Готовый перевод The Father of Superheroes / Отец Супергероев: Глава 84

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В банке разразилась яростная перестрелка. Пули свистели, словно злые пчелы, и едва первые выстрелы прозвучали, персонал банка нажал тревожную кнопку.

Сирена, пронзительная и резкая, раздалась, оповещая о беде, и уже через мгновение улицы заполонили синие огоньки полицейских машин.

Бандиты, давно готовившиеся к этому дню, невозмутимо ждали.

"Динь-динь!"

Пули охранников банка, градом обрушившиеся на автомобили бандитов, оставили лишь мелкую вмятину на бронированном кузове.

"Бронированные машины? Неудивительно, что они так легко прорвались," - пронеслось в голове у охранников.

Бандиты открыли ответный огонь. В воздухе повисли едкие клубы дыма от брошенных гранат со слезоточивым газом. Их оружие ревело, заглушая крики ужаса заложников, зажатых в ловушке.

Несколько охранников, справившись с нервами, взглянули на свои "игрушки" - небольшие пистолеты, - и на громоздкие, грозные стволы в руках бандитов. Один из них упал, поверженный пулей. Остальные сдались.

Толпа заложников, словно стая напуганных птиц, ринулась к выходу.

Не обращая внимания на панику, бандиты, приставив к головам охранников дула своих орудий, приказали кассиру открыть дверь.

В этот момент, когда все были поглощены хаосом, Майк и Реми ЛеБо переглянулись. Не сказав ни слова, Реми резким движением вытащил из рукава несколько карт, перебирая их быстрыми, ловкими движениями. Они вспыхнули опасным светом, и Реми с лёгкостью бросил их в сторону бандитов.

Карты, насыщенные сверхъестественной силой Реми, мчались с неописуемой скоростью, превзойдя даже пули.

В мгновение ока они достигли цели, с грохотом ударили бандитов, повалив их на землю в беспамятстве.

Реми, с легкой, надменной улыбкой на губах, наблюдал за успехом своего действия.

"Жаль, что Майк не женщина, иначе он точно кричал бы "Вау!" от такой потрясающей атаки," - подумал Реми.

Вместо криков Майк молча отступил от Реми, поднял большой палец вверх, и жестом указал на заднюю часть банка.

Реми опешил, повернулся и застыл. На его лице отразился шок и недоверие.

Из-под остатков маски выполз бандит. Его лицо было усеяно чешуей, острые клыки торчали из раскрытой пасти. Вид был устрашающий.

"Рррр!" - издал он грозный рык и, мгновенно встав, бросился на Реми.

Реми вздохнул. "Вот загадка. Я думал, что у нас нет мутантов... Что за хаос? Даже грабеж... Не могу поверить", - пробурчал он про себя.

Но, увидев зверя, на него несшегося, Реми быстро схватил свои карты и бросил их в воздух. Карты, словно насекомые, летали вокруг бандита в беспорядочном танец огня и смерти.

"Бах-бах-бах..."

С каждым взрывом, разрывающим тишину банка, Майк улыбался.

" С его способностями все будет в порядке... Но ему придется попотеть," - подумал он.

Не прошло и десяти секунд, как Реми вышел из банка, оправив потертую одежду. Лицо у него было кислым, словно он проглотил лимон.

"Ого, кажется, битва была жестокой!" - дразнясь, сказал Майк, оглядывая перепачканную одежду друга.

Реми, уловив насмешливый взгляд Майка, поднял веки и сказал: " Я много потерял в этой схватке. Моя одежда - брендовая. Ты должен будешь ставить мне напитки. "

"Не беспокойся, я уже заказываю!" - ответил Майк, улыбаясь.

Реми в хорошем настроении сел на пассажирское сиденье машины. " У меня сегодня свободный день, так что я решил тебя попроводить", - отметил он, смотря на Майка, открывающего дверь машины.

"Значит, ты готов со мной отправиться в путь?"

" Конечно".

" Тогда давай сделаем несколько дел по пути".

" Дела? Сбирать долги или убивать людей? - Реми почесал подбородок. - Если слишком много хлопот, я откажусь. А если нужно вмешательство, то распределение 50 на 50".

Майк, держи улыбку, сказал: " Ты что, головой вместе с картами ударился?"

Майк завел машину и быстро отправился в путь.

Куда? Купить комбайн!?

Глядя, как Майк торгуется с продавцом комбайна с такой же легкостью, с какой он вчера стрелял, Реми растерялся.

"Что ты делаешь?" - спокойным тоном спросил он.

"Зачем тебе этот комбайн? Для переработки трупов?"

Майк перевел взгляд на Реми и сказал: " Вот ведь, какой ты такой?"

"Каш, каш!" Реми сжал кулак, легкий кашель прозвучал в тишине. " Ты, парень, ты в правду занимаешься фермерством?"

"Ну, еще как!"

Реми молчал несколько секунд, а потом улыбнулся: " Ладно, это гораздо лучше, чем у меня".

Он, размышляя о своем прошлом и текущем положении, задумчиво пробормотал: " Я тебя завидую.. У тебя есть свобода"

"А? Что ты имеешь в виду?" - Майк недоуменно спросил.

" Как ты думаешь… Я лишился свободы… Как птица в клетке… Запертый в этом городе".

"Реми..."

" Да?"

“ Сейчас не модно делать вид, что ты поэт".

" Правда? Ха-ха-ха!" - Реми засмеялся. - Я приехал в Нью-Йорк, чтобы закончить некоторые дела. Но меня повязала проклятая организация. Я подписал с ней договор".

" Я работал на них как специальный нештатный сотрудник. Взамен они погасили все преступления и дали мне чистую личность".

" Мне не важно, виновен я или нет. Главное, что меня поймали. Я подписал договор. И вот он".

Реми показал Майку черный браслет на запястье.

Отслеживающее устройство?

Майк нахмурился.

http://tl.rulate.ru/book/102336/4213246

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода