— Пятнадцать тысяч кредитов, как и было обещано, — Лея указала на стопку валюты, лежащую на столике в гостиной «Морнингстара». — А теперь отправляйтесь.
— Уже в пути, принцесса, — заверил Соло. — Чуи разогреет «Сокол», а я выведу наших гостей с корабля.
Ковер-самолет, размером с Хагрида, за его спиной отозвался негромким ревом, который контрабандист, похоже, понял. Развернувшись, он покинул корабль Гарри, каким-то образом умудрившись не вмять голову о выступы, которые могли бы стать помехой существу его размера на этом довольно компактном судне.
— Что, черт возьми, такого важного в старике, надоедливом мальчишке и двух дроидах? — спросил Соло, задиристо прислонившись к дверному косяку.
Лея окинула его пристальным взглядом.
— Это я должна знать, а ты — догадываться, — ответила она, сменив взгляд на улыбку, которая, разумеется, не достигала ее глаз.
— Хорошо, милая, — согласился контрабандист и, развернувшись, вышел из корабля.
— Самодовольный засранец, — пробормотала принцесса, с отвращением скривив губы, глядя на то место, где несколько секунд назад стоял Соло. — Мы закончили со всем?
— Да, — ответил Гарри. — Мерсер продал два спидера, Арден сжег наркотики на равнине, и все, что стоило взять, сейчас находится в одном из грузовых отсеков. Как только генерал и его приятель окажутся на борту, мы сможем отправиться в путь. Может быть, будет немного тесновато с таким количеством людей, но мы выживем.
— Хорошо, — прокомментировала Лея. — Нам нужно поспешить на секретную базу повстанцев; информация, хранящаяся на этих дроидах, жизненно важна.
Гарри уже давно обдумывал следующий вопрос, который он хотел задать, и был готов к тому, что ему откажут.
— Что это за информация?
Лея глубоко вздохнула и явно раздумывала, стоит ли ему говорить.
— Полагаю, вы заслужили право знать, — наконец признала она. — Планы внутри дроида-астромеха — это подробные схемы боевой станции Империи «Звезда смерти», той самой, с которой ты меня спас. Это маленький проект Таркина: править через страх. Они даже называют это «Доктриной Таркина».
Концепция правления через страх показалась Гарри довольно знакомой.
— Там, откуда я родом, было много людей со способностями, похожими на мои, — объяснил он. — Некоторые из них были злыми. Был один особенно злой парень, называвший себя Волдемортом, который каким-то образом сумел наложить на свое имя нечто, называемое табу. Таким образом, когда кто-то произносил его, его тут же находили его приспешники и заставляли заплатить за то, что он посмел произнести имя Темного Лорда. Это было… удручающе эффективно.
— Сила немедленной и непреодолимой расправы, — торжествующе проанализировала Лея.
— Да, звучит как-то похоже. Я с содроганием думаю, что бы сделал Император, обладая подобной властью.
— Судя по моему собственному опыту общения с довольно настойчивым Темным Лордом, ничего хорошего.
— Генерал Кеноби, я рада вас видеть, — приветствовала принцесса Альдераана старика, только что поднявшегося по трапу.
— Лея Органа, очень приятно познакомиться. Здравствуйте, R2, 3PO.
— Для меня тоже большая честь видеть вас, принцесса Лея, — торжественно ответил старый генерал. — Примите мои соболезнования по поводу судьбы Альдераана и вашей семьи.
Лея печально кивнула, ее твердое лицо сломалось при воспоминании о том, что она потеряла.
— Ваши слова ценны, генерал Кеноби, — ответила она. — Кто ваш спутник?
Молодой человек, примерно ровесник Гарри, Ардена и Леи, если верить его предположениям, вышел из ступора, в котором он пребывал, глядя на принцессу, что несказанно раздражало юного волшебника.
— Люк… Скайуокер, — представился юноша. — Бен учит меня стать джедаем.
Это гарантированно привлекло внимание Гарри: из всех людей, о которых он слышал в этой реальности, джедаи могли быть теми, кто знал больше всего о таких вещах, как магия. Поэтому он с нетерпением ждал возможности узнать о них побольше.
— Рада за тебя, — ответила Лея, хотя Гарри видел, что в данный момент она просто подшучивает над ним; вместо этого ее внимание было приковано к маленькому роботу, которого она ранее называла R2. — У вас есть данные?
Маленький робот… дроид, поправил себя Гарри, подал сигнал, который, как инстинктивно понял Гарри, означал что-то вроде «да».
— R2 хочет выразить свою обиду за то, что ему задали этот вопрос, — жестко перевел гуманоидный робот с золотым покрытием.
— О, R2, ты снова ужасно груб. Что, должно быть, думает о тебе мастер Люк?
Продолжая препираться — по крайней мере, так казалось, — оба дроида направились в сторону машинного отделения: один плавно катился по земле, другой шел ужасно скованной походкой. Некоторое время стояла неловкая тишина: две группы людей стояли друг напротив друга, никто ничего не говорил. В конце концов, Гарри решил, что хватит.
— Позвольте мне показать, где вы можете устроиться на койке, — сказал он двум мужчинам и повернулся. Они последовали за ним в кают-компанию и выслушали его объяснения. — По дороге мы подобрали несколько бродяг, а этот корабль никогда не предназначался для перевозки грузов, так что спать придется посменно. У девушек есть каюта с односпальной кроватью, так что вы можете занять одну из них, если хотите немного поспать.
Старший из двух мужчин благодарно склонил голову.
— Спасибо за гостеприимство, молодой человек. Могу ли я узнать ваше имя?
— Конечно. Я Гарри Поттер, но в Империи меня знают как Винсента Дэша, так что если нам придется общаться с кем-то за пределами экипажа, я буду откликаться именно на это имя, — представился Гарри. — На «Морнингстаре» вполне приемлемо имя Гарри.
http://tl.rulate.ru/book/102491/3543172
Готово:
Использование: