Читать Damaged Raven / Гарри Поттер: Раненый ворон: ▶. Часть 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Damaged Raven / Гарри Поттер: Раненый ворон: ▶. Часть 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Комната напряглась, воздух в ней стал гуще, ветер начал кружить по комнате все быстрее. Он жалил профессоров, словно серебряные копья, в то время как глаза Гарри казались горящими. МакГонагалл сделала несколько шагов назад, как и другие главы домов.

"Хватит!" Дамблдор приказал, Гарри усмехнулся, и ветер утих вместе с зеленым пламенем в его глазах, хотя он по-прежнему не сводил глаз с МакГонагалл, лицо которой стало неоспоримо бледным: "Мистер Поттер, хватит".

"Правда?" Гарри слегка рассмеялся: "Не знаю, достаточно ли я подчеркнул свою точку зрения. Видите ли, я не умею держать удар, и мне кажется, что этот милый маленький профессор еще не до конца меня понял".

"Остальные с этим не согласны".

"Гарри встал, его улыбка исчезла, и он посмотрел на МакГонагалл так же, как животное смотрит на свою жертву: "Еще раз упомянешь моих родителей, и я буду очень недоволен, сравнишь меня с ними, и я покончу с тобой, и я не... говорю о твоей карьере. Я понимаю, что у вас был муж, которого больше нет с вами..." МакГонагалл вздохнула: "Он погиб на последней войне, не так ли? Держу пари, ему было бы стыдно за то, как вы легко используете память о моих родителях, когда вам это удобно, а еще ему наверняка было бы стыдно за то, что вы не помешали Дамблдору подкинуть ребенка своим ненавистным родственникам посреди холодной ночи сразу после того, как он потерял упомянутых родителей. Пойди и хорошенько подумай, а потом, когда закончишь, реши, за кого моим родителям было бы действительно стыдно. Мне или тебе? Всем доброго дня", - Гарри повернулся и открыл дверь. Он уже собирался уходить, но остановился и обратился к МакГонагалл: "Не понимаю, почему твоя звероформа - кошка, если ты ведешь себя как сука". Гарри вышел, прежде чем кто-то успел ответить.

"Минерва?" Дамблдор посмотрел на МакГонагалл, лицо которой стало очень бледным и белым, а из глаз потекли слезы.

"Простите, Минерва, - сказала Спраут как можно любезнее, - но я вынуждена согласиться с мистером Поттером".

"Да, - согласился Флитвик, хотя, похоже, он не старался быть добрым, как Спраут, - это было не по правилам. Пусть я не знаю Джеймса так хорошо, как вы, но я знаю Лили так же хорошо, если не лучше. И она бы точно не одобрила, если бы ты использовал ее память против ребенка, который тебя злит".

"Филиус, этого достаточно", - сказал Дамблдор.

"Правда?" Флитвик бросил вызов

"Да, достаточно", - сказал Дамблдор, его глаза ожесточились и лишились своего фирменного блеска. Флитвик хмыкнул и вышел из комнаты, а Спраут последовала за ним. Дамблдор глубоко вздохнул, встал, наколдовал для нее салфетку и осторожно подвел ее к своему месту: "Минерва?" Он спросил, но не получил ответа: "Минерва? Минерва, пожалуйста, поговори со мной. Минерва?"

"А... Альбус... я... я..." Это было все, что МакГонагалл удалось вымолвить, прежде чем она разрыдалась. Альбус нежно обнял ее, и она зарыдала у него на плечах.

***

На следующий день во время ужина Альбус сидел за главным столом и наблюдал, как Гарри вошел и сел за стол Рейвенкло. Он все еще не мог поверить в то, как Гарри разговаривал с Минервой, бедная женщина все еще была так расстроена тем, что не может преподавать и ее занятия отменены на неделю. Дамблдор понял одну вещь: Гарри Поттер точно не тянул время. МакГонагалл оскорбила его, возможно, даже обидела своим комментарием о его родителях. В ответ он использовал свой ядовитый язык и разорвал женщину в клочья. Это было похоже на то, как гадюка не хочет отпускать свою добычу.

Минерва Макгонагалл, по мнению Дамблдора, была очень жесткой женщиной. Но Гарри удалось сделать то, что многие даже не считали возможным, - довести ее до слез. МакГонагалл ушла с того собрания с чувством, что она предала не только Поттеров, но и память о своем муже. Эти слова усугублялись тем, что Гарри был сыном двух ее любимых студентов и что она, очевидно, чувствовала, что в его словах есть доля правды.

Продолжая размышлять, Дамблдор заметил, что большинство Слизеринцев активно стараются не смотреть на Гарри Поттера. Прожив так долго и встретив так много разных людей, Дамблдор приобрел очень полезный навык чтения лиц людей. Если хоть что-то выдавало их эмоции, Дамблдор мог это уловить. Самое заметное, что видел Дамблдор, - это страх, причем у всех. Кроме того, некоторые люди испытывали скрытое благоговение, что было довольно странно.

Дамблдор был рад, когда один из них взглянул на них: у этого человека не было ментальных щитов, и Дамблдор быстро прочитал его мысли, чтобы понять причину этого. Когда он закончил, то чуть не вскочил со своего места от шока и ужаса, он не мог поверить в это! Увидев, как Гарри уничтожает дом Слизерин, пожилой волшебник ощутил сильный страх. Даже Том не был так силен в его возрасте. Некоторые из заклинаний, которые использовал Гарри, были очень сложными, и Дамблдор догадался, что Беллатриса Лестрейндж научила им Гарри или он сам выучил их после обучения - оба варианта казались вполне вероятными.

Дамблдор был в шоке, пытаясь осознать случившееся. Гарри Поттер был порочным. Ему нравилось делать то, что он делал, это было очевидно. Он наслаждался страхом, который вызывал, и это было очевидно. Если Дамблдор в ближайшее время не возьмёт его под контроль, то он рискует столкнуться с появлением ещё более страшного Тёмного Лорда, а этого ему точно не хотелось.

К столу подлетела птица, держа в руках красное письмо. Дамблдор быстро сообразил, что эта птица - ворон, принадлежащий Гарри, которого, как он полагал, звали Тень. Птица уронила письмо на колени Дамблдора и тут же украла немного еды из тарелки Дамблдора, после чего подлетела к Гарри и приземлилась перед ним. Дамблдор был немного удивлен, что ему пришло письмо, ведь обычно он направлял его в свой кабинет, и тут он вспомнил, что у него есть совиные заслоны, предназначенные для сов, а не для воронов.

Красное письмо поднялось в воздух, давая Дамблдору понять, что это ревун, что тоже было странно, ведь он не сделал ничего такого, что могло бы послужить поводом для ревуна. Во всяком случае, не в последнее время. Письмо открылось и приобрело форму рта.

"Здравствуйте, директор Дамблдор!" - раздался по всему залу голос Беллатрисы Лестрейндж, но она не кричала, её голос был даже забавным: "Как дела? Я просто хотела сообщить вам, что я искала счета Поттеров от имени Гарри, я заметила, что там должна была быть реликвия, которая должна была быть возвращена в хранилище Поттеров в Гринготтсе в случае смерти Джеймса и Лили Поттер. Я не смог найти ее, но полагаю, что Джеймс передал ее вам. Возможно, вы будете так добры, что передадите его Гарри, так как я не хочу ехать в Хогвартс, чтобы отдать Гарри его законную собственность. Также, любя тебя, Гарри, проследи, чтобы Дельфи вела себя хорошо. Пока-пока", - говорится в письме, после чего оно разрывается на мелкие кусочки.

http://tl.rulate.ru/book/102047/3931071

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку