Глава 31
Джеральд, который стал одним из них, встал перед Нацу и Греем, углы его рта изогнулись, и с игривым лицом он произнес: "Продолжайте битву прямо сейчас, позвольте мне увидеть силу Магистра Истребителя Драконов!".
"Он как двое предыдущих!".
"Какая мощная магия, разве это настоящая сила Джеральда?".
Грей посмотрел на Джеральда с торжественным выражением лица.
Жужжание-
Пока Грей говорил, тело охранника, принесенного в жертву Джеральдом, уже погрузилось в кристалл.
Когда Грей заметил это, его сердце упало.
"О нет, Джельф возвращается к жизни!".
Грей стиснул зубы и заговорил, затем ударил кулаком в ладонь другой руки.
[Ледяная форма, ледяная кувалда].
Жужжание-
В этот момент перед Греем мгновенно появился магический круг.
Сразу после этого огромная ледяная кувалда помчалась прямо к магическому кристаллу.
Судя по ее стойке, кажется, что она хочет разрушить магический кристалл и прервать церемонию воскрешения Джельфа.
"Целью является жертва?"
Выражение лица Джельфа слегка изменилось, когда он увидел, что Грей атакует магический кристалл.
"Как я мог позволить тебе преуспеть!".
Во время речи Джеральд взмахнул рукой.
"Небесная магия!".
Жужжание-
Внезапно на передней части его ладони появился золотой магический круг.
Пых
Сразу же из магического круга вырвался золотой поток и врезался прямо в огромную ледяную кувалду.
Бах-
Когда золотой поток попал в кувалду, кувалда мгновенно раскололась.
Но прежде чем осколки льда успели упасть на землю, Нацу уже бросился перед Джеральдом.
"Огненный дракон... Меч Рога!".
Нацу обхватил руками пламя, как стрелы из веревки, и врезался в Джеральда.
Однако как раз в тот момент, когда голова Нацу собиралась ударить Джеральда, Джеральд повернулся в сторону и ловко увернулся от атаки Нацу.
Не успел Джеральд вздохнуть с облегчением, как магия Грея обрушилась на него.
"Ледяная форма, ледяная пушка".
Я видел, как Грей нес ствол пушки, сделанный изо льда, сконденсированного на его плече, и ледяное ядро влетело в Джеральда с поразительной скоростью.
Джеральд, который еще не приземлился на землю после того, как избежал атаки Нацу, увидел, как ледяное ядро резко расширилось в его глазах, и его лицо внезапно изменилось.
"Невозможно увернуться в небе, идеально подходит, Нацу!".
Грей наблюдал, как ядро летит прямо к Джеральду, и в своем сердце он хвалил Нацу.
Бах-
Затем, под пристальным взглядом Грея, ледяное ядро влетело прямо в тело Джеральда.
В этот момент в воздухе раздался громкий шум, и большое количество ледяных осколков разлетелось и брызнуло во все стороны.
"Убит?".
Грей положил ледяную пушку, которую нес на плече, посмотрел на место взрыва и пробормотал себе под нос.
Но в следующую секунду Грей увидел, что на земле лежит только черная мантия Джеральда, а само тело Джеральда исчезло.
"Ушел?".
Заметив исчезновение Джеральда, лицо Грея внезапно изменилось, и он тут же огляделся по сторонам.
Вскоре он увидел Джеральда, одетого в короткие рукава и парящего в небе, с его тела исходило слабое золотое свечение.
"Грей, куда, черт возьми, ты целишься?
Видя, что Грей не попал в Джеральда, Нацу закричал на Грея с недовольным лицом.
"Поменьше слов!".
В ответ на жалобы Нацу Грей не растерялся и сразу же ответил.
Возможно, Грей и Нацу не разглядели как следует движения Джеральда.
Но Ночная Перина видела это.
В тот момент, когда пушка Грея собиралась ударить Джеральда, Джеральд сотворил небесную магию [Метеор].
Благодаря [Метеору] скорость Джеральда значительно возросла.
Всего за доли секунды он уклонился от ядра и переместился в небо.
"Хм, когда двое объединяются, у них есть только такая сила?"
Джеральд, парящий в небе, сказал это в шутку.
Затем его тело превратилось в поток и помчалось прямо к Грею.
Бах-
Не успел Грей среагировать, как Джеральд уже бросился перед ним и начал атаковать.
"Он такой быстрый, совершенно невидимый!".
Грей, которого сильно ударили, закричал в шоке.
"Железный кулак огненного дракона!".
К этому моменту Нацу уже подлетел и атаковал Джерарда, который нападал на Грея.
В тот момент, когда кулак Нацу приблизился к Джерарду, тот, как метеор, мгновенно облетел его сзади и ударил Нацу в корпус.
Ба-бах
С глухим стуком Нацу отлетел, вверх тормашками врезавшись в кристалл маны.
Три секунды.
От момента атаки Грея на кристалл до момента, когда Джерард вырубил Нацу и Грея, прошло всего три секунды.
— Он слишком сильный! — ахнул Грей, лежа на земле и смотря на Джерарда, который светился бледным золотистым светом. — Магия убийц драконов не может быть такой!
Джерард, парящий в воздухе, посмотрел на Нацу и презрительно произнёс:
— Да неужели?
Как только слова Джерарда прозвучали, в воздухе внезапно прозвучал резкий голос.
Услышав его, Джерард обернулся и увидел там гордо стоящего Найт Фезера, над которым в какой-то момент поднялось бушующее красное пламя.
В этот момент температура окружающего воздуха резко поднялась.
Кроме того, из-за палящего жара пространство вокруг Найт Фезера было искажённым.
И все магические кристаллы под ногами Найт Фезера расплавились.
— Это...
Грей увидел эти изменения в теле Найт Фезера, и его зрачки мгновенно расширились. — Магия убийц драконов?!
— Такая же магия убийц огненных драконов, как у Нацу!
— И эта огромная магическая сила не идёт ни в какое сравнения с Нацу!
Нацу посмотрел на пламя на теле Найт Фезера, и его глаза замерцали.
— Что, чёрт возьми, происходит?
— Почему Найт Фезер использует магию убийц драконов и такую же магию убийц огненных драконов, как у меня?!
Однако Нацу не был как Грей, и после того, как он немного подумал и ничего не понял, то тут же успокоился.
— Забудь!
— Я оставляю это тебе, Найт Фезер!
Пока Грей и Нацу размышляли, почему Найт Фезер использует магию убийц огненных драконов, Джерард, который парил в воздухе, также был удивлён.
Однако Джерард был не более чем случайным гостем.
— Я не ожидал, что ты станешь магом-убийцей драконов, так что позволь мне увидеть твою силу, не подведи меня!
Джерард ухмыльнулся, затем его тело превратилось в поток света, и он устремился прямо к Найт Фезеру.
А Найт Фезер, собрав все выпавшие в системе атрибуты, также встретился лицом к лицу с Джерардом!
(прошу цветы, прошу абонементы, прошу всяческой поддержки, вау!)
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/102340/3952382
Использование: