Готовый перевод After Kicking Over the Scumbag, the Whole City Wants to Marry Me / После того, как я вышвырнула этого подонка, весь город хочет жениться на мне: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все замерли в изумлении! Лица госпожи Гу и госпожи Лю мгновенно потемнели, словно их вымазали сажей!

Но они уже пришли сюда, за ними стояли служанки, а все братья и сестры столпились вокруг, наблюдая за происходящим. В воздухе повисла неловкая тишина.

И тут, как нельзя кстати, завизжала Гу Ин:

– Ах! Старшая сестра! Да ещё и в родовом храме! Что здесь происходит?! И кто этот мужчина?!

Гу Цзя и Цзян Инь одновременно пришли в себя.

Увидев в окно толпу людей, лица их мгновенно изменились.

– Нет, нет! – Гу Цзя оттолкнула Цзян Иня, в панике крича: – Бабушка! Мама! Это не то, что вы подумали! Я... Я не знаю, как молодой господин Цзян здесь оказался! Это родовой храм семьи Гу! Я правда не знаю!

Она быстро поняла, что ситуация выходит из-под контроля.

В каком-то безумии и растерянности она завопила:

– Бабушка, выслушайте меня! Послушайте мои объяснения!

Одни злорадствовали, глядя на неё, другие были в ужасе. Все перешёптывались между собой.

– Эта барышня всегда смотрела на семью Цзян свысока. Как это она связалась с молодым господином Цзяном?

– И как молодой господин Цзян попал в дом Гу? Это же родовой дом графа! Если бы не было своих людей, разве простолюдин смог бы проникнуть во внутренний двор?

– Посмотрите, как он стоит рядом с барышней. Кто-то из её прислуги его провёл. Явно свидание, госпожа совсем осмелела!

Госпожа Лю от гнева чуть не взорвалась, волосы у неё встали дыбом.

– Замолчите все! – заорала она.

И, в панике посмотрев на старую госпожу, добавила:

– Матушка, это точно какое-то недоразумение. Нужно выслушать объяснения Цзяэр. Взрослый мужчина в родовом храме? Наверняка бес попутал…

Старая госпожа Гу холодно рассмеялась, её лицо исказилось от гнева:

– Всем выйти! Приведите этого молодого господина Цзяна сюда, перед мои очи!

У Гу Цзя лоб покрылся холодным потом, в голове стоял гул, словно она умерла, и она безвольно рухнула на землю, её лицо стало мертвенно-бледным.

Цзян Иня вытащили из родового храма Гу Цзя, и, проходя мимо Гу Ин, он бросил на её милое, светлое и нежное личико мрачный взгляд и крепко сжал кулак.

Гу Ин едва заметно улыбнулась и беззвучно произнесла:

– Счастливого пути, молодой господин Цзян.

Когда она снова повернулась, то увидела лишь жалкую фигуру Цзян Иня, которого толкали прочь.

Недавно получивший высшую ученую степень, чьё будущее было безграничным. Но теперь он был близок к полному краху.

Лазать по стенам по ночам, пробираться в поместье графа, тайно встречаться с законной дочерью графа, тайные свидания в родовом храме, пренебрежение достоинством предков.

Неважно, Гу Цзя или Цзян Инь. Кто-то из этих влиятельных и престижных людей в Бяньцзине мог надеяться на светлое будущее?

Чем больше она думала об этом, тем больше чувствовала, что судьба поистине удивительна. Когда-то она любила его всем сердцем, но он не ценил её. А теперь он по собственной инициативе прокрался в поместье Гу, чтобы просить её руки, дав ей возможность отомстить Гу Цзя.

Хм, вот, наверное, какие они, эти ничтожные мужчины!

...

Цзян Иня отвели в зал Юншоу.

Старая госпожа Гу поспешно вызвала Гу Бояня из правительственного учреждения.

Остальных заблокировали снаружи, и никто не мог войти. Никто не знал, что там говорят и делают.

За дверью тётушка Чжао бросила на Гу Ин многозначительный взгляд:

– Вторая юная госпожа как-то изменилась после возвращения из дворца вчера. Глядя на вас сегодня под солнцем, я вижу, что вторая юная госпожа так прекрасна, что затмевает всю страну, изысканно великолепна, отчего у меня прямо дух захватывает.

Гу Ин слегка опустила глаза:

– Тётушка мне льстит, как я могу сравниться с природной красотой Четвёртой сестры.

Гу Шуан растянула губы в улыбке. Она не была знакома с законной дочерью второго двора.

– Вторая сестра слишком любезна.

Гу Ин подняла глаза и посмотрела на детское личико Гу Шуан. Она вспомнила, как в прошлой жизни Гу Шуан выдали замуж в пятнадцать лет за грубого военного, которого подобрала её мачеха, госпожа Лю. Бедная, хрупкая девушка только после свадьбы узнала, что её муж – настоящий бандит, принятый на службу в армию мелким офицером, с повадками бандита, свирепый и жестокий. Гу Шуан не продержалась там и года, её замучили до потери духа, а гроб с её телом вернули в поместье Гу. Тётя Чжао уже была настолько подавлена госпожой Лю, что лишилась расположения Гу Бо и жила в уединении в холодном дворе поместья Гу. Она даже не смогла попрощаться со своей дочерью перед смертью. Гу Ин сочувствовала Гу Шуан, и противостояние тёти Чжао госпоже Лю было ей на руку. Враг моего врага – мой друг. Она хотела заключить союз с матерью и дочерью, поэтому вежливо улыбнулась и сказала:

– Четвёртой сестре в этом году двенадцать, верно? Мы почти ровесницы. Если у сестры будет время, можешь чаще приходить ко мне. Недавно я достала несколько хороших картин и хотела пригласить Четвёртую сестру посмотреть их вместе.

Гу Шуан удивило, что законная дочь Гу Ин активно заигрывает с ней, незаконной дочерью. Тётя Чжао похлопала свою глупую дочь и со смехом сказала:

– Конечно, это прекрасно. У законной дочери вещи, естественно, лучше, чем у нас в Дворе Тростника. Там должно быть что-то стоящее. Шуан'эр, когда у тебя будет время, загляни во двор Второй сестры.

Гу Шуан нахмурилась, немного нехотя.

Вторая сестра была слабохарактерной, обычно держалась рядом со старшей. Подружиться с ней, незаконнорождённой дочерью, сейчас, вероятно, часть какого-то хитрого плана.

Гу Ин не возражала. Гу Шуан была молода и подозрительна, но всё же намного добрее и проще, чем другие дети главной жены.

Нельзя всего достичь сразу, нужно подходить ко всему постепенно.

– Тётушке тоже нужно быть осторожнее. Погода становится холодной. Обратите внимание на простуды и озноб, и найдите хорошего врача по внешним болезням, чтобы посмотрел.

Тётя Чжао странно посмотрела на неё. С ней всё было в порядке, зачем ей говорить искать врача? Разве это не проклятие, чтобы заболеть?

– Хорошо, я знаю. Я приглашу врача завтра.

– Тётушка должна помнить, что пригласить его нужно тайно, не дайте старшей госпоже узнать. Гу Ин сейчас собирается навестить брата, поэтому я откланиваюсь.

Тётя Чжао больше ничего не сказала, оглядывая её несколько раз, её глаза становились всё тяжелее.

Гу Ин слегка улыбнулась, некоторые вещи можно передать тонко, надеясь, что тётя Чжао будет немного умнее.

...

По дороге из Зала Вечного Спокойствия в Студию Любования Тушью.

Баидизи засмеялась и сказала:

– Госпожа, теперь никто не посмеет сказать, что это вы любите Молодого Господина Цзяна. Когда Молодого Господина Цзяна и Старшую Юную Госпожу увидели таким образом так много людей, их брак будет заключен рано или поздно.

– Да, – вздохнула Гу Ин, – не только будет заключен, но должен быть заключен как можно скорее.

– Госпожа, Молодой Господин Цзян признается, что приходил искать вас прошлой ночью? – Баидизи всё больше волновалась.

Гу Ин засмеялась.

– Не волнуйся, он не будет таким глупым.

Сказать, что он был в сговоре с врачом поместья Гу? Сказать, что это она его впустила? Тогда, пока она это отрицает, он никогда не очистит своё имя. Лучше свалить всё на Гу Цзя. У Гу Цзя и так уже нет доверия у старой госпожи.

Гу Ин прищурилась, задумчиво произнеся:

– Бабушке стоит поторопиться, иначе, когда слухи распространятся, с репутацией Гу Цзя будет покончено.

http://tl.rulate.ru/book/102474/5893502

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода