Глава 13: Возвращение в город.
.
Люси.
Я до сих пор не могла поверить, как сильно изменилась моя жизнь за столь короткое время. Я познала магию! Я бегала по лесу в облике лисы. Об этом ходили легенды. Мое тело тоже изменилось. Но оно все еще не казалось реальным.
Я посмотрела на черную пантеру, бегущую рядом со мной. Я многого не знала об Амайи. Но в ее присутствии я чувствовала себя уверенно. Каким бы ни было наше будущее, я с нетерпением ждала его.
***
Амайя.
С нашей звериной скоростью мы могли бы добраться до города за один день. Но мы решили провести ночь в лагере, а утром отправиться в путь. Мы обе устали и хотели хорошенько выспаться перед тем, как отправиться в город. Я рассмеялся, когда Люси трансформировалась и предстала перед мной обнаженной. Ее одежда все еще была в моем хранилище. В ответ она плеснула мне в лицо немного воды. Мы быстро поели и рано легли спать.
На следующий день мы подошли к воротам. Охранники, казалось, узнали нас, но не сделали никаких враждебных действий. Как только мы приблизились на расстояние разговора, они обратились ко мне:
─ Леди Амайя, герцог хотел бы встретиться с вами.
─ Понятно. Он назвал причину? ─ Мне было любопытно, что сообщили стражникам о ситуации.
─ Нет, миледи. Нам лишь велели проявить к вам максимальную вежливость.
Интересно. Возможно, моя демонстрация силы сработала лучше, чем предполагалось. Полагаю, это может быть ловушкой со стороны империи, но я был уверен в наших силах.
─ Тогда мы немедленно отправимся во дворец, ─ заявил я. Было бы неплохо покончить с этим.
Мы без проблем добрались до дворца. Хотя стражники казались немного нервными, они были очень вежливы и провели нас в комнату для совещаний. Нам сказали, что герцог скоро придет. Тем временем слуга принес нам кофе. Примерно через 10 минут появился герцог. Он поклонился нам.
─ Леди Амайя, я у вас в долгу. Приношу свои искренние извинения за нашу прошлую встречу.
Теперь я был в замешательстве.
─ Что вы имеете в виду, милорд? Также вы можете называть меня просто Амайя, ─ ответил я.
─ Конечно, в таком случае зовите меня просто Уильям. После того как вы ушли, наши целители позаботились о сэре Майслере. Удар электричеством в сочетании с аурой страха привели его в плохое состояние. Представьте мое удивление, когда наши целители обнаружили при нем пузырек с ядом. После этого лекари осмотрели меня и обнаружили тот же яд в моем теле.
Это была отвратительная штука. Сложный магический состав, который должен был сработать ночью и вызвать сердечный приступ».
Герцог пристально смотрел на меня, рассказывая свою историю. Вероятно, он ждал моей реакции. Я сохранял нейтральное выражение лица, чтобы скрыть свое удивление. Что здесь происходит?
Герцог сделал паузу и посмотрел на Люси, прежде чем продолжить.
─ Теперь мне ясно, что вы подстроили этот инцидент, чтобы мы нашли яд. Ваш агент проник в посольство, выдавая себя за раба. Полагаю, именно поэтому вы знали о нападении на наш караван. Кстати, спасибо, что защитили мой народ.
─ К сожалению, захваченные бандиты мало что нам рассказали. Все они притворяются дезертирами из Империи. Сэр Майслер пока молчит. Я боюсь, что Империя пришлет свою инквизицию, чтобы расследовать это дело. Я надеюсь, что вы сможете добавить еще немного информации. Я готов к полному сотрудничеству с Доминионом.
Это выходило из-под контроля.
─ Уильям, я не представляю Доминион. ─ Пора было это прояснить.
Уильям посмотрел на меня, размышляя. Затем он кивнул.
─ Я все понимаю. Официально вы просто странствующий авантюрист. Поэтому Империя не может утверждать, что на их дипломата напала иностранная нация.
Что? Нет! Я не это хотел сказать!
Уильям продолжал:
─ Я хотел бы официально нанять вас для расследования этого дела. Это даст вам большую свободу действий в городе. Некоторые дворяне уже начали расстраиваться из-за присутствия Доминиона. Однако им будет трудно возразить независимому следователю. Хотя все они будут знать правду, в политике это довольно бессмысленно. Они не смогут доказать ваше подданство. ─ Герцог выглядел весьма довольным ситуацией.
Я не знал, что и думать. Герцог, вероятно, был человеком, который везде ищет скрытые заговоры. Он никогда не поверит в правду. Пришло время применить старую тактику делегирования ответственности.
─ Люси, что ты думаешь? ─ спросил я.
─ То, что говорит Уильям, имеет смысл. Мы должны начать с допроса заключенных, особенно сэра Майслера, до прибытия инквизиции. ─ Улыбка Люси была слегка тревожной. Возможно, мне следовало этого ожидать. Я надеялся, что она не проявит интереса к этой заварушке. Но это была возможность отомстить. Похоже, что мы все-таки будем расследовать этот беспорядок.
─ Уильям, я не люблю политику. Мы будем вести расследование довольно прямолинейно, ─ предупредил я его.
─ Ничего страшного. Только постарайтесь сделать так, чтобы никто не смог доказать, что вы нарушили какие-либо законы, ─ ответил он. ─ Я сообщу своим людям, чтобы они полностью сотрудничали с вами.
После этого мы попрощались и ушли. Вся эта ситуация была довольно ошеломляющей. К счастью, я был не один, рядом со мной была Люси.
***
http://tl.rulate.ru/book/102027/4650309
Готово:
Использование: