Читать Hogwarts: I am Harry's eldest cousin / Хогвартс: Я - старший двоюродный брат Гарри Поттера: Глава 45 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Hogwarts: I am Harry's eldest cousin / Хогвартс: Я - старший двоюродный брат Гарри Поттера: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 45: Дикарь Дурсль

Топ, топ, топ.

Маркус и его группа медленно выбрались наружу, став свидетелями сцены, когда Дадли схватил Малфоя за голову, от чего тот упал в обморок.

Единственный выход из Слизерина был через общий проход, и, чтобы уведомить Снейпа, нужно было пройти через общую гостиную.

Однако открывшееся перед ними зрелище шокировало всех. Старшеклассники в комнате собраний явно не ожидали, что ситуация снаружи будет такой жестокой. Волшебники и ведьмы лежали разбросанными по всей общей комнате, ни один из них не мог встать.

Все они предполагали, что Дадли наказал только Малфоя среди группы волшебников, но потом поняли, что он расправился со всеми студентами, оставив напоследок только Малфоя.

Какое проклятие вызвало эту ситуацию? Мощное заклинание оглушения? Или какое-то конкретное проклятие? И почему они все сжимали свои ягодицы? Было ли это следствием проклятия?

Старшие слизеринцы мысленно повысили уровень опасности Дадли на несколько степеней.

Этот Дурсль был непростым человеком. Поттер был еще более необычным. Представление о том, что Гарри Поттер столько лет рос в маггловской семье, теперь казалось ненадежным.

Если кузен был таким сильным, насколько сильнее мог быть Поттер?

Бесчисленные мысли заполонили их умы. Взгляды старшекурсников вспыхнули от сложных чувств, когда они посмотрели на Дадли.

Префект седьмого курса задумался еще глубже. Почему двух братьев распределили в Гриффиндор и Слизерин соответственно? В этом должен быть более глубокий смысл.

Могло ли быть так, что Поттер, нет, мистер Поттер намеревался сначала завоевать Гриффиндор, а затем подчинить Слизерин? Как только возникла эта ужасающая мысль, от нее стало трудно избавиться.

Даже неосознанно, они начали относиться к Гарри с уважением.

Среди присутствующих, возможно, только Маркус не рассматривал все эти возможности; его мозг не мог вместить столько информации.

Подождите, это не совсем так. Он думал о Малфое.

"Остановись! Отпусти Малфоя!"

Маркус вытащил свою палочку и произнес заклинание: "Ступефай!"

Изумрудный свет вырвался из кончика палочки, но Дадли, не колеблясь, схватил Драко и использовал его как щит, чтобы блокировать заклинание.

С тех пор, как прибыли эти старшеклассники, внимание Дадли было приковано к ним. Бедный Малфой, который сначала был напуган до потери сознания, теперь был поражен парализующим заклинанием.

Теперь он был полностью отключен на весь день.

"Черт возьми!" – выругался Маркус. Он снова выкрикнул заклинание: "Петрификус Тоталус!"

Схватив одной рукой Малфоя за шкирку, Дадли поднял его, как живой щит, снова блокируя проклятие.

Маркус был неумолим, применив несколько заклинаний, некоторые даже смешанные с темными, но Дадли, используя Малфоя как щит, отразил их все.

На мгновение Дадли заподозрил, что остальные пришли сюда не спасать Малфоя, а затаили на того личную обиду. Он смутно расслышал что-то о чем-то старинном и узлах.

Бедный Малфой, ничего не знающий и проглотивший десять проклятий подряд.

Действительно попользовался им.

Используя тушку Малфоя в качестве щита, Дадли снова схватил Крэбба, бдительно держа его. - "Враги?"

Столкнуться со студентами младших курсов не было бы проблемой, но иметь дело со студентами старших курсов, которые уже выучили много заклинаний, было сомнительно. Если только он не сможет вырубить одним ударом, пощаде не будет места.

Причина, по которой он не атаковал безрассудно, заключалась в том, что, кроме Маркуса, остальные просто стояли неподвижно.

"Это магия?"

Использовать Малфоя в качестве живого щита - это одно, но схватить Крэбба, чтобы использовать в качестве оружия, шокировало старшеклассников.

После долгих размышлений они не смогли прийти к какому-либо выводу. Услышав слова Дадли, они тихо дистанцировались от Маркуса, обозначив свою позицию.

"Понятно", - Дадли кивнул в знак согласия.

Это молчаливое понимание было похоже на понимание старых друзей, которые знали друг друга много лет, когда все передавалось без слов.

Только Маркус все еще не понял.

"Брось оружие. Нет, брось Малфоя и Крэбба".

Маркус снова направил свою палочку на Дадли, неуверенный в том, как обращаться с кем-то, кто впервые использовал такую вещь в качестве оружия.

Незнание того, что делать, не означало, что Дадли будет его ждать. Тем более, что ему не нравилось, когда на него направляли палочки. Не дожидаясь Маркуса, он бросил Малфоя на землю и подошел с другой стороны, держа Крэбба. Затем он поднял и Гойла.

Эти два оружия были довольно удобными, и, держа их, он меньше беспокоился.

Малфой лежал на боку, окаменевший. Он не годился в качестве оружия, в основном из-за запаха. Дадли не был уверен, когда это произошло.

Однако простое поднятие Крэбба напугало Маркуса. Рефлекторно он наложил второе проклятие.

"Экспеллиармус!"

"Экспеллиармус" было заклинанием, которому обучали волшебников во втором или третьем классе. Его эффект заключался в том, чтобы заставить палочку противника перелететь в вашу руку, обезоруживая вас.

Для волшебников это было очень практичное заклинание. Не каждый мог творить магию без палочки. Потеря палочки означала потерю всех средств сопротивления.

Но теперь возникла проблема. У Дадли не было палочки; он держал Крэбба и Гойла.

Итак, считались ли Крэбб и Гойл оружием?

Дадли, который потратил много усилий на изучение магии, специально изучил это заклинание. Его эффективность зависела от знаний заклинателя.

Если бы вы думали, что палочка - это оружие, это сработало бы на палочке. Если бы вы думали, что лук и стрелы - это оружие, это сработало бы на луке и стрелах. Если бы вы думали, что пистолет - это оружие, это сработало бы с пистолетом.

Однако у этого заклинания было ограничение: оно не могло воздействовать на живых существ. В противном случае, если враг сражался кулаками, наложение экспеллиармуса лишило бы его кулаков. Если бы голова врага считалась оружием, сработал бы Экспеллиармус против его головы?

Ходили бы они по Хогвартсу, накладывая "Экспеллиармус" на головы друг друга? Сцена была бы ужасающей.

Поэтому Дадли не предпринял никаких попыток увернуться, позволив Маркусу наложить на него заклинание. Ничего не произошло.

Экспеллиармус, естественно, потерпел неудачу.

На самом деле, экспеллиармус также имел вторичный эффект — он отправлял получателя в полет.

Однако, за то время, пока приближались старшеклассники, Дадли претерпел шесть "медитативных" улучшений, доведя свою уникальную защиту до предела. В сочетании с постоянными физическими тренировками он устоял на ногах, когда Маркус произнес заклинание, вызвав лишь легкое покачивание.

Да, он намеренно напугал Маркуса.

Все было в пределах расчетов Дадли.

"Он напал первым".

"Я отпускал его три раза".

Дадли ухмыльнулся, но обращался он не к Маркусу; он обращался к другим старшекурсникам Слизерина.

Затем, воспользовавшись моментом ошеломления Маркуса, летящий молот "Крэбб" сбил его с ног.

Бедный Маркус даже не застонал; он потерял сознание.

Эта сцена была не такой простой, как казалось старшеклассникам. Двоюродный брат из семьи Поттера знал способ защиты от "Экспеллиармуса", мог превращать других в свое оружие и обладал такими жестокими методами нападения...

"Поттер прячется слишком глубоко".

Префект медленно закрыл глаза, пытаясь очистить свой разум, прилагая усилия, чтобы перестать думать об этих проблемах.

Знать слишком много не всегда хорошо.

Что касается того, достиг ли Дадли всего исключительно благодаря силе, они даже не рассматривали это. Обычный волшебник не смог бы сделать такое.

Медленно подойдя к оглушенному Маркусу, Дадли снова закинул Крэбба на плечо, выглядя беспечным, но очень бдительным. Он обратился к остальным небрежным, но пугающим тоном: "Что-нибудь еще?"

Эта сцена в сочетании с внушительной аурой Дадли глубоко потрясла старшеклассников, которым вскоре предстояло окончить школу. Удивительно, но ни один из них не произнес ни слова.

"Если больше ничего не нужно, я пошел".

"Пожалуйста, подожди".

Поскольку никто из его спутников не выступил вперед, у старшего префекта не было другого выбора, кроме как заговорить первому.

Услышав это, Дадли остановился, повернувшись лицом к старшему префекту, молча наблюдая за ним.

Старший префект поднял голову, чтобы встретиться взглядом с Дадли. Однако в тот момент, когда их взгляды встретились, старший быстро отвел взгляд, словно перед ним был не человек, а свирепый зверь.

Несмотря на то, что он учился на седьмом курсе и сталкивался со многими волшебниками, включая темных, такой взгляд видел впервые.

"Хорошо, что я не позволил этому идиоту Маркусу пойти одному".

Старший префект втайне радовался своему решению.

"Этот волшебник не из тех, кого можно обидеть".

Префект слегка поклонился, выполнив жест, который Дадли не смог понять, и заговорил: "Я искренне приношу извинения за грубость Маркуса Флинта. Он слишком импульсивен".

По правде говоря, в извинениях не было необходимости. Этот вопрос не имел к нему никакого отношения, и его можно было решить всего несколькими словами. Однако Маркус находился под его командованием, и этот идиот атаковал первым — не один раз, а целых три.

Чтобы избежать эскалации ситуации, старший префект должен был четко обозначить свою позицию. В противном случае все могло бы стать еще хуже.

Дадли совсем не ожидал извинений. Хотя это застало его врасплох, он не подавал признаков того, что потерял бдительность.

Может ли это быть примером дипломатии перед войной?

Дадли был не единственным, кто удивился; даже другие старшекурсники Слизерина не ожидали такого поворота событий.

Однако у старшего префекта были свои причины так поступить. В конце концов, он был костяком их маленькой группы.

"Давайте отложим вопрос об извинениях в сторону. У вас есть какие-нибудь другие дела?"

Голос Дадли оставался спокойным и безразличным.

Старший префект вздохнул с облегчением.

Хотя извинения не были приняты, связь была установлена.

"Пожалуйста, поверь, что действия Маркуса были его собственными, не связанными с семьей Флинт".

Связь между Флинтом и его семьей была тесной; они были союзниками. Если бы не это, старший префект не вложил бы столько усилий в воспитание Маркуса.

То, что он хотел донести, - это разделение семьи Флинт и действий Маркуса. В конце концов, в семье Флинт был не только Маркус; в следующем году к ним присоединится еще один новый ученик.

"Флинт? Ты говоришь о семье Флинтов, которые занимались магической политикой столетие назад?"

Словами Дадли заинтересовались, и он начал рассказывать хорошо известную историю семьи Флинт.

Чтобы обеспечить мирную жизнь в волшебном мире, Дадли решил запомнить то, что было ему полезно. Помимо проклятий, зелий, магических трав и истории магии, он был хорошо осведомлен о деяниях знаменитых волшебников и истории великих волшебных семей.

Старшие слизеринцы были шокированы знаниями Дадли. То, о чем он говорил, не было общеизвестным среди чистокровных волшебников. Только этот старший префект думал, что это естественно знать.

Действительно, мистер Поттер вел большую игру: откуда магглорожденный волшебник может знать так много?

В волшебном мире не было недостатка в раннем обучении. Никогда не судите о способностях волшебника по возрасту.

Беседа протекала гладко. Старший префект проявил живой интерес к Дадли, избегая темы ссоры. Он даже выразил готовность компенсировать конфискованные палочки высокой ценой.

С точки зрения вежливости и отношения к Дадли, старший префект был на высоте.

Префект обдумал свой тон и заговорил снова: "Если возможно, я надеюсь, что по моей просьбе ты не проявишь дальнейшей враждебности к тому, что сделал Драко на этот раз. Потому что его отец – член Попечительского Совета, который хорошо заботится о школе и факультете и моей семье".

Люциус хорошо заботится об этом? Конечно, нет. Отношения в их семьях были напряженными, но старший префект не мог закрывать на это глаза.

Вы могли подшучивать за кулисами, но внешне вы должны были защищать и заботиться о младших поколениях друг друга, даже если это было просто напоказ. В конце концов, у каждого было несколько младших членов семьи.

Таково было взаимодействие между чистокровными семьями.

Конечно, если только ситуация не обострится необратимо.

Мистер Кэрроу, если бы мне это сказал кто-то другой, я бы сказал ему "проваливай". Но раз уж это вы, я более чем готов ответить вам согласием".

Конечно, если бы Кэрроу так не говорил, Дадли велел бы ему убираться. Но поскольку Кэрроу говорил вежливо, Дадли был готов сохранить его лицо.

Однако, после произнесения этих слов лицо Дадли сразу потемнело, застав Кэрроу врасплох.

"Но это только один раз, и это в первый и последний раз. Если снова ситуация повторится..."

"Понятно".

Кэрроу понимающе кивнул, давая понять, что он понял условия Дадли.

Репутация была делом обоюдным.

Кроме того, теперь, когда их задницы были отшлепаны, деньги заработаны, и только Малфой, зачинщик, остался нетронутым, Дадли не отпустил бы его так просто.

Дадли понимал характер Малфоя. Даже если он отпустит его на этот раз, Малфой будет активно искать с ним неприятностей, потому что он потерял лицо.

В конце концов, это был возраст быстро приближающейся юности, и у этих подростков была необъяснимая тяга к выпендрежу.

Если бы Малфой не осмелился, Дадли создал бы для него возможность.

А для тех, кто думал, что они освобождены от шлепков по заднице? Как бы все к ним отнеслись, если бы их не отшлепали?

Дадли никогда бы не признался в мелочности.

Обидев мистера Дурсля, думал ли он избежать наказания?

На самом деле Дадли переоценил Малфоя. Общение с ним не требовало особых раздумий — он охотно попадал в неприятности.

"Мистер Дурсль, я искренне ценю ваше понимание. Прискорбно, что первый день в школе был таким неприятным. Как староста седьмого курса, я беру на себя ответственность за эту оплошность. Я приготовил для вас небольшой знак признательности, а также компенсацию за палочки. Это будет доставлено в вашу комнату завтра, и я уверяю вас, что это будет удовлетворительно".

Другими словами, поскольку вы показали мне свое честное лицо, я позабочусь о том, чтобы компенсация соответствовала вашим ожиданиям.

http://tl.rulate.ru/book/101985/3726034

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку