Читать BTTH Battle Through The Heavens: Immortal of sword and wine. / BTTH Расколотая битвой синева небес: Бессмертный меча и вина.: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод BTTH Battle Through The Heavens: Immortal of sword and wine. / BTTH Расколотая битвой синева небес: Бессмертный меча и вина.: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В глубинах пустыни Тагор, в пещере под Городом Каменной Пустыни, сильная магма бурлила, как бурные волны, непрерывно атакуя защитную ауру Линь Чэ. От каждого удара по его боевому щиту пробегала рябь.

Если бы не его прорыв в сферу Боевого Императора и не помощь лекарственной пилюли шестого класса, то огненная энергия магмы испепелила бы его мгновенно.

Линь Чэ не терял бдительности и постоянно следил за окружающей обстановкой на предмет опасности, готовый в любой момент эвакуироваться. В отличие от Сяо Яня, который полагался на Холодный Огонь Духа Кости Яо Чэня, у Линь Чэ была только его собственная боевая энергия и лекарственная пилюля.

Температура здесь могла разрушить что угодно. Окружающая магма, окрашенная в слабый голубой оттенок, указывала на то, что здесь не осталось ни одной скалы. Подземные течения содержали огромную энергию, представляя угрозу даже для Боевого Императора.

Уклонившись от набегающего потока магмы, Линь Чэ продолжил спускаться все глубже, подгоняемый воспоминаниями о схеме. От его скорости расплавленный камень вокруг него покрылся рябью, и он с силой толкнул себя вниз, превратившись в пятно белого света.

Время шло, и боевая энергия Линь Чэ постепенно истощалась. Если бы так продолжалось и дальше, то вскоре ему пришлось бы уйти.

На данный момент он все еще был лишь Боевым Императором, и, достигнув уровня Боевого Святого, пламя стало бы для него пустяком.

В этот момент все вокруг окутал голубой свет. В этом свете безмятежно возвышался голубой лотос, и на лице Линь Чэ появилось удивленное выражение. Это был Огонь Земного Сердца Цинлянь, занимающий девятнадцатое место в списке Странных Огней.

Зародившись глубоко в недрах земли и пройдя бесчисленные обжиги земного ядра, Цинляньский Огонь Земного Сердца, или Огонь Земного Сердца Голубого Лотоса, созревал тысячелетиями и в конце концов расцвел, превратившись в лотос.

При полном созревании голубое пламя могло даже вызывать извержения вулканов, используя разрушительную силу природы.

Линь Чэ мягко приземлился на лотос, окружающая огненная энергия рассеялась, словно Цинляньский Огонь Земного Сердца мог защитить все остальные виды пламени.

На маленькой лотосовой платформе появились отверстия, испускающие слабые отблески, вероятно, чистейшая огненная энергия сконденсировалась в семена - еще одну цель Линь Чэ, Семена Цинского Огненного Лотоса.

Над платформой мерцала нить голубого пламени, горевшая непрерывно, как яркая ясная звезда.

Линь Чэ знал, что это Огонь Земного Сердца Цинлиан, уже достаточно зрелый для поглощения. Взмахнув рукой, невидимая сила подняла платформу с лотосом и семенами и поставила их перед ним.

Из-за природы Странного Огня, если поместить его в кольцо хранения, все внутри сгорит. Однако у Линь Че было системное пространство, в котором можно было без опаски хранить Странный огонь.

Закрепив Странный Огонь в пространстве, Линь Чэ выбежал из пещеры: теперь, когда он получил то, за чем пришел, не было причин оставаться.

Снаружи небо расколол всплеск кроваво-красной боевой энергии, наводящий на жителей Города Каменной Пустыни особый ужас.

Там стояла потрясающе красивая, почти завораживающая женщина. Ее тонкие бледно-фиолетовые глаза завораживали взгляд любого мужчины. Одетая в царственную пурпурную мантию, облегавшую ее пышную фигуру, она излучала едва уловимую соблазнительность. Ее длинные черные волосы свободным каскадом струились по спине и заканчивались прямо над пурпурным змеиным хвостом, выглядывавшим из-под мантии.

Хвост слегка покачивался, источая дикое очарование, от которого тело ощущало прилив тепла.

«Кто-то оставил здесь барьер... Может быть, обнаружен Цинляньский Огонь Земного Сердца?» - пробормотала она, и ее нежные глаза вспыхнули острым светом, когда она приготовилась разрушить барьер, оставленный Линь Чэ, чтобы исследовать дальше.

Как раз в тот момент, когда она собиралась действовать, барьер разлетелся вдребезги, и на его месте появилась фигура Линь Чэ, стремительно удаляющаяся вдаль.

Королева Медуза сделала небольшую паузу, а затем решительно последовала за удаляющимся Линь Чэ. Она не могла рисковать тем, что Странный Огонь был похищен.

Пролетев сотни миль, Линь Чэ понял, что его преследует королева Медуза, и остановился в воздухе, ожидая ее появления с мечом в руке.

Вскоре перед ним появилась королева Медуза. Увидев, что он не сбежал, на ее утонченном лице отразилось удивление.

«Если не ошибаюсь, вы, должно быть, Медуза, королева змеиной расы», - сказал Линь Чэ.

«Кто ты такой, чтобы вторгаться на территорию Змеиной расы?» упреждающе потребовала королева Медуза.

Она также заблокировала свою силу души вокруг Линь Чэ, пытаясь обнаружить Цинляньский Огонь Земного Сердца.

«Ха, с каких это пор периметр пустыни Тагор стал территорией Змеиной расы? Ваше Величество, должно быть, шутит», - кивнул Линь Чэ и с усмешкой отпил из фляги.

Королева Медуза слегка нахмурила брови: «Вы взяли Странный огонь?»

«Вы собираетесь захватить его силой?» возразил Линь Чэ.

«Если ты отдашь Странный огонь, то будешь считаться другом Змеиной расы. Я никогда в жизни не дружил с людьми. Что скажешь?»

«Хахаха!»

Линь Чэ безудержно рассмеялся: «Говорят, что истинная красота женщины сочетается с изяществом, культурой, искусством и литературой. К сожалению, ваше величество, похоже, не обладает этими качествами, поэтому я не могу подарить вам Странный огонь».

Он пожал плечами: «Кроме того, у Странного огня уже есть владелец. Надеюсь, ваше величество поступит соответствующим образом».

«Тогда я должна оскорбить», - лицо Медузы стало ледяным, она схватила свой разноцветный меч в форме змеи и стремительно направила его к горлу Линь Че.

(Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/102319/4680066

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку