× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Beast Taming Makes Me Stronger / Укрощение зверей делает меня сильнее: Глава 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 76. Миграция человеческих племен

  "Если у тебя есть свои планы, то это замечательно, но не подводи в итоге этих двух девушек, они тоже бедные люди", — сказала Су Юннуань.

  В мире фейри не все места являются мирными, бывают схватки между сектами и борьба между силами.

  Город Бессмертных, граничащий с инопланетными расами, постоянно ведет крупные и мелкие сражения.

  При таких обстоятельствах жизнь простолюдинов в мире фейри можно считать едва терпимой.

  "Понял", — кивнул Сюй Фэн.

  Ночь, пещера.

  Духовное чувство Сюй Фэна проникло в мир гор и морей.

  "Брат Черепаха, как поживает твоя рана?"

  На берегу реки Черепаха закрыла глаза и успокоила свой разум. Следы от жестких шипов на черепашьем панцире все еще оставались.

  Сюаньгуй приоткрыл глаза и взглянул на духовное воплощение Сюй Фэна.

  "Гуру~"

  "Все в порядке", — с улыбкой сказал Сюй Фэн.

  В это время Златобронированная Духовная Черепаха, доевшая эликсир, пришла к Сюаньгуй и естественным образом начала дышать, переваривая лекарство.

  Сюаньгуй посмотрел на Златобронированную Черепаху, но не остановил ее.

  Сюй Фэн увидел, что Сяо Цзинь закончила передачу, поэтому полетел к горе Цинцю.

  На горе Цинцю две красавицы играют в какую-то непонятную Сюй Фэну шахматную игру.

  "Мэнбай, это та человеческая духовность извне, о которой ты рассказывала?" — Женщина в белом платье посмотрела в сторону духовности Сюй Фэна.

  "Да, духовные мысли господина Сюй парят в этой области", — кивнула девушка-лисица.

  "Здравствуйте, старшая", — поспешил поздороваться Сюй Фэн.

  "Я старшая сестра Мэнбай, можешь называть меня просто Мэнся".

  "Младшая сестренка заперта здесь в горе Цинцю. Это благословение завести друга в качестве сына", — вежливо кивнула женщина в белом платье.

  "Старшая, не говорите так, это честь для меня познакомиться с мисс Мэнбай", — стал вежливым Сюй Фэн.

  "Возможно, это судьба", — сказала Мэнся и встала, глядя на девушку-лисицу.

  "Мне нужно в Лунтин, я должна уйти, может быть, в следующий раз мои родители придут навестить тебя".

  "Сестра, ты не можешь остаться со мной еще на несколько дней!" — очень неохотно попросила девушка-лисица.

  "Глупышка, не из-за тебя мои родители и я так заняты в Лунтине. Когда придет время, если ты накопишь достаточно заслуг, то сможешь покинуть это место".

  Сказала Мэнся и посмотрела в сторону духовных мыслей Сюй Фэна.

  "Молодой господин подарил Мэнбай очень хорошую книгу, интересно, можно ли мне одолжить одну или две".

  "Старшая, я пошутил. Эти слова принадлежат мисс Мэнбай и не имеют ко мне никакого отношения. Можешь читать их так, как тебе нравится", — немедленно сказал Сюй Фэн.

  "Я все равно должна тебя отблагодарить, господин", — после того, как Мэнся взяла два нефритовых свитка у Девятихвостой Девушки, ее фигура растворилась в небе и земле.

  После того как сестра девушки-девятихвостки ушла, Сюй Фэн внезапно почувствовал облегчение.

  "Мисс Мэнбай, какова сила твоей сестры?" — с любопытством спросил Сюй Фэн.

  "Царство Бессмертного Золота, в Дивизии управления Лунтина, ответственная за внешнее обнаружение и авангард".

  Как только сестра ушла, Девушка-девятихвостка поспешно достала раскладное кресло, подержала в руках нефритовый свиток и начала читать.

"Так умно!"

  "У меня была возможность сделать шаг вперед, но меня потянули вниз", — тон у Девятихвостой был немного одиноким.

  "Не думай о прошедших делах, это только усилит печаль".

  Пока Сюй Фэн утешал, Девятихвостая внезапно подняла голову и посмотрела в определенном направлении.

  "В девяноста тысячах ли отсюда есть отряд твоих сородичей, хочешь пойти и посмотреть?"

  Услышав это, Сюй Фэн приятно удивился.

  "Спасибо, Девушка-девятихвостка!"

  После того как Сюй Фэн закончил говорить, его божественное чувство быстро переместилось в том направлении.

  В море бамбука ходят длинные отряды людей.

Предводитель людей был чрезвычайно силён, в его руке был длинный нож, и он зорко всматривался вдаль.

В это время к нему через длинную цепочку подошёл старик.

"Покинув бамбуковый лес, найди место с источником воды, чтобы племя могло там обосноваться", − проговорил старик медленно, в его словах чувствовалась усталость.

"Отец, я понял", − кивнул и ответил сильный мужчина.

В этот момент вдалеке раздалось несколько волчьих воев.

Возглавляемый им сильный мужчина мгновенно насторожился.

"Будьте бдительны! Окружите пожилых и детей!" − крикнул мужчина.

В этот момент перед отрядом появились десятки гигантских волков размером с буйволов, алчно и кровожадно глядя на людской отряд.

"Этим большим монстрам нормально издеваться над моим племенем, но вы, волчьи детёныши, тоже задираете меня!" − сильный мужчина гневно уставился на них с ножом в руке, вся его энергия и кровь хлынули наружу, сформировав позади него призрак свирепого тигра.

Глядя на призрак свирепого тигра, главный волк, чьи глаза наполнились страхом, тихо зарычал, отводя всех гигантских волков в бамбуковый лес.

"Вперёд!"

Снова сформировав отряд, группа вновь отправилась в путь.

Сюй Фэн ясно видел эту сцену на расстоянии.

"Энергия ци и крови такая мощная, по крайней мере, это пиковая боевая мощь уровня Начальной стадии формирования ядра".

Увидев группу людей вдалеке, Сюй Фэн не бросился вперёд, а наблюдал издалека.

Он хотел узнать цель этой группы людей, найти подходящую возможность и установить с ними контакт.

Следуя за наблюдением Сюй Фэна, группа людей покинула Бамбуковое море и нашла открытую площадку недалеко от реки для лагеря.

Сюй Фэн на расстоянии смотрел на сотни занятых людей с сомнением в глазах.

В этот момент старик пошёл в направлении духовного чувства Сюй Фэна.

"Чужак, Пророк племени Злого тигра приветствует тебя", − старик поприветствовал его и почтительно произнёс.

"Я так далеко от вас, как вы можете чувствовать моё присутствие?" − спросил Сюй Фэн.

"Я единственный, кто почувствовал твоё существование", − уважительно сказал старик.

"Хорошо, я здесь, чтобы расспросить о ситуации с человеческой расой в этом мире".

Чем сильнее будет человеческая раса в этом мире, тем большую выгоду он сможет от неё получить.

"Конечно, я же не заставлю тебя говорить просто так, я обменяюсь с тобой знаниями".

Глаза старика загорелись, когда он услышал о знаниях.

"Это не срочно, мы поговорим об этом, когда твоё племя обустроится".

В этот момент божественное чувство Сюй Фэна находилось в мире гор и морей уже пятнадцать часов, и он скоро не сможет держаться.

"Хорошо". Закончив говорить, старик вернулся в племя.

А божественное чувство Сюй Фэна должно было поскорее покинуть мир гор и морей.

"Похоже, нужно быстрее практиковаться и продвигаться к стадии Начальной стадии формирования ядра, иначе этого короткого времени для пребывания в мире гор и морей недостаточно".

Сюй Фэн потрогал свою опухшую голову, затем вытащил коммуникационное устройство, которое может соединять всю человеческую территорию, и начал его изучать.

Активировав коммуникационное устройство, перед Сюй Фэном появился световой занавес.

"Ты можешь подключаться ко всем форумам в Сяньюй и просматривать новости, которые произошли в местных краях".

"Также добавлен видеозвонок!"

"Виртуальный аукцион, даже онлайн-магазин!" − сказал Сюй Фэн с ноткой новизны.

В новостном разделе о человеческой расе в мире Сяньюй Сюй Фэн также увидел новости о младшем брате.

В это время Сюй Фэн словно новичок, который только-только познакомился с интернетом, блуждая по различным веб-страницам.

"Неплохо". Знакомое чувство нахлынуло из прошлой жизни.

В этот момент зазвонило коммуникационное устройство.

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/102183/3927559

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода