтожить?
— О да. Добби легко справится, но сначала Добби должен прикоснуться к крови мисс Гермины Грейнджерс.
Гарри превратил зубочистку в острую иглу и протянул её Гермионе. Она уколола палец, и образовалась алая капля. Добби прикоснулся кончиком пальца к её пальцу и через секунду произнес:
— Это все в одном месте. Осталось совсем чуть-чуть.
Он залечил ее укол и исчезла кровь.
— Это в Хогвартсе? — спросила Гермиона, страшась ответа.
— Да, мисс Герминия Грейнджерс.
— Она находится у директора? В его комнате или в его кабинете?
Гарри говорил тихо, зная, что ответ полностью разрушит веру Гермионы в Дамблдора, но лучше уж так, чем до конца жизни находиться под контролем старого манипулятора. Корнелиус Фадж и Молли Уизли были хорошими примерами того, что случается, когда люди позволяют другим иметь над собой такой контроль.
— Да, она в его покоях. Почему учитель, директор школы, профессор Альбус Дамблдор берет кровь у мисс Гермины Грейнджерс?
— Дамблдор хочет, чтобы я была под его контролем, Добби. Так же, как Малфой контролирует тебя. Он пытается использовать Гермиону, а возможно, и Рона, чтобы заставить их контролировать меня. Гермиона получила инструкции не связываться со мной все лето. Могу поспорить, что у Рона такие же инструкции. Если Дамблдор взял кровь Гермионы, он может использовать ее для гораздо, гораздо худших целей. Не могли бы вы пойти и забрать кровь или уничтожить ее? Он не должен использовать Гермиону таким образом. Кто может сказать, как бы он использовал её, если бы думал, что это сойдёт ему с рук?
— Добби подойдет!
— Убедитесь, что вы все получили! И, самое главное, не попадитесь! Я не хочу потерять очень хорошего друга.
Добби отреагировал так, как и ожидалось. Он разрыдался и провозгласил Гарри самым замечательным волшебником на свете. В конце концов он скрылся из виду, и Гарри с Гермионой в неловком молчании уставились друг на друга. Добби снова появился, неся в руках небольшой хрустальный флакон с тёмно-красной кровью. В руках он также держал большой свернутый кусок пергамента.
— Вот ваша кровь, мисс Герминия Грейнджерс. — с гордостью объявил он, протягивая флакон.
— Добби, это всё, что можно найти? — спросил Гарри, пока Гермиона забирала кровь у возбужденного эльфа.
— О да. Добби нашел кровь, а потом стал искать еще. Добби нашел вот это, на котором было три капли крови. Добби сделал еще одну, взял эту и оставил ту. Они одинаковые, но на этой нет крови.
— Молодец! — Добби прямо-таки сиял от похвалы.
— А он не заметит, что ее нет? — Гермиона подняла проклятый флакон.
— О нет, госпожа Герминия Грейнджерс.
Священный Фоукс, словно насмехаясь, вручил Добби точно такой же флакон, наполненный огненным соусом из красного перца. Гермиона, с трудом сдерживая рвотный позыв, закашлялась, а Гарри, не в силах сдержать смех, грохотал, как раскаты грома. Получив согласие Гермионы, он окружил флакон с кровью небольшим, сияющим белым светом, шарообразным щитом. Вспышка, подобная молнии, озарила комнату, и когда яркость пошла на убыль, флакон превратился в остывающую лужицу расплавленного стекла, а кровь исчезла.
— Еще одно внушение ушло, — произнес Гарри, осматривая остатки флакона. — Осталось только одно.
Он развернул пергамент.
— Что это? — спросила Гермиона, с любопытством склоняясь над ним.
Пергамент был покрыт серебристыми завитками, похожими на змеиные извивы. Гарри, напрягая силу, прочел текст, и его лицо исказилось гримасой отвращения.
— Гермиона, это контракт наложницы… на Рона. На нем уже есть твоя подпись и кровь. Я подозреваю, что Дамблдор планирует "отдать" тебя Рону в обмен на то, что он будет шпионить за мной, — прошептал Гарри, его голос звучал холодно и угрожающе.
— Рон никогда бы этого не сделал! — воскликнула Гермиона, выхватывая пергамент из его рук.
Ей нравился этот рыжий парень, его неуклюжесть и простодушие, но любви к нему она не испытывала. Это место в ее сердце было предназначено для другого, зеленоглазого мальчика, но в глубине души она знала, что Рон никогда бы не совершил ничего столь отвратительного.
— Он бы так и сделал, если бы был под принуждением, — тихо ответил Гарри, его слова прозвучали как удар грома.
Гермиона, словно ошеломленная, застыла на месте.
— Ты действительно думаешь, что Дамблдор сделал бы это? — прошептала она, в ее голосе слышался страх.
— Иногда я сомневаюсь в его здравом уме. В последнее время он совершал очень странные поступки. Вещи, которые не имеют рационального объяснения. Его оправданием всегда было: "Это ради высшего блага", но он никогда не сказал, что это за высшее благо. Иногда я думаю, знает ли он сам. В любом случае, отвечая на ваш вопрос, я считаю, что если он убедил себя, что это в интересах волшебного мира... да. Он бы так и сделал, — ответил Гарри, его глаза горели холодным огнем.
— Что я могу с этим поделать? — прошептала Гермиона, размахивая контрактом, словно он был огненным мечом.
— Добби? — спросил Гарри, обращаясь к эльфу.
— Поскольку контракт еще не принят, все, что тебе нужно сделать, это уничтожить пергамент. Это также снимет последнее внушение, — терпеливо объяснил Добби.
— Как? — спросила Гермиона, не понимая, как она может повлиять на ситуацию.
— Огонь поможет, но Гарри Поттер не справится. Это должна быть мисс Герминия Грейнджерс, — сказал Добби, его тон стал серьезным.
— Что? — Гермиона в недоумении уставилась на него.
— Поскольку в контракте указано ваше имя… — вмешался Гарри, — ты должна будешь сделать сжигание.
— О. И как же? — спросила Гермиона, ее любопытство пересилило страх.
— Я окружу его таким же глобусом, который только что использовал. Ты используешь свое желание, чтобы наполнить шар самым жарким огнем, какой только сможешь представить, — объяснил Добби.
— О. Я могу это сделать, — ответила Гермиона, ее голос звучал решительно.
— Гермиона? — Гарри, с тревогой в глазах, посмотрел на нее.
— Хммм? — Гермиона, словно в полусне, ответила ему.
— Никаких ядерных бомб, К? — спросил Гарри, его голос был полон иронии.
— Прат! — ответила Гермиона, с улыбкой кивнув.
Через несколько секунд от пергамента остался лишь мелкий белый пепел. Гарри, сфокусировавшись на них, а затем на Гермионе, не обнаружил никаких следов магии, которая там была. Открыв окно, он развеял пепел по ветру.
— Добби, ты принёс свой носок? — спросил Гарри, поворачиваясь к эльфу. Он знал, что этот вопрос взволнует Добби и, вероятно, выведет Гермиону из себя.
— Да, Гарри Поттер! — Добби достал знакомый черный носок и протянул его Гарри. — Позволишь ли ты мне взять тебя на службу?
— О да! Добби с радостью возьмет на службу великого Гарри Поттера! — воскликнул Добби, его глаза сияли от счастья.
Гермиона, стоявшая рядом, задохнулась от ужаса.
— Что мне делать? — спросил Гарри, его голос был спокоен, но в его глазах читалось беспокойство.
— Ты возьмешь носок Добби и скажешь: "Я принимаю домового эльфа Добби в свой дом. Я буду заботиться о Добби и помогать ему как члену моего дома и ожидаю, что он будет усердно и верно служить мне и охранять мои секреты", — дал указания Добби.
Гермиона, не в силах сдержать свое изумление, не отрываясь, смотрела на него. Гарри, взяв носок, повторил слова, заменив "семья" на "хозяйство", и в тот момент, когда их руки коснулись носка, серебряная вспышка скрепила сделку.
http://tl.rulate.ru/book/102554/3545041
Готово:
Использование: