Глубокая ночь, почти одиннадцать, и в особняке Поттеров из камина вырвался зеленый сноп огня. Гарри, приземлившись на обе ноги, самодовольно ухмыльнулся — вот он, хозяин положения! Но радость его была недолгой. Он пошатнулся, потерял равновесие и с грохотом рухнул на пол.
— Черт возьми! — пробурчал он, невнятно бормоча проклятия в адрес неумолимого магического транспорта. — Даже Кэмпбеллы, эти магглы, лучше справлялись!
Он ненавидел эти насмешки девчонок над его неуклюжими перемещениями. Сколько бы его ни учили, ничего не получалось.
Ворча под нос, Гарри поднялся, не удосужившись стряхнуть пыль с одежды. С шумным выдохом он натянул шляпу, поправляя взлохмаченные волосы. Вечер был изнуряющим. Собрание в поместье Гринграсс, обычно столь унылое, сегодня искрилось небывалой весельем.
— Черт, как же я устал, — пробормотал он, проходя мимо Лили, которая дремала, ожидая его возвращения.
Лили проснулась от его ворчания. Ей не давало покоя долгое молчание сына, неизвестность о его чувствах, занятиях, жизни. Она уже хотела было заговорить, но Гарри, неубедительно зевая, отмахнулся:
— Думаю, всем пора спать. Я чертовски устал.
Он не встречался с ее взглядом, словно стараясь уйти от разговора.
— Спокойной ночи, — бросил он и ускорил шаг, направляясь к своей комнате.
Лили побежала следом, но сын был слишком быстр. Её сердце сжималось от его упорного желания избежать разговора.
Внезапно Гарри остановился. Лили с любопытством наблюдала за ним. Причиной его паузы оказалась их трехлетняя дочь Рози, стоявшая перед братом с куклой в руках.
— Рози, что ты здесь делаешь? Ты должна была спать в своей комнате! — воскликнула Лили, спеша к дочери, которая явно очень хотела спать.
— Рози хочет, чтобы Хоуви пришел домой, — промурлыкала девочка.
Глаза Гарри дёрнулись от её обращения к нему, но он слабо улыбнулся, по-прежнему не глядя на мать. Лили подняла взгляд, замечая искреннюю улыбку сына. В её глазах заблестели слезы. Давно она не видела его таким счастливым.
— Розалин, в следующий раз тебе не придется ждать. Ты сможешь увидеть меня на следующее утро, хорошо? — проговорил Гарри, его взгляд скользнул по Лили, вызвав у неё лёгкую гримасу.
Девочка, с сонными глазами, невинно улыбнулась, вырвалась из рук матери и протянула к брату крошечные ручки. Гарри посмотрел на шокированное лицо Лили, а затем его взгляд вернулся к сестре. Поджав губы, он прошел мимо них, не обращая внимания на их растерянность.
— Ты должен отнести её в постель… а я пойду спать, — пробормотал он, обращаясь к Лили, которая явно была не в настроении прикрываться его истинным обликом.
Он проигнорировал попытку Лили обсудить его поведение и захлопнул дверь перед её носом.
— У меня сегодня такой странный день, — прорычал он, накладывая на дверь мощные запирающие чары.
Лили смотрела на закрытую дверь, вздыхая с горечью. Её дочь снова подняла ручки, прося её взять. Улыбнувшись, Лили подняла Розалину и отправилась в её комнату.
Уложив дочь в постель, Лили наложила согревающие чары, чтобы Рози не замерзла. Выходя из комнаты, она остановилась у двери Гарри. Вздохнув, она решила на сегодня удалиться.
Открыв дверь в спальню, Лили с удивлением обнаружила, что её муж все ещё не спит. Он сидел на кровати, грустно улыбаясь.
— Как все прошло? — мягко спросил он. — Удалось ли тебе поговорить с ним?
Лили покачала головой, в её глазах блестели свежие слезы.
— Понимаю… — прошептал её муж, глядя на неё с сочувствием.
http://tl.rulate.ru/book/102308/3544591
Готово: