Читать HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 54 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта!

Готовый перевод HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 54

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Приветствую вас, капитан Поттер, — прозвучал из двустороннего зеркала голос Леи, а ее лицо озарила мягкая улыбка.

Гарри, склонив голову, ответил: — Ваше Высочество.

Но ни один из них не смог долго выдерживать эту театральную формальность. Вскоре они оба тихо рассмеялись, устав от чрезмерной вежливости.

— Я подумала, что ты должен знать: Звезда Смерти уничтожена, — наконец сообщила Лея, выглядя странно растерянной. — Таркин собирался уничтожить Чандрилу, у нас не было выбора. Я просто хотела бы, чтобы нам не пришлось этого делать, чтобы Люку не пришлось…

Гарри поднял брови, не зная, что Люк вообще остался на Чандриле.

— Как он это воспринял? — поинтересовался волшебник, переживая за симпатичного ему ученика джедая.

Конечно, поначалу его интерес к Лее вызывал у нее неприятные чувства, но Гарри счел все прощенным, когда фермер отступил, а охотник за головами и принцесса начали сближаться.

— На самом деле я не знаю, был только короткий звонок, чтобы сообщить нам о развитии событий, — ответила Лея. — А вы? Как прошла ваша охота на пиратов?

— Весьма неплохо, — ответил Гарри, тихо ликуя от безупречно проведенной операции. — Если не считать уничтожения моего посоха, конечно. Придется сделать новый, а Арден настаивает, что я должен научиться использовать его в тесном помещении.

Не дождавшись от Леи реакции, он продолжил:

— Мы захватили 28 пиратов, двое были убиты новыми, менее смертоносными гранатами, над которыми я работал. Также мы нашли два корабля, которые они, должно быть, недавно украли, оба серии YT. Один YT-1300, немного похожий на то ржавое ведро, на котором летал Соло, другой YT-2000. Мерсер говорит, что этот, скорее всего, был построен каким-то другим производителем по просочившимся чертежам.

— И что ты собираешься с ними делать? — заинтересованно спросила Лея, и Гарри заметил в ее глазах отблеск жадности.

— Нам некому на них летать, а передача их в CorSec закончится тем, что какой-нибудь коррумпированный офицер получит быструю и совершенно незаслуженную прибыль, — с отвращением заметил он. — Если у вас есть кто-то поблизости, кто может их забрать, считайте, что это пожертвование на нужды Альянса.

Когда же реакции не последовало, молодой волшебник начал беспокоиться.

— Эй, ты в порядке?

Принцесса покачала головой, как она делала, когда ее выводили из задумчивости.

— Простите, я немного отвлеклась… — извинилась она. — Я просто вспомнила кое-что, я сейчас вернусь.

От нечего делать, после того как она внезапно исчезла из зеркала, Гарри взял датапад, стоявший на прикроватной тумбочке (ему досталась капитанская каюта, естественно), и просмотрел список вещей, которые они захватили на базе пиратов. Очевидно, бластеры, взрывчатка, бронежилеты. Все это было не лучше того, что у них уже имелось. Впрочем, провизия - это всегда хорошо, даже если бы Гарри настаивал на том, чтобы каждый кусок еды, захваченный у пиратов, тщательно оценивался чувствительными рецепторами дроида-слуги, прежде чем что-то из этого будет подано команде. Звездные истребители пиратов, очаровательно названные Мерсером "дерьмом" в записке, приложенной к пункту его списка, вероятно, будут либо списаны, либо просто использованы в качестве источника запасных частей.

— Спасибо, что подождали, — прорвался сквозь его мысли голос Леи Органы и продолжил официальным "голосом Альянса": — Мы хотели бы попросить вас об одолжении.

Заинтригованный, Гарри наклонил голову, чтобы она продолжила.

— Торговец на Вруне, дружественный Альянсу, находится в опасности быть обнаруженным Империей. Обычно разведка Альянса помогла бы ему, но наше присутствие в этой системе было скомпрометировано незадолго до уничтожения Звезды Смерти.

— И теперь вы хотите, чтобы я пошел туда и спас задницу этого бедняги? — поддразнивающе спросил волшебник. — Что-нибудь еще, что мне нужно знать?

— Если ты "спасешь задницу бедняги", — ехидно процитировала Лея его же слова, — он, скорее всего, сможет помочь тебе с проблемой оружия. Палестро — искусный оружейник и знает толк в оружии ближнего боя. Кроме того, если хочешь знать, Вруна лежит на пересечении торговых путей, так что я уверен, что ты найдешь там пиратов, на которых сможешь поохотиться. Не то чтобы люди там могли платить так же хорошо, как кореллианское правительство.

Удивленный ее вспышкой, хотя, возможно, ему не следовало бы этого делать, Гарри улыбнулся ей, и, как он надеялся, победоносно.

— Прости, Лея, — сказал он, и это действительно было так. — Конечно, помочь человеку, попавшему в беду, просто сделав доброе дело, — достаточная награда. И не каждая работа будет такой легкой и хорошо оплачиваемой, как эта.

Теперь, когда деловая сторона их отношений была в некоторой степени удовлетворена, Гарри поинтересовался:

— Ну, как ты? Я имею в виду тебя, Лея, а не принцессу Дома Органа.

Молодая женщина в зеркале, внезапно ставшая совсем другой, чем та, которую он видел всего несколько мгновений назад, глубоко вздохнула. Она всё ещё была сильной, и Гарри никогда не слышал, чтобы о ней говорили что-то другое, но сейчас он видел силу другого рода.

— Все действительно улеглось, — наконец ответила она после еще нескольких глубоких вдохов. — Знание того, что тварь, забравшая мою планету, теперь исчезла, помогло… я думаю. Да, и моя сестра вернулась на базу, так что это тоже помогло. О, тебе стоит с ней познакомиться…

Вдруг лицо Леи снова сменилось бетонным потолком, и Гарри вернулся к изучению награбленного: два грузовых корабля, 28 пиратов, многие из них с непогашенными наградами, каждый из которых стоил не менее 1000 кредитов только за свое членство в пиратской группировке. Роторный бластер с генератором; кредитные фишки, стоимость которых в данный момент была предметом исследования; нечто под названием "кристаллы Новы", описываемое как некая альтернативная валюта, где не принимались имперские кредиты; небольшое количество материала под названием фрик… Очевидно, что пираты были очень заняты, и охотник за головами мог только предполагать, что, если не учитывать данные, которые они с Арденом получили от своего связного из КорСек, было еще много нападений, причем раньше, чем за три месяца, которые охватывали эти данные.

— Так это у тебя моя сестра такая необычно… непоседливая, — прорвался сквозь размышления Гарри изящный ледяной голос, за которым последовал резкий шепот: — Зима!

Вернувшись к зеркалу, Гарри увидел женщину, примерно их с Леей возраста, но что-то в ней было… другое.

Она сидела на кровати принцессы, излучая спокойную элегантность, словно изящество было не приобретенным качеством, а частью ее самой. Молодой волшебник, Гарри Поттер, невольно сравнил ее с приемной сестрой, но в этой девушке грация казалась более естественной, словно исходящей из самой ее сущности.

— Гарри Поттер, — представился он, слегка смущаясь своей рассеянности. — Прошу прощения, я был занят изучением описи груза, конфискованного у пиратов в системе Кореллиана.

— Винтер Ретрак, — ответила она, чуть склонив голову. В ее манере держаться чувствовалась некая сдержанность, словно она держала свои эмоции под контролем, особенно в присутствии незнакомцев.

— Хотелось бы поговорить подольше, — продолжила она, — но у меня срочные дела. Надеюсь, в будущем у меня будет возможность поработать с вами как с членом Альянса.

Гарри не упустил скрытый комплимент в ее словах. Он склонил голову, стараясь выглядеть сосредоточенным, и ответил:

— Я сделаю все возможное для нашего дела, будь то непосредственное участие или помощь с тыла. Конечно, при условии, что моя команда согласится. Удачи вам в вашей миссии, Винтер Ретрак.

Как только Винтер скрылась из виду, на ее место пришла Лея, обеспокоенно глядя на Гарри, словно ища в его лице подтверждение своих опасений.

— Все в порядке, — заверил ее Гарри. — Она немного... напряжена, но верит в свое дело и делает все возможное для него. Я ценю это. Эй, ты можешь сказать мне, что такое "фрик"?

http://tl.rulate.ru/book/102491/3543199

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку