Читать The End and the Beginning / Конец и начало: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The End and the Beginning / Конец и начало: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Привет, Сириус, как дела? — поинтересовался Гарри, заглядывая в глаза крестному.

— Держусь, — ответил Сириус, скривившись. — Намного лучше, чем раньше, на самом деле. А ты как? Ремус говорил, что у тебя проблемы. Что-то насчет магического истощения?

— Да, — кивнул Гарри, — мы не уверены, что происходит. Ядро Гермионы ведет себя точно так же: сила то возрастает, то угасает. Единственное, что не меняется, — оно постоянно расширяется со временем. Мы думаем, что это связано с путешествием во времени.

— Я думал об этом, — вставил Ремус, — многие магические культуры считают, что наше магическое ядро находится в душе. Философы спорят о том, как именно, но в одном они сходятся: наша душа уникальна, как и наше сознание. Следовательно, и сознание, и магическое ядро — это части души. Если это так, то, возможно, когда ваше сознание путешествовало во времени, ваша душа была средством передвижения.

— И она принесла с собой нашу магию, — вздохнула Гермиона, опустив взгляд.

Четверка погрузилась в молчание. Последствия этой концепции были поистине ошеломляющими.

— Тот, кто способен победить Темного Лорда, приближается… — произнес Гарри, словно пророчество.

Гермиона рассеянно кивнула, — Может быть, любимый. Может быть.

Сириус раздраженно спросил, переглядываясь с Гарри на Гермиону и обратно, — Для тех, кто сидел в тюрьме последние двенадцать лет, о чем, черт возьми, ты говоришь?

— Ты не знаешь о пророчестве? — удивленно спросил Гарри.

Закатив глаза, Сириус постучал Гарри по голове. — Очевидно, Пронглет. Дай.

Гарри объяснил, что Дамблдор услышал пророчество от Трелони, которая, в свою очередь, заставила Поттеров и Лонгботтомов скрываться. — Мы с Гермионой считаем, что именно поэтому он пришел за нами в ту ночь на Хэллоуин.

— Он все равно пришел бы за Джеймсом и Лили, — возразил Сириус. — Он очень хотел их заполучить. Раз уж он не смог заполучить золото Блэков, — сардонически улыбнулся Падфут, — он хотел заполучить золото Поттеров вдобавок к золоту Малфоев. У злых Темных Лордов не может быть достаточно золота в кармане.

— Он все равно хотел их заполучить, — вспомнил Ремус. — Лили была феноменальным пивоваром и начинающей магичкой Чародейства. Джеймс был лучше МакГонагалл в Трансфигурации. Я бы не сомневался, что он смог бы превзойти Дамблдора.

— Правда? — широко раскрыв глаза, спросил Гарри.

— Правда, — ответила Минерва с порога. — Я не слишком горжусь тем, что могу сказать, что ученик превзошел учителя, когда речь зашла о Джеймсе Поттере. Он был, по крайней мере, не хуже Альбуса. Я не настолько компетентна, чтобы говорить о Лили, но они с Северусом были единственными, кто, как я слышала, получил отличные баллы по Зельям.

Усевшись в свое фирменное кресло с жесткой спинкой, глава Дома Гриффиндор огляделась, словно увидела что-то далекое. — Я знаю, что это непрофессионально, но еще до окончания школы Джеймс и Лили были моими друзьями. Она была такой симпатичной женщиной, и, несмотря на все его старания, Джеймса Поттера невозможно было не полюбить. Думаю, все женщины в замке были немного влюблены в него.

Ее глаза блеснули оттенком воспоминаний о веселье. — Вы, мальчики, были такими хлопотными, но и такими веселыми.

Сириус ухмыльнулся, а Ремус ответил с насмешливой серьезностью, — Мы старались изо всех сил, Минерва.

Повернувшись к Гарри, она подхватила оброненную нить. — Было довольно много причин, по которым Том Риддл вызвал Поттеров из Годриковой лощины в ту ночь Хэллоуина 81-го года.

В течение следующих нескольких дней путешественники во времени не покидали гриффиндорскую башню. Они слишком часто исчезали надолго. К счастью, большинство думало, что "новая" пара тайком уходит, чтобы пообжиматься.

— Мы же не хотим будить Дамблдора, чтобы он обратил на нас внимание.

— Я все еще не понимаю, почему мы не используем Поворотное устройство времени, чтобы вернуться назад и показаться на людях.

Гермиона получила Поворотник времени еще до Приветственного пира. Однако после путешествия во времени она забросила маггловедение и дивинацию, как горячую картошку. Поскольку Минерва была в курсе событий, она не стала просить вернуть прибор. Это была дикая карта, которая могла помочь им достичь своей цели.

— Мы и так вмешиваемся в поток времени. Я боюсь, что произойдет, если мы будем бесцеремонно использовать его без всякой причины. Спасение Сириуса и Бакбика было хорошей причиной. А вот предоставление доказательств того, что мы не трахаемся в чулане с метлой, чтобы сохранить репутацию, — это не очень хорошая причина.

— Потому что мы трахаемся в моей постели.

— Именно, — промурлыкала она, прежде чем крепко поцеловать его.

Наступили выходные, и вместе с ними хлынули потоки дождя, которые продолжались всю следующую неделю. Шотландское нагорье — очень влажное место. Тем не менее, такое количество осадков заставило даже Оливера Вуда отменить тренировку по квиддичу, назначенную на субботу. Гарри и Гермиона успешно читали книгу по анимагии, которую им одолжила Минерва. Наличие в замке двух практикующих анимагов, с которыми можно было посоветоваться, тоже существенно помогало. Трансфигурация была достаточно сложной, но процесс создания жетонов требовал некоторых указаний от Сириуса и Минервы.

— Медитативный процесс, описанный в тексте, позволит вам стать более гармоничными с собой и окружающим миром, — объяснила Минерва. — Вы найдете предметы: лист, цветок, веточку травы и так далее. Они свяжутся с вашим внутренним зверем и позволят вам сосредоточиться, чтобы помочь вам в вашем первоначальном преобразовании.

— Все эти жетоны будут натуральными, органическими предметами? — спросила Гермиона.

— Ну, я никогда не слышала, чтобы анимаг получал жетоны из искусственных предметов.

Они проводили время на территории школы, когда могли. Несмотря на то, что учебный план для дуэта был предельно прост, им все равно приходилось сдавать письменные задания, иначе они привлекали к себе внимание тех, кого лучше было бы не будить. Гарри обычно выполнял задания по Чарам и Зельям, а Гермиона сосредоточилась на Рунах, Существах и Арифмантии. Ремус и Минерва давали им пропуск на домашние задания. Обычно они сдавали чистые листы пергамента. Однажды Гарри сдал анимированную запись того, как он заклинает своего Патронуса. Ремус счастливо улыбнулся, увидев призрачного Пронгса, скачущего по пергаменту. Он аккуратно положил ее в портфель, чтобы потом вставить в рамку.

Во время одной из отмененных тренировок по квиддичу пятеро друзей — фактически семья — собрались в каюте Ремуса. Она стала их фактической штаб-квартирой в замке. Они не могли собираться в покоях Минервы, так как в любой момент к ним могли нагрянуть другие сотрудники и студенты.

В тихой гостиной, где царил аромат свежезаваренного чая, собрались друзья. Атмосфера была напряженной, но не лишенной надежды. Ремус Люпин, всегда выглядевший уставшим, был здесь, как и всегда, но не был в центре внимания. Сегодня разговор шел о чем-то куда более важном, чем обычные школьные дела.

— Мы хотели обсудить кое-что важное, — начал Гарри, его голос звучал серьезно.

Сириус, день ото дня восстанавливающийся после кошмара Азкабана, выглядел крепче. Затравленный взгляд из его глаз почти исчез, уступив место привычной искре.

— С тех пор как мы вернулись, нас не покидает один вопрос: что делать с будущими Пожирателями смерти? — спросила Гермиона, ее слова висели в воздухе, подобно туману.

Минерва и Ремус кивнули, словно понимая друг друга без слов.

— Мы знаем основную часть нового поколения, которое сейчас учится в Хогвартсе. Очевидно, что убийство двухсот студентов будет замечено, — проговорил Гарри, его слова отдавались эхом в тишине.

Сириус фыркнул, но утих под строгим взглядом Минервы.

— Старшее поколение, такое как Люциус Малфой, Беллатриса Лестрейндж и им подобные, уже осуждено за свои действия во время первой Войны крови, — добавил Гарри, и в его голосе слышалась усталость.

— Мы пришли к выводу, что худшие из них должны уйти, — сказал Сириус, его голос был решителен.

Хмурые взгляды Ремуса и Минервы последовали за его словами.

— Ни хрена себе, Пронглет, — прошипел Сириус, его глаза вспыхнули гневом.

Гарри почти улыбнулся, предвидя реакцию.

— Мне это не нравится. Мы убиваем детей за то, чего они еще не совершили и, возможно, не совершат? — сказала Минерва, ее голос был полон сомнений.

— Я не хочу давать Драко Малфою возможность насиловать, убивать и калечить, чтобы успокоить свою совесть. Что, если его первой жертвой станет Лаванда Браун? Кэти Белл? Вы бы позволили ему изнасиловать Парвати, чтобы убедиться, что он действительно заслуживает уничтожения? — Гарри бросил вызов, его слова били по душам присутствующих.

Минерва вздрогнула от его слов, но ничего не ответила. Ремус мягко прервал его:

— Это не то, что можно легкомысленно обсуждать и тем более соглашаться на это в ходе пятиминутной дискуссии. И Минерва, и Гарри имеют обоснованные позиции, которые должны быть рассмотрены и взвешены всеми нами. Я предлагаю подумать о том, как оптовая казнь может повлиять на нас, а также на отдельных людей.

— Это меняет тебя, Муни. Это мы можем подтвердить, — сказал Гарри, его голос был тихим и грустным.

Ремус кивнул, понимая его слова.

— Мне нужно подумать об этом. Я не могу бесцеремонно осуждать этих людей без серьезных размышлений, — сказал Ремус, его взгляд был устремлен в пол.

— В чем проблема, Муни? — язвительно спросил Сириус. — Они чертовы подонки, которых нужно вычистить с лица земли.

— Падфут, они же дети.

— Но они станут чудовищами! — крикнул Сириус, его глаза горели безумием.

Минерва подняла руки, успокаивая их:

— Мир. Мы все обдумаем ситуацию и обсудим ее еще раз. Я уверена, что мы еще не раз вернемся к этому вопросу. Сегодня ничего не будет решено.

Минерва и Сириус обсуждали успехи Гарри и Гермионы в изучении и подготовке анимагов. Ремус направился к своему столу, чтобы оценить эссе шестого курса. Впереди были трудные дни, но они были вместе. Семья.

http://tl.rulate.ru/book/101686/3502726

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку