Читать HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 48 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На просторной площадке перед величественным Храмом Явина, свободным от густой зелени джунглей, собралась внушительная толпа персонала Альянса. Четвертая луна Явина, словно огромный театральный подмостки, стала свидетелем прощального полета двух кораблей, выкрашенных в мрачный, почти устрашающий матово-черный цвет, который, однако, смягчался золотыми акцентами, разбросанными по корпусу. Красота опасная, но красота все же. В первых рядах толпы, затаив дыхание, наблюдали генералы, а рядом с ними – хрупкая принцесса Алдераана, словно одинокая птичка в гнезде из стали и огня.

— Очень надеюсь, что они когда-нибудь решат присоединиться к Альянсу, — прокомментировал Вернан, и Крекен кивнул в знак согласия. — Все они, особенно Поттер, стали бы мощным оружием в наших руках, особенно в спецоперациях.

— Вы заметили, что им не нужно бункеровать топливо? — спросил Додонна, оглядываясь по сторонам, словно опасаясь, что его подслушивают.

— О да, еще одна из его способностей, как я полагаю, — усмехнулся Вернан.

— Тогда почему он не поделился этим с нами? — спросила Додонна, явно раздраженная молодым магом.

— Потому что мы не сказали ему, что нам это нужно, — мягко возразила Лея, защищая Гарри. — Думаю, он решил, что, раз мы не просим, у нас нет проблем с топливом. Если бы мы попросили, он, вероятно, отказался бы делать то, что он сделал с "Лайтбрингером", с любым другим кораблем, опасаясь, что он попадет не в те руки. Но я могу гарантировать вам, что он придумает, что бы он хотел сделать. Возможно, попросит об одолжении, но разве мы можем жаловаться на это?

Никто не осмелился возразить принцессе. Она повернулась, чтобы посмотреть, как "Морнингстар" и его более крупный собрат, словно старший брат, медленно уходят вдаль. Проклятье, она уже скучала по Гарри.

В столовую на вечернюю трапезу явились стонущие, измученные люди. Все, кроме тех, кто был назначен на конкретные должности, присутствовали на занятиях по физической подготовке. В группе Арден оказались все, кроме четверых членов экипажа: наводчика, техника, оператора связи и Мерсера, который нес вахту на мостике. В общей сложности 28 человек прошли через суровую школу выживания: первая половина тренировки была посвящена физической подготовке, а вторая – бою на ножах под руководством одного из бойцов спецназа Альянса. Дроид-слуга, разносивший еду, выглядел довольным, ведь его программа была запрограммирована на радость от того, что людям нравится его стряпня, несмотря на довольно базовые рецепты.

Гарри сидел между Корсеком и Явоком, к бесконечному веселью Арден, которая заняла место напротив него вместе с Мерсером.

— Я думала, вы в лучшей форме, босс, — заметила она, глядя на него с восхищенным блеском в глазах. — Вы уже год живете в диких землях Датомира.

Фыркнув от досады, Гарри взял вилку и принялся есть свою среднюю, но определенно сытную порцию... он понятия не имел, что именно это было.

— Прошло больше месяца с тех пор, как мы покинули Датомир, — ответил он, успокоив пустой желудок несколькими глотками. — И у меня была магия; она, как правило, немного облегчает жизнь. Видел бы ты, как не в форме некоторые пожилые люди там, откуда я родом.

— Полагаю, мне доставляет удовольствие приводить тебя в порядок, — разрешила ведьма. — В конце концов, ты и сам подверг меня немалому испытанию, обучаясь магии. Но ты, — обратилась она к Мерсеру, — ты же военный, тебе лучше знать, чем позволять себе такое.

Теперь фыркать и делать обиженный вид предстояло Мерсеру.

— Я был офицером на звездолете, потом на огромной боевой станции, — воскликнул он. — Конечно, я был на высоте, но не то чтобы я много занимался боевой подготовкой.

— О, это так изменится.

В последующие дни весь экипаж регулярно испытывал на себе жесткие методы обучения Арден "Сержанта" Тла. Однако никто не подвергался более жестким тренировкам, чем сам капитан Поттер, что дало большинству личного состава понять, как им повезло. Это, конечно, не считая спецназовцев, которые просто решили присоединиться к большинству уроков Гарри. В свободное от тренировок время Гарри занимался с Арденом, чьи навыки, по крайней мере, основные требования к магу, как это было принято в доме Гарри, росли не по дням, а по часам. Кроме того, не менее часа в день он проводил под квалифицированным руководством одного из солдат-ветеранов в тире, совершенствуя свои навыки обращения с пистолетами и винтовками.

Гарри был очень удивлен, когда спустя несколько дней после того, как они покинули секретную базу повстанцев, "Лайтбрингер" в последний раз вышел из гиперпространства в системе Кореллиана. Здесь они были лишь мелкой рыбешкой среди множества других, пусть и очень хорошо вооруженных, и пока "Морнингстар" мчался, чтобы начать расследование источника пиратских нападений, "Лайтбрингер" оказался в ситуации настолько обыденной, что его капитан вряд ли ожидал, что когда-нибудь испытает ее снова. Они застряли в пробке. Несмотря на несколько меньший спрос на разрешения на посадку, чем в таких экуменополях, как Корусант или Кристофсис, количество желающих приземлиться на поверхности, и особенно в столице – Коронет-Сити, все равно поражало воображение, из-за чего "Лайтбрингер" простоял почти час, пока им наконец не разрешили сесть в городском космопорту (разумеется, за непомерную плату). В знак благодарности одному из работников дока им были предоставлены имена и адреса местных дилеров, где продавалось оборудование, которое они собирались купить. В частности, несколько спидербайков (разумеется, военного класса), два ховер-фургона и несколько дроидов-зондов. Как выяснилось, адреса заведений, в которых якобы было то, что им нужно, находились в районе, который рабочий назвал Голубым сектором. Увидев этот район, Гарри без труда догадался, почему их послали именно сюда, учитывая незаконность по крайней мере некоторых товаров, которые они надеялись приобрести. И поскольку все четверо из них (Корсек предпочел остаться на корабле с большей частью команды) были хорошо вооружены и, очевидно, умели пользоваться этим оружием, к ним никто не приставал. Впрочем, можно ли сказать то же самое об удивительном количестве туристов и других жителей других миров, снующих по улицам, еще можно было только обсуждать.

Первым пунктом их маршрута был магазин подержанных спидеров – легальных и не очень. Гарри, делая вид, что изучает выставленные на продажу товары, терпеливо ждал. Его интересовали именно "серые" модели, те, что хранили в себе тайны. И вот, его взгляд остановился на одном спидере, не требующем игры: изящный, но покрытый броней, словно хищник, готовый к прыжку.

— Мерсер, — позвал он имперского дезертира, лицо которого скрывала маска измененной внешности, — посмотри на этого красавца.

Гарри незаметно кивнул в сторону найденного спидера.

— А-а, человек со вкусом, — протянула сиплым голосом владелица магазина, обходя спидерван. — Дай-ка подумать… Оружие, которым ты, очевидно, умеешь пользоваться, и те же ножи… Преступники?

Улыбка озарила лицо черноволосой женщины.

— Может быть, но не злобные. Бунтари? Возможно, — заметила она. — Не то чтобы это помешало мне продать вам товар. Каждый кореллианин, стоящий своей соли, в чем-то бунтарь, не так ли? Думаю, я остановлюсь на охотниках за головами, хотя вы кажетесь немного более… дисциплинированным и цивилизованным, чем многие ваши коллеги, которые более… грубы по краям.

— Мы хотели бы купить спидерван, а может, и два, для наших миссий, — подтвердил Гарри. — Капитан Винсент Дэш, между прочим.

— Что ж, Винсент Дэш, значит, у вас действительно хороший глаз, — продолжала торговец. — Aratech Repulsor Company Arrow-23. Восемь метров в длину, максимальная скорость 400 км/ч, дорожный просвет 4 метра.

Она открыла одну из дверей спидера.

— Вероятно, наиболее интересным для вас будет вот это, — она постучала по толстой обшивке двери. — Броня военного класса. Они разработали ее для охоты на крупную дичь, но у нее есть и другие применения.

— Могу я взглянуть на двигатели? — спросил Мерсер, критически оглядывая машину.

— Естественно, — ответила женщина. — Нельзя же продавать информированным клиентам товар, который они не проверили.

Пока его второй командир возился с двигателями "Стрелы", Гарри снова привлек к себе внимание продавщицы.

http://tl.rulate.ru/book/102491/3543193

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку