× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод The Snake Within / Гарри Поттер: Змей внутри: ▶. Часть 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Вот оно, милорд», - сказала одна из фигур женским голосом. Я помню, как пытала своего первого магла прямо здесь, в этом парке. Это был рождественский подарок от моей дорогой тети. Я помню, что парк был близко к дому».

«Отлично, Белла, ты хорошо справилась», - ответила более крупная фигура. Я чувствую, как здесь работает магия. Блэки всегда творчески подходили к своей магии; похоже, они используют жизненную силу этих маглов для питания своих подопечных. Весьма изобретательно, хотя соседи оставляют желать лучшего».

Наступило молчание, оба мужчины прислушивались к ночным звукам.

«Жаль, что мне приходится разрушать древний дом такой семьи, как Блэки, но оба возможных наследника оказались разочарованием. И подумать только, что дом некогда гордой семьи теперь населен предателями крови, грязнокровками и ворами..... Да, лучше бы он обратился в пепел».

Фигура, которую звали Белла, ничего не прокомментировала, в то время как другая начала произносить ужасные песнопения. Огонь начал кружиться вокруг них, освещая всклокоченные черные волосы и безумные глаза Беллатрисы Лестрейндж под черным капюшоном, а также безносое лицо Темного Лорда Волан-де-Морта. По мере того как скандирование продолжалось, в пламени стали появляться всевозможные животные. Вскоре здания вокруг них тоже начали загораться, а магическое пламя разрасталось.

«Да, жаль», - сказал Волан-де-Морт, когда его песнопения закончились и вокруг них забушевал проклятый огонь. Столько истории. Столько знаний уничтожено навсегда. Но это должно было случиться, никто не может противостоять мне, не будучи наказанным».

Густой черный дым поднялся над Гриммаулдом, когда две фигуры исчезли с тихим хлопком, утонув в реве всепоглощающего огня.

Никто не услышал крика, раздавшегося, казалось бы, из ниоткуда, пока пожарные тщетно пытались потушить пламя, охватившее весь район в пылающем инферно.

- O -

Гарри проснулся рано утром, все еще страдая от затянувшейся головной боли. Он принял душ, оделся и спустился в общую комнату, чтобы подождать, пока проснутся его друзья. Гарри ненадолго задумался о том, чтобы вернуться в комнату и взять несколько книг для чтения, но вскоре вспомнил, что до лета ему больше нечему учиться.

Гарри задумался, вспоминая прошлые годы и их окончание. Обычно в этот момент он оставался в Больничном крыле или чувствовал себя несчастным из-за того, что ему предстоит провести еще одно лето с Дурслями. Это было странное чувство: впервые в жизни Гарри с нетерпением ждал начала каникул.

В конце концов Невилл и Гермиона спустились вниз, и все трое отправились в Большой зал на завтрак.

«Знаешь, - начал Невилл, - то, что Амелию уволили, на самом деле может быть и к лучшему. Мы до сих пор не нашли достойного кандидата на пост нового министра, а Амелия была непреклонна, что она не уйдет с поста главы отдела магического правопорядка. Теперь, когда она свободна, возможно, она с большей охотой согласится на эту должность».

'Ты прав. Я свяжусь с ней, как только смогу", - ответил Гарри, намазывая маслом свой тост, пока Гермиона расплачивалась за выпуск „Пророка“. На первой странице снова красовался огромный заголовок.

ВОЛАН-ДЕ-МОРТ ВОЗВРАЩАЕТСЯ И СЖИГАЕТ МАГНИТНЫЙ КВАРТАЛ

Отдел магического правопорядка демонстрирует высокую эффективность под новым руководством, ни один агент не погиб при тушении пожара

'Я не могу в это поверить!' - воскликнула Гермиона, когда она закончила читать первую страницу. «Волан-де-Морт сжег целый квартал, и все, что пишет „Пророк“, - это то, что не погиб ни один волшебник. А как же все маглы? Там должны были быть десятки, если не сотни мертвых маглов, если Волан-де-Морт действительно использовал Файндфайр в своей атаке. Скажи мне еще раз, почему мы сражаемся за Волшебный мир, Гарри?

Гарри дочитал статью до конца. Он ненадолго задумался, почему местность показалась ему знакомой, но изгнал эту мысль из головы и повернулся к Гермионе.

Я не уверен, что сражаюсь за Волшебный мир, Гермиона. В основном я сражаюсь за себя. Волан-де-Морт не оставляет меня и моих друзей в покое, поэтому я не могу оставить его одного. И действительно, как ты думаешь, что будет с маглами, если мы перестанем с ним бороться?

Гермиона вздохнула. 'Я знаю. Иногда так обидно видеть, насколько невежественны волшебники по отношению ко всему магловскому. В их глазах маглы даже не считаются за людей».

'Да. Но мы сможем поработать над этим после того, как разберемся с Волан-де-Мортом'. Карлус тоже так говорил: нельзя пытаться сделать все сразу, это приведет к тому, что мы окажемся в проигрыше и никто не захочет нам помогать. Если мы сосредоточимся на Волан-де-Морте и Пожирателях смерти, у нас будет гораздо больше союзников, чем если мы попытаемся одновременно добиваться новых прав для маглов и магглорожденных».

Разговор был прерван царственно выглядящей темно-серой совой, которая приземлилась перед Гарри. Гарри взял у совы письмо и дал птице кусочек бекона со своей тарелки, после чего перевернул письмо и увидел на нем печать Гринготтса.

Интересно, что теперь от меня хотят гоблины? Я даже не сообщил им о плане получить полный контроль над своими финансами, а если бы и сообщил, то мадам Марчбэнкс сказала, что пройдет не меньше недели, прежде чем я получу результаты СОВ, даже с учетом того, что мы с ней заключили сделку».

http://tl.rulate.ru/book/102151/4093448

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода