Глава 243. Никогда в жизни я не участвовал в такой выгодной битве
— Бессмертный император Юэцянь, по возвращении, полагаю, всем троим из нас придётся охранять этот маленький мир, — произнёс бессмертный император, охранявший левую сторону маленького мира.
— Разумеется, мы должны его охранять. Наблюдение за развитием маленького мира станет прекрасной возможностью расширить понимание пространства. Я уже сотни тысяч лет блуждаю на среднем уровне первой сферы.
— На этот раз я одним махом прорвусь на поздний уровень первой сферы. — В глазах бессмертного императора Юэцяня загорелся огонь.
— Давайте поторопимся и доставим этот маленький мир в обозначенное место — так будет надёжнее.
— Не знаю почему, но в этом хаотичном море я всегда чувствую…
Бессмертный император, который находился справа от маленького мира, не успел закончить свою мысль, как два острых взгляда заставили его отступить.
— Закрой свой воронённый рот! Ты говоришь не бог весть что, а лезешь в причины и следствия. Если ты молчишь, ничего и не происходит, — бессмертный император Юэцянь посмотрел на известного ворона-предсказателя среди бессмертных императоров расы людей и не мог не заставить его замолчать.
Неожиданно заговоривший бессмертный император замолчал, его выражение было немного неестественным, он чувствовал, что не может выговориться.
В хаотичном море бессмертный император Юэцянь, взяв на себя руководство, и двое других бессмертных императоров, охранявших маленький мир, набрали скорость и поспешили доставить маленький мир в прежнюю область расы людей.
В этот момент неподалёку от троих появился огромный чёрный крейсер — врождённое духовное сокровище, похожий на кита.
— К какому клану вы принадлежите? Действительно, судьба свела нас вместе в этом обширном хаотичном море!
Девять божественных чувств подавили пространство в этом хаотичном море.
Затем девять огромных образов дхармы остановились перед тремя человеческими бессмертными императорами.
— Мы из расы людей, обитающей в области Кунсюй; двое сильнейших на втором уровне нашей расы могут появиться здесь в любой момент.
— Не знаю, чего изволят желать ваши благородия, преграждая нам путь.
Бессмертный император Юэцянь не стал пускаться в бессмысленные разговоры и сразу показал два жадеита с силой пространства.
Оба жадеита источали мощную ауру сильнейших второго уровня.
Выражение лиц девяти чужеземных императоров, стоявших перед ними, слегка изменилось.
— И что с того, что эти сильнейшие находятся на втором уровне? Область Кунсюй находится в тысячах лет пути отсюда. Разве они могут преодолеть такое огромное расстояние и прийти сюда?
— Не хочу тебя принуждать — отдай нам изначальный маленький мир, что у тебя за спиной, и мы будем считать вас друзьями, — сказал лидер чужеземных императоров, в его голосе звучала угроза.
— Значит, нам нужно сразиться, чтобы вы нас пропустили, — бессмертный император Юэцянь держал в руках жадеит с пространственным изображением аватара Ван Гана.
— Держу пари.
— Выиграете — этот маленький мир ваш.
— Проиграете — всем девяти вашим императорам, пожалуй, придётся остаться здесь.
— Поскольку мои сородичи превосходны в алхимии, вы очень пригодитесь для алхимических экспериментов.
Бессмертный император Юэцянь бросил пронзительный взгляд на девять богов-императоров.
— Держу пари, согласны?!
После этих слов аура, излучаемая девятью чужеземными императорами, мгновенно ослабела на 40%.
— Хватит молоть чепуху, я позволю вам проскочить.
— Если вы готовы сразиться — давайте поскорее!
— Не хотите сражаться — освободите нам путь!
Импульс трёх бессмертных императоров расы людей неуклонно рос, подавляя девять императоров чужеземных рас напротив.
Чужеземный император, возглавлявший их, позеленел и побледнел, словно его сильно оскорбили.
— Не поверю, что сильный человек второго уровня может преодолеть такое огромное расстояние.
— Сегодня изначальный маленький мир должен будет остаться у меня!
В одно мгновение девять чужеземных императоров превратились в гигантских зверей, поглотивших окружающую их энергию хаоса, и устремились к императору Юэцяня.
О, снова причиняю беспокойство Мастеру Вангану. Бессмертный император Юэцянь слегка раздавил нефритовую табличку аватаром пространства.
— Я не верю, что сила из второго царства может действовать на таком расстоянии. Сегодня вы трое тоже умрёте!
Девять гигантских зверей объединились и со всей силой нанесли удар лапами.
Я видел, как гигантская ладонь, покрывающая тысячи миль, несущая огромное количество хаотичной энергии, обрушилась на Бессмертного императора Юэцяня.
— Его бабушка, не может жить спокойно ни минуты. — Голос, подобный грому, раздался из пустоты.
Десятитысячефутовое золотое тело появилось в море хаоса и одной рукой напрямую приняло объединённый удар девяти гигантских зверей.
Ван Ган поднял глаза и, увидев девять гигантских зверей, бросил на них тиранический взгляд.
— Если вы хотите поиграть со мной по-крупному, тогда я повеселюсь с вами!
В этот момент, вслед за появлением Ван Гана, аура девяти гигантских зверей, которая только что была сгущена, внезапно пришла в ужас.
Они хотели убежать, но не осмеливались.
Перед экспертами второго уровня они были, как цыплята, которым некуда бежать.
В этот момент Ван Ган с золотым телом шагнул вперёд, и его тело мгновенно изменило форму, став высотой в тысячи миль.
Взглянув на девять гигантских зверей с убийственным намерением, он жестокой силой немедленно запечатал окружающее пространство.
Под этим свирепым напором девять превращённых в зверей гигантов были напуганы, как собаки.
— Сильные, пощадите наши жизни!
— Простите меня, я дам вам шанс!
Непреодолимая сила напрямую подавила и запечатала девять гигантских зверей.
Запечатанное пространство превратилось во временный маленький мир, который превратился в шарик и упал в руки Ван Гана.
— Вам повезло. Некоторое время назад я получил травму и сейчас только восстановил где-то 80% своей силы.
— Если бы вы выступили на год раньше, вам, возможно, пришлось бы приложить все усилия. Ван Ган посмотрел на Бессмертного императора Юэцяня и сказал.
— Засада Небесных существ?
— Откуда ты знаешь?
— Это всего лишь догадка, любой с мозгами может об этом подумать. — Бессмертный император Юэцянь рассмеялся.
— Мастер Ван Ган, давайте подлечимся в этом маленьком мире. Через какое-то время вы сможете вернуться в область первоначального мира человеческой расы, — сказал император слева.
— Хорошо, если вам что-нибудь понадобится, зовите меня! — Ван Ган забрал врождённые боевые корабли с духовными сокровищами инопланетных рас и сразу же вошёл в изначальный маленький мир.
Три года спустя, Сюй Фэн, который обучал 100 зарегистрированных учеников, внезапно получил сообщение от Ван Гана.
— Может быть, ещё одна выпивка?
При мысли об этом Сюй Фэн почувствовал необъяснимое опьянение.
— Четвёртая сутра алхимии, на сегодня всё. Если в течение десяти лет у вас возникнут какие-либо сомнения в своём сердце, приходите и спрашивайте меня. — Сюй Фэн посмотрел на 100 зарегистрированных учеников внизу и небрежно сказал.
— Приказ исполнен, мастер! — Голос был дружным и уважительным.
Сюй Фэн вышел из проповеднического додзё и оглядел последовавшую за ним девушку-дракона.
— Я должен выйти на некоторое время, вернись, 10 видов эликсиров, о которых я тебе недавно говорил, перегони по десять печей каждого.
— Если ты справишься с заданием, я подробно изложу тебе четвёртую Великую сутру алхимии.
Дух меча Сяотао превратился в лодку-меч и приземлился недалеко от Сюй Фэна.
— Слушаюсь, мастер, — почтительно произнесла девушка-дракон.
Сюй Фэн ступил на лодку-меч и взлетел в небо. Как только он взлетел к облакам, огромная сила прорвала пространственный путь.
В Небесных Вратах Сюймэнь, Ван Ган весело налил чай для Сюй Фэна.
— Старший Ван Ган, как прошла ваша поездка? — вежливо спросил Сюй Фэн.
— Неплохо, — ответил Ван Ган, — я столкнулся с двумя волнами слепых грабителей и подавил их всех.
Когда он говорил, в его руке появился чисто чёрный уменьшающийся корабль, похожий на кита, на носовой части которого находилась бездонная пасть, способная, казалось, поглотить всё.
"Я вижу, что у вас есть лишь парусная лодка Хотян Линбао, как она может соответствовать моему статусу человеческого алхимика, возьмите ее", — смело сказал Вань Ган.
Чувствуя эту китообразную врожденную парусную лодку духовного сокровища, Сюй Фэн почесал голову.
Вещи хороши, но он не может их использовать.
Кроме того, если он примет ее, что Священная Земля Абсолютного Начала подумает о нем?
"Почему вы колеблетесь, я же сказал вам, Священный Сын, вы просто примите ее, не беспокойтесь об этом".
"Я действительно надеюсь, что Священная Земля Абсолютного Начала немного усомнится в вас. Когда вы придете в мою Небесную Бессмертную Секту, у вас будет такой же статус, как у меня. Все ученики Небесной Бессмертной Секты будут относиться к вам с уважением, и все полномочия сокровищницы будут открыты для вас".
"Как насчет того, чтобы прийти в мои Небесные Бессмертные врата!" пошутил Вань Ган.
"Старший снова шутит". Сюй Фэн принял парусную лодку Сяньтянь Линбао.
"Совершенно верно, ты не только Талант Алхимии твоей святой земли, но и Талант Алхимии человеческой расы". Вань Ган хихикнул, затем раскинул руки, и на его ладони появился временный маленький мир.
В маленьком мире все 13 запечатанных инопланетных императоров находятся в подавленном состоянии, и выражения на их лицах все еще такие же, как и до подавления.
Страх, раскаяние, шок, злоба...
"Это неудачливые ублюдки, можешь ли ты посмотреть, можешь ли ты переработать их в эликсир или что-то в этом роде?"
"Я все еще помогаю, можешь делать все, что захочешь". Вань Ган ухмыльнулся, обнажив два ряда больших стальных зубов.
В маленьком мире, полном ауры Дао, Вань Ган был похож на убийцу курицы, извлекая эссенцию и кровь бессмертного императора чужой расы, источник души и куски различных органов.
Сюй Фэн стоял в сторонке и учился.
"Семейство Моту очень интересно, но, к сожалению, это не то, что хочет Старший Вань Ган". Сказал Сюй Фэн после некоторых исследований.
Перед Вань Ганом всплыл свиток с изображением. На свитке было облако дыма, имитирующее человеческую форму, непрестанно преклоняющееся перед Вань Ганом.
"Тебе повезло. Отныне вы, четверо братьев, будете оставаться рядом со мной в качестве порученцев. Если вы будете хорошо себя вести, то сможете выжить. А если не будете хорошо себя вести, не вините меня за жестокость".
Сила Дао напрямую проникала в души четырех племен Моту и принудительно подписывала контракт Дао.
За Вань Ганом плыли четыре разноцветных свитка, а затем исчезли в пустоте.
"Есть еще одна волна, посмотри, есть ли надежда переработать ее в эликсир".
Вань Ган всунул одну руку в пустоту и вытащил смешанного зверя-императора фей. Он искусно выкачивал кровь, источник души и резал различные внутренние органы в пустоте.
Как только вышла сущность крови смешанного зверя, распространился странный запах.
Сюй Фэн слегка понюхал этот запах, и его глаза постепенно загорелись.
Затем он быстро разложил свою сущность крови, источник души и органы, а в его глазах мелькнуло удивление.
Увидев выражение лица Сюй Фэна, Вань Ган почувствовал, что на этот раз что-то происходит.
"Старший Вань Ган, мне нужно тщательно изучить это".
Сказав это, Сюй Фэн достал набор странных небесных орудий и начал класть туда различные эссенции, кровь, органы и источники души.
Через три дня в руке Сюй Фэна появился нефритовый свиток.
"Ну как, ты можешь переработать эликсир, похожий на божественный?" нетерпеливо спросил Вань Ган.
"Да, и рафинированный эликсир может быть более эффективным, чем божественный эликсир после девяти раундов, и он может особенно пополнять энергию и кровь представителей человеческой расы, принявших эликсир".
"Можно сказать, что этот эликсир подходит для пожилых людей больше всего".
Это формула эликсира. Если ты хочешь создать эликсир, тебе нужны кое-какие магические лекарства. Эти волшебные лекарства есть в Альянсе человеческой расы, так что я не буду тебя обременять их сбором. — Сюй Фэн передал свиток с рецептом эликсира.
— Сюй Тянцзяо, сколько эликсира можно переработать из этих девяти гибридных зверей? — Вань Ган потирал руки и взволнованно спрашивал, уже рисуя в своём уме, какую позу ему принять в сражении, когда он найдёт племя духовных существ?
— Бессмертный император расы гибридных зверей может создать примерно 30–40 пузырьков эликсира.
— Эти девять бессмертных императоров расы гибридных зверей могут произвести как минимум триста пузырьков эликсира. После девяти превращений они станут непобедимыми для богов.
Услышав слова Сюй Фэна, Вань Ган почувствовал, словно в него ударила изначальная энергия.
300 пузырьков эликсира с эффектом, аналогичным Шэньюань Шэндан, он никогда в жизни не вёл таких богатых сражений!
(Конец этой главы)
http://tl.rulate.ru/book/102183/3945574
Готово: