Читать HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 71 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На голостоле зависла голограмма — гигантская сеть подземных туннелей, в центре которой зияла огромная камера. — Они работают над новым прототипом звездолета, и я случайно заметила, что у вас есть свободный ангарный отсек... — намекнула она, лукаво сверкнув глазами. — Что тебе за это будет? Протекторы? — Гарри не любил дареного коня, особенно если он мог быть начинен термодетонаторами. Улыбка мандалорианца красноречиво подтверждала его опасения. — Две вещи, — ответил Иабаес с мрачной шутливостью. — Пусть будет три: корабль, наша месть и достаточное количество бескара, чтобы снарядить целую армию мандалорцев.

— Я уверен, что с помощью этого оружия вы сможете написать славные истории, капитан Поттер, — объявил Фамет Палестро, передавая Гарри чертежи и компоненты для нового посоха. — Как только вы чудесным образом сформируете фрик, то есть. Должен признаться, мне не терпится увидеть, как вы это сделаете. — Не будем больше заставлять вас ждать, — объявил волшебник, извлекая из кармана крошечный чип с планами и вставляя его в считывающее устройство своего планшета. Схемы, правда, в масштабе, мгновенно материализовались над голографическим проектором/камерой, закрепленной на его браслете. Благодаря этому технологическому прогрессу, а также практике, полученной при работе с двумя другими очагами, встраивание последнего кристаллического осколка в текучий сплав, из которого предстояло изготовить посох, не составило для Гарри труда. Палестро, напротив, просто стоял, завороженно наблюдая за метаморфозой материала. — Никогда, даже в самых невероятных сказаниях моего народа, я не слышал о подобном мастерстве, — вздохнул врониец. — Что бы я ни отдал за такое умение...

— Не позволяй мне остановить тебя, — фыркнул Гарри, наконец, позволив заготовке нового оружия опуститься на стол. — Можешь остаться на "Лайтбрингере", раз уж твое прикрытие, похоже, раскрыто. Думаю, нам пригодится кто-то, кто умеет обращаться с оружием. — В ответ повисло ошеломленное молчание, которое сменилось бурной радостью. — О, я должен немедленно приступить к проектированию, — с нетерпением воскликнул Палестро, уже направляясь к двери, но спохватился, схватил незаконченную заготовку и другие детали, которые Гарри придал форму. — После того, как я закончу это. И действительно, едва ли час спустя синекожий вернулся, гордо держа на руках (почти как новорожденного) свое и волшебное творение. Как и предыдущий посох, он был черным, но по краям отливал серебристым блеском, который Гарри затруднялся описать. В длину он был сантиметров на двадцать выше его, если учитывать кончики. — Все прошло так, как вы ожидали? — спросил он у вроонца, который с готовностью кивнул. — Все, — с гордостью заверил Фамет. — Наконечники могут быть установлены под током, как у электростаффа, или убраны, чтобы вы могли использовать вибролезвия. — Говоря это, синекожий мужчина включил соответствующее управление на средней части посоха, и с едва слышным шумом верхняя и нижняя пятнадцатисантиметровые части, обе полые, выдвинулись. На их месте теперь красовались два клинка, сделанные из того же металла, что и остальные части оружия, но отполированные до совершенно иного блеска. Эффект был поистине устрашающим. Зачарованный, Гарри протянул руку и принял посох из рук Палестро. Когда его руки коснулись прохладного металла, это ощущение напомнило ему о том, как он получил свою первую палочку, и он с уверенностью понял, что колдовать с помощью этого оружия будет очень приятно; возможно, не так точно, как с настоящей палочкой, или так тонко, как с кольцом, но, тем не менее, приятно. После того как он нажал на соответствующие кнопки управления, наконечники вернулись в "активное" положение и вскоре затрещали от энергии, достаточной для того, чтобы вырубить гуманоида на низких настройках. Что могут сделать более высокие настройки, Гарри пока не хотел знать. Покрутив посох в руках, молодой волшебник обнаружил, что тот действительно весит не намного больше, чем деревянные посохи, на которых его тренировал Арден. — Она такая легкая... — изумился он, к удовольствию бывшего торговца оружием. — Да, сплав фрика - это действительно очень особенный материал, — прокомментировал он. — Должен сказать, нам повезло. Компоненты, которые мне понадобились для его изготовления, почти полностью совпали с теми, которые я решил взять с собой во время нашего поспешного бегства из родного мира. — Вы использовали последние запасы, чтобы сделать это для меня? — Гарри посмотрел на него с изумлением. — Зачем вам это нужно? Я никуда не торопился!

Палестро неодобрительно посмотрел на капитана. — Я не мог придумать лучшего применения своим последним запасам, чем использовать их для того, чье вмешательство позволило мне выжить и собрать больше запасов, — твердо ответил он. — И если мы действительно собираемся воевать на Мандалоре, возможно, с мандалорцами или против них, у меня есть ощущение, что я смогу довольно скоро приобрести новые запасы, причем самого высокого качества и редкости.

http://tl.rulate.ru/book/102491/3543372

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку