Читать A Few Angry Words / Наруто: Несколько гневных слов: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Few Angry Words / Наруто: Несколько гневных слов: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ух ты, - сказал Наруто.

Он смотрел на мегаказино Телмута. Его длина составляла не одну милю. Оно представляло собой ряд совершенно разных зданий, соединенных коридорами и дорожками. Здесь были арки, пирамиды, башни и даже миниатюрный замок. Все это было окружено мигающими неоновыми огнями.

"Впечатляет, малыш", - согласился Джирайя. "Здесь сотни игровых залов со всевозможными азартными играми. Есть десятки ресторанов, торговый центр, кинотеатр, несколько прекрасных отелей и даже баня". Он начал хихикать над старым воспоминанием.

Они вдвоем были частью толпы, осаждавшей главные входы. Оказавшись внутри здания, они влились в одну из двадцати очередей, тянувшихся к длинному ряду столов, за которыми стояли сотни вооруженных охранников.

Увы, даже всезнающему жабьему мудрецу не разрешалось вклиниваться в очередь. Так что через сорок минут они подошли к столу, за которым сидел скучающий служащий казино, сгорбившийся над рядом бланков. Получив их имена и другую информацию, служащий объяснил правила.

"Входной билет стоит тысячу рю и оплачивается только наличными. Как только вы войдете в главный зал, вас усадят за стол с четырьмя другими игроками и дилером. Каждый игрок получает по пятьсот фишек, и вы играете до тех пор, пока у одного игрока не окажутся все фишки. Турнир длится до тех пор, пока не будет определен победитель. Раз уж вы ниндзя, то должны знать, что любое использование чакры влечет за собой немедленную дисквалификацию. Есть вопросы?"

Джирайя покачал головой. "Звучит неплохо". Он достал купюру в тысячу рю.

"А ты?" Клерк посмотрел на Наруто.

"Мой ученик не будет играть, он будет просто наблюдать за мной".

Служащий казино покачал головой. "Извините, но после этого разрешено играть только игрокам".

"Ничего страшного, эро-сеннин, я найду, чем заняться".

"Боюсь, это не сработает, парень, мы должны найти ее как можно быстрее. Мне понадобятся твои глаза". Хотя ему было больно это делать, он вытащил еще тысячу рю. Когда вернусь, обязательно напишу отчет о расходах.

Клерк пересчитал деньги, а затем вручил им пару временных удостоверений личности и два набора из 500 фишек. "Наслаждайтесь турниром. Следующий".

Они прошли мимо столов и охранников в огромный зал, заполненный буквально сотнями маленьких круглых столиков и деревянных стульев.

Наруто смотрел на своего учителя, чувствуя легкую панику. Ему было все равно, что он проиграет, он просто не хотел, чтобы его выставили дураком. "Эро-сеннин, что я должен делать? Я никогда раньше не играл!"

"И что? Послушай, парень, все, что тебе нужно сделать, это сесть за стол, проиграть, а потом начать искать Цунаде".

"Но я не знаю, что мне делать!"

"Ладно, слушай..." Джирайя потратил пять минут на изучение основ.

Наруто пытался все это уловить. "Так флеш бьет стрит?"

"Не волнуйся об этом; ты не будешь играть достаточно долго, чтобы это имело значение".

XXXXXXXXXX

За столом, к которому привели Наруто, было еще трое игроков. Их приветствия были простыми, но вежливыми. Он легко уловил, что они удивленно смотрят на него. Наруто повернул шею, чтобы рассмотреть всех игроков за соседними столами. Как ни странно, Цунаде среди них не было. Теперь он был вынужден думать о том, как играть. Джирайя объяснил, что он должен играть до тех пор, пока не закончатся фишки, иначе он привлечет к себе слишком много внимания. Наруто не волновало, что он проиграет, он просто не хотел опозориться.

"Ты выглядишь очень нервным", - сказал ему один из игроков. "Это твой первый раз на турнире?"

"Да", - ответил Наруто.

Его голова слегка покачивалась вверх-вниз. "Ну, это всего лишь игра. Не из-за чего нервничать".

Наруто кивнул. "Могу я спросить тебя кое о чем?"

"Конечно, о чем?"

"А флэш бьет стрит?"

Мужчина заколебался. "Ты шутишь, да?" Наруто покачал головой. Все трое игроков обменялись веселыми взглядами. "Что ты вообще здесь делаешь, если не знаешь ничего подобного?"

"Чертовски пустая трата рю". сказал другой игрок.

Наруто не собирался делиться с тремя гражданскими тем, что он находится на миссии. "Я не платил, платил мой учитель".

"Твой учитель, должно быть, чертовски богат, если может позволить себе так выбросить тысячу рю".

Он довольно богат, - сказал Наруто. "Он пишет грязные книги".

На этом разговор заглох, и Наруто просто сидел. Ему не терпелось поскорее начать поиски Цунаде. Чем быстрее это будет сделано, тем быстрее он сможет вернуться домой и снова увидеть Хинату. Он очень скучал по ней и хотел снова услышать ее приятный голос.

После пятнадцатиминутного ожидания к их столику подошла пятая участница. Увидев ее, глаза Наруто расширились. Он тут же вскочил со стула и указал на нее. "Ты!"

Его крик был настолько громким, что все вокруг обернулись посмотреть. Цунаде резко остановилась и уставилась на светловолосого парня. По его хитину, жилету Чунина и сумкам с оружием было понятно, что он ниндзя. Он даже показался ей знакомым, хотя она была уверена, что никогда не встречала его раньше. "Мы знакомы, Гаки?" Она вдруг стала выглядеть немного нервной. "Я ведь не должна тебе денег?"

"Нет, я пришел сюда с моим сенсеем Эро, Джирайей, чтобы вернуть тебя в Коноху".

Выражение ее лица перешло от раздраженного к откровенно враждебному. "Правда? Что ж, позволь мне сказать тебе кое-что, сопляк, я не намерен возвращаться в эту проклятую деревню. Никогда".

Наруто принял упрямое выражение лица и скрестил руки на груди. "У тебя нет выбора, это приказ Хокаге".

"Старик хочет, чтобы я вернулся в деревню? Почему? Он скучает по моему веселому настроению?"

Наруто покачал головой. "Повелитель Огня хочет поговорить с тобой о том, чтобы оплатить какой-то счет".

"Повелитель Огня?" Это было очень серьезно. Она знала, что сможет обойти старика. Сарутоби понимал, как много она потеряла и по какой причине покинула Коноху. Он отпустил ее. Но Повелитель Огня мог заставить его объявить ее пропавшей нин, если бы она отказалась встретиться с ним. "Как будто это имеет значение".

Наруто недоверчиво посмотрел на нее. "Я думал, нам запрещено использовать здесь дзюцу".

"О чем ты говоришь? Я не использую дзюцу".

"Да ладно! Ты, должно быть, используешь хенге. Ты выглядишь лет на двадцать, хотя я знаю, что тебе очень, очень, очень много лет!"

Она уставилась на него, а ее левый глаз начал яростно дергаться. "Что это было?"

раздраженно повторил Наруто. "Я сказал, что ты очень, очень..."

Прежде чем он успел закончить, Цунаде схватила его за жилетку чуунина и подняла на ноги. Она поставила его нос к носу с собой и позволила ему почувствовать хоть немного ее убийственного намерения. "Послушай, ты, надоедливое отродье", - прошептала она. "Единственная причина, по которой я не швырнула тебя в стену прямо сейчас, - это то, что меня бы выкинули. То, как я выгляжу, тебя не касается, понял?"

Наруто одарил ее тошнотворной улыбкой. "Ну ладно." Она быстро отпустила его. "Боже, баачан, ты всегда в таком плохом настроении?"

Ее левый глаз снова начал подергиваться, а правая рука сама собой сжалась в кулак. "Ты только что назвал меня "великой мамой"?"

Будь у него хоть капля здравого смысла, он бы все отрицал и заявил, что ей все послышалось. "Верно, мне кажется, тебе это подходит".

Она взяла себя в руки и вспомнила, с каким нетерпением ждала этого турнира. "Брат, если бы мы были в другом месте..." Она удивленно покачала головой. "Называя меня так в лицо, я вводила людей в критическое состояние и не за такое. Ты либо очень, очень храбрый, либо очень, очень глупый". Она удивилась, когда ее слова вызвали у него улыбку.

"Я знаю много людей, которые думают и так, и так".

"И Джирайя действительно выбрал тебя в ученики? Он что, проиграл пари или что-то в этом роде?"

Наруто надулся и скрестил руки на груди. "Эй! Эро-сеннину повезло, что я согласился стать его учеником. Я - Узумаки Наруто, и однажды я стану Хокаге!"

Узумаки Наруто? Это объясняет, почему он показался мне знакомым. Если не считать шрамов на щеках, то он просто вылитый Минато. "Ты хочешь однажды стать Хокаге?"

"Да."

"Ну, по крайней мере, теперь у меня есть ответ. Если ты хочешь стать Хокаге, значит, ты полный идиот".

"Эй!"

http://tl.rulate.ru/book/101852/3511418

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку