Перевалив через горный перевал, мы очутились перед захватывающей дух панорамой. Море плескалось совсем рядом, но берег был холмистым, ступенчатым, и на склонах, словно в сказке, аккуратно выстроились очаровательные домики из дерева и синего камня.
Извилистая белая тропинка вела вверх, а по обеим сторонам росли кусты красной ванили, делая деревеньку еще более сказочной. Цветы, деревья, небо, ветерок, облака, солнце, радуга, океан, пляж, лес, камни, галька, земля...
— Какая красота! Давайте останемся здесь на ночь, — глаза девушек сияли.
— Но мы только что немного отдохнули... — начал было Ай Цзянту, но его слова утонули в хоре восхищенных возгласов и взглядов прекрасных глаз: — Давайте отдохнем!
Девушки, в том числе и Нань Цзюэ, радостно бросились к Деревне Ванили.
— Как было бы здорово построить здесь маленький домик и завести пару канареек, — мечтал о беззаботной жизни Чжао Манянь.
Прекрасное место, двое могут жить, а трое могут выходить!
Но едва мы приблизились к деревушке, как на пути к ней обнаружили высокий забор, за которым находилась небольшая травяная хижина. Возле неё стояла женщина, увешанная красными подвесками.
Чжао Манянь сразу же обратил на неё внимание. Он откинул назад свои каштановые волосы и с уверенной улыбкой наклонился к ней.
К сожалению, ее презрительный взгляд, словно старшая сестры, не обращающей внимания на младшего брата, задел его самолюбие.
Оказалось, в деревне проходил какой-то особый праздник, и туристов не приветствовали. С досадой нам пришлось отправиться в ближайшие поселения.
— Аксу, может, вернемся и посмотрим? — спросила Сюй Фан.
Дзян Сяосю тут же вскочил: — Хочу! Я тоже хочу!
Ай Цзянту посмотрел на них двоих и с привычной усталостью вздохнул: — Вот опять... уходите пораньше, возвращайтесь пораньше.
Он чувствовал себя измотанным ролью капитана. Стоило ему только одёрнуть своих подопечных, как они тут же становились послушными и милыми.
Но если уж быть послушным, — значит, слушай Гоуба!
…
Поднимаясь по травянистому склону, полному лекарственных трав, к деревеньке, Сюй Фан сорвал несколько растений и, убедившись, что они не ядовиты, протянул половину Дзян Сяосю.
Оба жевали ваниль. — Мы похожи на коров, — усмехнулся Дзян Сяосю.
— Муу.
— Ха-ха-ха...
В непринужденных и радостных разговорах мы вернулись в Деревню Ванили.
Там царила суматоха, мужчин было больше, чем женщин, волков больше, чем мяса. Весь поселок был полон неприличных для детей смехом. Несведущий мог подумать, что оказался на пикнике в лесу.
Неудивительно, что они не желают пускать чужаков. С точки зрения школьной математики и "Соотношений и Пропорций", вступление в сборную большего количества мужчин, чем женщин, увеличит соотношение между ними, а это не очень выгодно для маленькой деревни.
С экономической точки зрения, привлекательные мужчины и женщины значительно повысили бы качество вечеринки, а гонять их прочь – просто расточительство ресурсов...
Все три-четыре сотни жителей собрались на открытой площадке. Среди них была группа людей в красных одеждах, увешанных украшениями.
По словам Маленькой Ивы, это были маги.
— Союз Красных Украшений, — сказала Сюй Фан.
— Что это такое? — растерянно спросил Дзян Сяосю.
— Известная банда разбойников. Помнишь пиратов, о которых я рассказывал? У них тоже были такие же красные украшения, — пояснила Сюй Фан.
— А? Значит, та женщина, которую мы встретили в начале, тоже была увешана красными украшениями! — Дзян Сяосю заметно побледнел.
Так что никакого Деревенского Серебряного Праздника не существует, это просто место преступления!
— У нас действительно нет денег! — с негодованием заявил глава деревни в черной одежде: — Самое ценное, что у нас есть, — это наши травы. Берите, если хотите!
— Тс-цс-цс, что же ты, глава деревни, такое говоришь? Я ведь очень разумный человек, — с улыбкой произнес мужчина, представившийся Си Ге.
— О каком разуме ты говоришь, если ты украл нашу ваниль и землю, а потом еще требуешь с нас денег, чтобы вернуть все обратно? — негодующе воскликнул один из жителей.
— Ох? — Си Ге не рассердился, а лишь добродушно улыбнулся, отчего у всех мурашки побежали по коже: — Я же говорю, я очень разумный человек, и ты имеешь право отказаться... Но тогда ты перестаешь быть моим клиентом, и я не обязан больше с тобой считаться. Давай рассуждать логически.
…
— Зверь! — с презрением бросил Дзян Сяосю.
— Да, такого наглого человека я ещё не видел! — Сюй Фан была полна негодования и протянула руку: — У тебя есть колготки?
— С... что?
Мысли Сюй Фан летали так быстро, что Дзян Сяосю с трудом за ними успевал.
— Шёлковые колготки — это элемент одежды. Они скрадывают недостатки ног, согревают, предотвращают отеки, защищают от солнца и пота. Бывают длинные, короткие, черные и белые...
— Хватит, хватит, хватит! Я же не просил тебя объяснять! — Дзян Сяосю поспешил ее перебить.
— Дело в том, что эти мерзавцы из Гильдии Красных Украшений такие бесстыжие! Может, ограбим их и послужим правосудию! — решительно заявила Сюй Фан.
— А что делать с награбленным?
— Конечно, потрачу на себя! — уверенно ответила Сюй Фан.
— Ладно. — Дзян Сяосю не знал, смеяться ему или плакать.
Сюй Фан поднесла руку к его носу: — Хочу черные. Даниэлю они будут ниже. Слишком толстые, через них ничего не видно.
— Убирайся! —
В конце концов, у Дзян Сяосю не хватило смелости.
В любом случае, они за границей, и их никто не узнает, так что носить колготки или нет — не имеет значения.
Пока они разговаривали, бандиты из Гильдии Красных Украшений уже не могли сдерживать себя и смотрели на красивую девушку волками.
Девушки в страхе прятались за своими мужьями, что только разжигало страсть бандитов. Они свистели и вопили.
Один из них не удержался, хрипло хихикнул и протянул руку, чтобы вытащить женщину из толпы.
Женщина закричала и отчаянно сопротивлялась, но против огромной лапы бандита была бессильна.
Крики женщины резали сердца всех жителей деревни. Они сжимали кулаки, но боялись сделать хоть шаг.
В этот момент из кустов вышли двое.
Очевидно, это была пара. У них одинаковый цвет волос. Красивый парень и привлекательная девушка очень выделялись.
По сравнению с ними, Си Ге, пытающийся казаться элегантным, был похож на обезьяну, подражающую человеку.
— Желтокожие обезьяны, вы, должно быть, туристы. Вам не повезло: вы наткнулись на нас, на людей Гильдии Красных Украшений, выполняющих свою работу. Девушка рядом с вами довольно симпатичная. Я дам вам шанс купить ее обратно по цене, которая меня удовлетворит, — усмехнулся Си Ге, которому было обидно, что он потерял лицо.
— Оказывается, это модно среди местных бандитов, — кивнул блондин: — Ладно, тогда предлагайте цену.
— Сделаем сделку? — Си Ге был ошеломлен неожиданным поворотом событий. Затем он услышал, как молодой человек продолжил: — С сегодняшнего дня эта маленькая деревушка принадлежит мне. Гуси теряют перья, когда проходят мимо, а звери оставляют шкуры, когда уходят. Мои правила, поняли?
Разбойники и жители деревни одновременно опешили.
Ограбить?
— Эта шутка не смешная… — голос Си Ге был холоден, но он по-прежнему пытался выглядеть элегантным.
— Ваша улыбка похожа на улыбку Ши. Она очень смешная, — Сюй Фан скользнула рукой по воздуху, щелкнула пальцем, и пронзительный свист рассекал тишину.
— Аа! — взвыл бандит, который только что схватил женщину, упал на колени и превратился в огромного креветку. Из его штанов хлестала кровь, как из раненого дяди.
— Смотрите, разве это не смешно? — Сюй Фан смеялась ещё радостнее.
— Вы пришли нас спасать? — восторженно спросили жители деревни.
— Простите, нет! — Сюй Фан снова щелкнула пальцами, и тот, кто задал вопрос, упал без сознания.
Огромное спасибо [Ming Yue Shining Silver Hook] за 100 монет вознаграждения!
http://tl.rulate.ru/book/102497/4281892