Читать Lilia: A New Dawn / Лилия: Новый рассвет: Глава 12: Стать героем. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Lilia: A New Dawn / Лилия: Новый рассвет: Глава 12: Стать героем.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 12: Стать героем.

.

Джеймс с трудом сдерживал нетерпение, когда Мия запечатывала старинный фолиант и убирала его в свой ранец. Возможно, в этой необычной книге кроется решение его насущной проблемы.

─ Нам стоит пойти и изучить эту книгу более тщательно, ─ предложила Мия, переведя взгляд на выход.

Как только они оказались на улице, Джеймс поинтересовался:

─ Так куда мы направляемся? К тебе?

─ Да, мои родители большую часть времени находятся в командировках, ─ непринужденно ответила Мия, пока они прогуливались. ─ У нас будет достаточно времени, чтобы разобраться в этой тайне.

Алистер в своей кошачьей форме следовал позади них, его глаза мерцали от любопытства при таком интригующем повороте событий. Прибыв к дому Мии - двухэтажному, купленному ее родителями, чтобы она могла жить недалеко от школы, - она отперла дверь, и они прошли прямо в ее комнату.

Мия осторожно достала из ранца блокнот и положила его на стол, а затем села за него с выжидательным видом.

─ Итак, откроем секреты, которые хранит эта книга!

Джеймс устроился рядом с ней, а Алистер вскочил на стол и стал пристально следить за загадочными страницами, пока Мия медленно листала пожелтевшую бумагу, внимательно изучая странные символы и диаграммы.

─ Этот шрифт такой замысловатый, ─ размышляла она. ─ Но что он может означать?

Джеймс сосредоточился на необычных рисунках и размашистом почерке, пытаясь расшифровать их значение. Но, к сожалению, этот язык казался ему совершенно чужим.

Нарушив молчание, Алистер предложил:

─ Миледи, могу я прочесть это для вас?

Однако для Мии его речь была всего лишь серией мяуканий. Она захихикала и протянула руку, чтобы ласково погладить кота.

─ Ну, разве ты не прелесть?

Алистер слегка отшатнулся от такого внимания и слегка возмущенно зашипел, когда Мия заключила его в объятия.

─ Немедленно отпусти меня! ─ возразил он, извиваясь в ее объятиях.

Подавив смех, Джеймс игриво добавил:

─ Думаю, она находит тебя очаровательным.

─ Очаровательным? Это просто унизительно, ─ проворчал Алистер, безуспешно пытаясь вырваться. Мия же лишь еще крепче прижала его к себе, наслаждаясь его мягкой, приятной на ощупь шерстью.

Пока Алистер был поглощен вниманием, Джеймс внимательно изучал загадочный текст, его ум работал вовсю. Он гадал, сможет ли Лилия прочесть его.

И тут его осенила идея. Если он превратится, возможно, присущие Лилии магические способности помогут ему понять книгу заклинаний. Это была авантюра, на которую стоило пойти. Но мысль о том, что он раскроет свою скрытую личность перед Мией, была совсем другой историей. Тем не менее, заманчивая возможность расшифровать скрытые в книге знания убедила его.

Когда Джеймс сосредоточился на странице, странные символы превратились в разборчивое содержание, а их значения раскрылись перед ним. Удивительно, но теперь он мог читать на арканном языке так, словно это был английский.

─ Кажется, я могу это понять, ─ пробормотал он.

Мия удивленно вскинула брови.

─ Правда? Дай-ка взглянуть!

─ Это все равно бред! ─ воскликнула она. ─ Ты же не разыгрываешь меня, правда?

─ Нет, это правда, ─ защищаясь, заверил ее Джеймс. ─ Послушай, я прочту ее для тебя.

Мия с нетерпением покосилась на Джеймса и стала слушать, как он переводит вслух.

─ В этом разделе обсуждается использование маны - природной энергии, которая приводит в действие магию. Здесь описаны шаги по обнаружению и накоплению маны.

Прочтя страницу мистической теории, Джеймс перевел простое заклинание освещения. Мия, слушая, следовала инструкциям, направляя ману в ладонь. К их общему удивлению, из ее руки появился небольшой шар света.

─ Да! ─ воскликнула она, вскочив на ноги от восторга: ─ У меня получилось.

─ Как ты стала такой умелой? ─ спросил Джеймс.

Мия облегченно рассмеялась.

─ Наверное, это удача новичка.

─ Ты уверена, что ты не тайный волшебник из другого измерения или что-то в этом роде? ─ поддразнил Джеймс.

Глаза Мии задержались на его лице, а затем остановились на его глазах. Она слегка нахмурилась.

─ Это может показаться странным, но ты носишь контактные линзы? Твои глаза выглядят по-другому.

─ Нет, я так не думаю. ─ Быстро ответил Джеймс, его тон был слегка растерянным.

Мия взяла с журнального столика маленькое зеркальце и протянула ему.

─ Посмотри.

Джеймс задохнулся, увидев свое отражение. Его глаза необъяснимым образом изменились и стали похожи на глаза Лилии: в них появились смелые фиолетовые радужки, только без зрачков, похожих на щели.

─ Странно, не правда ли? ─ бесстрастно добавила Мия. ─ Похоже, твои глаза изменили цвет, пока мы занимались магией. Возможно, это побочный эффект?

Мысли Джеймса заметались, пока он пытался собрать все воедино.

─ Да, возможно. Возможно, через некоторое время это пройдет.

Джеймс старался казаться равнодушным, но его взгляд был прикован к своему отражению, и в нем отражалась намек на Лилию. Как могли измениться только его глаза?

Звук телефона Мии прервал этот момент. Она проверила его и вздохнула.

─ Уф, я совсем забыла, что у меня сегодня собрание клуба. Мне нужно идти. ─ Она аккуратно закрыла книгу заклинаний. ─ Но мы обязательно продолжим! ─ Ее волнение было заразительным.

Джеймс с улыбкой кивнул:

─ Конечно, мне понравилось.

Джеймс и Мия расстались возле ее дома, оба все еще сияли от успеха своих первых магических экспериментов.

─ Увидимся завтра в школе! ─ сказала Мия на прощание, торопясь на собрание своей группы.

Когда Джеймс и Алистер шли домой от дома Мии, Алистер заметил:

─ Эта девочка будет прекрасной служанкой для вас, миледи. Кажется, она уже неплохо владеет магией.

Джеймс усмехнулся и ответил:

─ Что, Алистер, она тебе тоже нравится?

─ Я просто распознаю потенциал, когда вижу его, ─ возвышенно ответил Алистер. ─ При определенной дисциплине и обучении из нее можно сделать отличную служанку.

─ Ну да, конечно, ─ сказал Джеймс, в его тоне чувствовался скептицизм. ─ Держу пари, тебе просто нравилось, когда тебя гладили и обнимали.

Когда они проходили мимо узкого переулка, Джеймс услышал тихие голоса, доносившиеся из его темных глубин. Он приостановился, его охватило любопытство. Алистер тоже остановился, навострив уши и внимательно вслушиваясь в едва слышный разговор.

─ Вы получили новые образцы? ─ спросил хрипловатый мужской голос.

─ Да, еще три загружены и готовы к транспортировке, ─ ответил другой мужчина. ─ Мы выпустим их завтра ночью, чтобы вызвать настоящую суматоху.

Джеймс почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок. О чем они говорили? Они говорили о том, чтобы выпустить в город еще больше монстров?

─ Отлично, ─ сказал первый голос. ─ А сюрприз для Солар?

─ Все готово. Она этого не заметит. ─ Мужчины захихикали.

Джеймс сжал кулаки, в нем нарастали беспокойство и гнев. Мало того, что они собирались подвергнуть опасности жизни невинных людей своей чудовищной затеей, они намеревались причинить вред и Солар.

В этот момент одна из теневых фигур заметила Джеймса и Алистера, стоящих у края переулка.

─ Эй, кто там? ─ резко окликнул он.

Джеймс не стал медлить. Схватив Алистера, он повернулся и помчался прочь так быстро, как только мог. Мужчины кричали ему вслед, но не преследовали. Тем не менее, Джеймс на всякий случай пробежал несколько кварталов. Кто они? Что они задумали? Погрузившись в размышления, Джеймс не заметил приближающуюся фигуру, пока они не столкнулись, отчего он попятился назад.

─ О боже, мне так жаль! ─ раздался знакомый голос.

Джеймс поднял голову и увидел свою сестру Рен, одетую в длинный белый лабораторный халат, которая с беспокойством смотрела на него.

─ Рен? Что ты здесь делаешь? ─ спросил Джеймс между тяжелыми вдохами.

Она удивленно моргнула.

─ О, Джеймс. Как раз вовремя, я как раз собиралась найти тебя.

Понизив голос, она добавила:

─ Нам нужно поговорить, но не здесь. Давай сначала отправимся домой.

Джеймс, недоумевая, но доверяя сестре, зашагал рядом с ней, Алистер - следом. Вскоре они добрались до дома своей семьи. Рен сразу же направилась в свою комнату, закрыв за ними дверь.

─ Ладно, вот в чем дело, ─ начала она без предисловий. ─ Я знаю, что ты в затруднительном положении из-за ситуации с Лилией, но у меня есть идея, которая поможет тебе выиграть время и получить защиту.

Джеймс нетерпеливо наклонился вперед.

─ Я весь внимание.

─ Ты можешь зарегистрировать Лилию как супергероя в правительстве, ─ сказала Рен. ─ А потом подать заявку на временную лицензию героя. Это позволит мне использовать некоторые свои связи, чтобы держать Акари подальше от тебя.

Глаза Джеймса расширились.

─ Но разве мне не придется раскрыть свою гражданскую личность?

Рен покачала головой.

─ Лицензия требует только имени героя и базовой проверки биографии. Пока ты не совершаешь преступлений, твоя личность останется в тайне.

─ Ты гений, Рен! ─ воскликнул Джеймс,

─ Я стараюсь, ─ улыбнулась Рен, ─ О, это напомнило мне... ─ Она пошла в свою комнату и достала карточку, передав ее Джеймсу. ─ Я сделала этот идентификатор для человеческой формы Лилии, он тебе понадобится. Если только ты не хочешь зарегистрироваться как Джеймс.

Джеймс изучил документ с фотографией Лилии, ее ростом и другими данными.

─ Ух ты, сестренка, ты действительно обо всем подумала! Это невероятно.

Рен рассмеялась.

─ Все это сделано за один день. В любом случае, я скоро вернусь в лабораторию, просто хотела сообщить тебе о возможности получения лицензии. Дай мне знать, если понадобится помощь с регистрацией!

─ Обязательно, спасибо еще раз, Рен! ─ искренне сказал Джеймс.

***

На следующее утро Джеймс проснулся посвежевшим и готовым к новому дню. Почистив зубы и умывшись, он с удивлением заметил, что его глаза все еще фиолетовые.

─ Похоже, это был не просто временный побочный эффект, ─ пробормотал он, наклоняясь поближе, чтобы рассмотреть в зеркале свои яркие фиолетовые радужки. Они по-прежнему были похожи на глаза Лилии.

В этот момент из-за двери ванной раздался голос матери.

─ Джеймс, дорогой, поторопись, а то опоздаешь в школу!

─ Иду, мам! ─ отозвался Джеймс, в последний раз взглянув на свои изменившиеся глаза, прежде чем поспешить одеться и собрать вещи.

Джеймс открыл дверь, и его мать замерла, удивленно глядя на него.

─ О боже, почему у тебя фиолетовые глаза? Ты что, потратил деньги на косметические линзы?

─ Нет, просто... ─ нервно начал Джеймс.

Мать неодобрительно перебила его, прежде чем он успел закончить.

─ Ну, мне это ни капельки не нравится. Ты же знаешь, как я отношусь ко всей этой ненужной пустой ерунде.

─ Не волнуйся, я не потратил ни пенни, ─ заверил ее Джеймс.

Его мать лишь скептически покачала головой, а затем призвала его поспешить в школу. Джеймс наскоро позавтракал, пока мама рассказывала ему о предстоящих заданиях и тестах.

─ У тебя есть все, что нужно на сегодня? Обед, учебники, домашнее задание? ─ беспокоилась она.

─ У меня все готово, не волнуйся, ─ заверил ее Джеймс, натягивая ботинки. Мысли Джеймса были устремлены в будущее - к встрече с Мией, чтобы снова попрактиковаться в магии, а затем к более важному делу: регистрации в качестве официального героя.

Учебный день пролетел как в тумане. Джеймс едва мог сосредоточиться на лекциях и заданиях, его разум был занят предвкушением грядущих событий.

Наконец прозвенел последний звонок, и он был свободен. Поспешно попрощавшись с друзьями, Джеймс помчался в тихий уголок парка, где должен был встретиться с Мией. Она уже ждала его там, сидя за их обычным столиком для пикников с книгой заклинаний в руках.

─ Мы сегодня в нетерпении, не так ли? ─ поддразнила Мия, когда Джеймс, слегка запыхавшись, подбежал к ней.

─ Можно и так сказать, ─ с ухмылкой ответил Джеймс, пристраиваясь рядом с ней.

Вместе они снова погрузились в мистический текст, впитывая его арканные знания. И снова Джеймс обнаружил, что может интуитивно интерпретировать сложные письмена и символы, которые казались Мие неразборчивыми.

Следующий час они провели, отрабатывая различные техники, описанные в книге заклинаний, - от манипуляций с маной до произнесения простых заклинаний. Мия освоилась на удивление быстро, справляясь с каждым заданием с первой или второй попытки. А вот Джеймс все никак не мог справиться с этим заданием. В конце концов, он начал подозревать, что все получится, только если он попробует сделать это как Лилия.

─ Мне кажется, я просто не создан для магии, ─ с сожалением признался Джеймс.

─ Не волнуйся, скоро ты все поймешь, ─ подбодрила его Мия.

В конце концов, пришло время отложить книгу и отправиться выполнять следующее важное задание - регистрацию Лилии. Сердце заколотилось, когда он попрощался с Мией и направился в неприметный переулок. Убедившись, что там пусто, он закрыл глаза и сосредоточился на мысленном образе Лилии.

Спустя мгновение трансформация завершилась. Лилия прислонилась к стене, собираясь с мыслями. Она задумчиво накручивала на палец прядь серебристых волос. Вот оно, то, о чем она мечтала в детстве, хотя никогда не предполагала, что вместо героя будет зарегистрирована в качестве героини.

Сделав последний глубокий вдох, Лилия вышла из переулка с гордо поднятой головой. Она смотрела прямо перед собой, сохраняя уверенность в себе.

Наконец Лилия добралась до места назначения - величественного правительственного здания, в котором располагался Департамент по делам сверхлюдей. Взяв себя в руки, она поднялась по ступенькам и вошла в парадные двери.

***

http://tl.rulate.ru/book/102073/4106419

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку