Читать Harry Evans and the well-lived death / HP: Гарри Эванс: Глава 57: Смерть :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Harry Evans and the well-lived death / HP: Гарри Эванс: Глава 57: Смерть

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

"Где ты, Мэри? Я тебя не вижу", - жалобно прохрипел старик и огляделся по сторонам.

Гарри отметил, что зрачки мужчины были остекленевшими, и что он слеп.

Твикс начала смеяться, звук напоминал стереотипный смех, и Гарри захотелось оказаться далеко-далеко от этого места и этой ситуации.

Боггарт начал вибрировать в такт смеху, а фигура старика стала ещё более панической. Он начал дёргаться в своём кресле-каталке и закатывать глаза, изо рта пошла пена, а из места введения капельницы потекла кровь. Смех Твикс стал громче, и Гарри присоединился к нему, когда из его глаз на пыльный пол потекли слёзы.

Боггарт выскочил и исчез, а двое других, к счастью, ушли вместе с ним, чтобы не подвергнуться той же участи. В коридоре воцарилась тишина, Твикс перестала смеяться, а Гарри боролся с обременяющими его мистическими узами.

Палата озарилась мягким голубым светом, и Гарри с жалостью и злостью посмотрел на Твикс. Женщина повернулась и молча набросила на Гарри свои путы, после чего подняла его на ноги и начала вести к голубому свету.

Гарри снова начал бороться и стал еще более неистовым, чем раньше. Он толкал свою магию против креплений, пробовал безрезультатно колдовать, не получалось, он обещал себе, что попрактикуется в этом, если выберется живым, и боролся физически.

"Зачем ты меня туда ведешь, это же опасно", - жаловался он сквозь стиснутые зубы.

Твикс лишь рассмеялась на его вопрос.

"Второй глаз не помешает, к тому же я не могу допустить, чтобы ты сейчас сбежал, верно?" - сказала она, не поворачивая головы, и вошла в комнату, парящее неподвижное тело Гарри следовало за ней.

Она левитировала мальчика в угол и подошла к голубому кристаллу, плавающему в центре пустой шестиугольной комнаты.

Гарри сдержал крик, когда женщина опустила его на пол, и к боли в спине добавилась боль в голове. Он судорожно огляделся по сторонам, пытаясь найти хоть что-нибудь, что могло бы помочь ему в этой ситуации, и с тоской отметил, что его первое впечатление о комнате оказалось верным.

В ней не было никаких предметов, кроме кристалла. Кристалл, к которому Твикс приближалась с протянутой палочкой и, как он предполагал, пытливым лицом, смотрел в сторону.

Гарри смирился со своим новым положением - лежа на полу, с лицом, направленным в сторону бывшего профессора, и возобновил свои попытки.

Возможно, если бы ему удалось выбежать сейчас, он смог бы каким-то образом закрыть женщину здесь, вернуться в общежитие и забыть, что все это вообще произошло. Но для этого ему нужно было сначала освободиться.

"Кто ты?", - вдруг сказала Твикс, ткнув палочкой в кристалл.

Гарри чуть было не вскрикнул, но удержался от ответа, с тревогой наблюдая за тем, как кристалл после тычка левитирует назад на короткое расстояние, а затем возвращается в исходное положение.

В ушах Гарри появился зуд, и он с ужасом понял, что это не зуд, а вибрация, настолько слабая, что её улавливает только его внутреннее ухо.

"Источник энергии для проклятия?", - снова спросила Твикс и взмахнула палочкой над кристаллом, накладывая какое-то заклинание, вероятно, идентификационное.

Вибрация усилилась, и теперь Гарри чувствовал её в своей груди.

"От тебя воняет магией разума, это так проклятие действует на профессоров? Заставляет их заниматься самосаботажем через неосознанные действия?" - сказала она и произнесла еще одно заклинание.

Вибрация начала пробирать Гарри до костей.

"Стоп! Разве ты не чувствуешь, что это уже что-то значит?", - крикнул Гарри женщине из своего лежачего положения на полу и увидел, как его крик исказил частицы пыли возле его рта.

Они полетели ему в нос, и он начал неконтролируемо кашлять и чихать.

"Конечно, я знаю!", - ругнулась Твикс, пренебрежительно глядя на Гарри через плечо. "Тебе нужно привести конструкцию в состояние активации, прежде чем ты сможешь развеять что-либо с помощью такого источника энергии", - она оглянулась на кристалл и начала ходить вокруг него.

Гарри перестал кашлять и был рад, что женщина больше не смотрит на него: её глаза жутковато отражали свет голубых кристаллов.

"Не знала, что Сами-Знаете-Кто обладает таким изяществом", - начала Твикс, снова обращаясь к кристаллу и поднимая палочку высоко в воздух, "но хрупкие предметы легко ломаются", - сказала она, опуская палочку и в первый раз громко произнося заклинание. "Контрактус!" - произнесла она одновременно с криком Гарри.

"Не надо!", - он закричал с такой силой, что изо рта полетела слюна.

Заклинание ударило в кристалл, и он раскололся прямо посередине, его свет внезапно померк, а две половинки упали на пол. Твикс торжествующе ухмыльнулась: "Неужели ты думал, что разрушитель проклятий моего уровня не сможет...", - начала она, прежде чем из кристалла в нее вдруг полетел пылающий голубой свет.

Она застыла на месте и упала на землю. Если бы она закричала, это было бы не так ужасно, но вместо этого Гарри заглянул в её искажённое ужасом лицо: её зрачки бешено вибрировали, освещённые голубым светом, льющимся прямо из глаз женщины.

Гарри с ужасом наблюдал, как голубой свет начал тускнеть с той же скоростью, с какой глаза Твикс растекались лужицей по полу.

Это был медленный, мучительный процесс, когда все больше и больше красной жидкости скапливалось перед головой женщины и заливало ее халат.

Гарри был почти благодарен, когда все прекратилось: синий свет запульсировал в последний раз, а из носа женщины вытекло немного серой жижи.

Голубой свет покинул труп и начал колыхаться в воздухе по направлению к нему со слабым сиянием. Он попытался пошевелиться, но не смог, попытался закричать, но голос был хриплым, а вокруг не было никого, кто мог бы его услышать.

Он с трудом сформировал перед собой небольшой огненный шар и выстрелил им в свет, но тот просто прошел мимо. Единственное, что он мог сделать, пока голубой свет не достиг его, - это применить все знания и умения окклюменции и надеяться, что причиной смерти Твикс была ментальная атака, а не физическая.

В его сознании на поля опустился ярко-синий метеор с огненным шлейфом, и Гарри боролся со своим изнеможением с такой ясностью и энергией, какая бывает только перед смертью.

Он создавал барьеры, отрицал существование метеора, обливал его водой, превращал в метафору и рифмовал, чтобы заставить его отвалить.

Ничего не помогало, он продолжал приближаться. Он упирался в рудиментарный барьер, который Гарри создал над полем своих мыслей, но потом прорвался и через него, потеряв лишь часть своего размера и блеска.

Однако как раз в тот момент, когда оно собиралось врезаться в его разум и, возможно, вызвать в нём смертельную дрожь, в сознание Гарри, откуда он не обращал внимания, внезапно ворвался ярко-белый олень и врезался в голубую ментальную атаку, уничтожив её и себя вместе с ней.

 

http://tl.rulate.ru/book/102387/3671297

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку