Читать The Void / Наруто: Пустота: Глава 39 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Void / Наруто: Пустота: Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Опять".

Голос Сайруса был похож на удар хлыста. Тело Наруто двигалось почти роботизированными движениями. Его форма была идеальной для обывателя, но для Сайруса - просто адекватной.

"Клык Венома к небу".

Он снова переместился, на этот раз в совершенно другую серию движений.

"Удар из Тени, переход в стойку "Когти бесконечности"".

Его тело опустилось, лезвие чакры резануло по ногам невидимого врага, он переместил вес с одной ноги на другую, продвигаясь вперед, как какое-то причудливое насекомое, пока не встал во весь рост, оружие удлинилось и стало напоминать скорее глайв, чем меч.

"Опять!" прорычал Сайрус. "Этот переход был небрежным".

Не жалуясь, он повторил его еще раз.

Костер потрескивал в пространстве между ними, ночная прохлада едва сдерживалась весело пляшущим пламенем.

"Завтра ты снова будешь практиковать иллюзии искажения".

"Я думал, мы будем практиковать Альтерацию". с любопытством спросил Наруто.

"Чем сильнее ты запутаешь свои мышцы и разум, тем сильнее будет эффект от тренировки. Ты не можешь просто так взять и впасть в шаблон. Ты ведь не забыл про контрмеры Шарингана?"

Блондин усмехнулся. "Ага!"

"Тебе лучше. Я не могу это проверить... Осталось три человека, которые могут использовать этот глаз. Скорее всего, в тот или иной момент ты будешь сражаться с ними со всеми, так что тебе лучше быть готовым. Я потратил столько времени не для того, чтобы ты умер из-за бесполезного доудзюцу".

"Кстати. Разве я не должен практиковать что-то другое, кроме иллюзий? Тайдзюцу поможет, но Шаринган может отнять..."

Он сделал паузу на долю секунды, когда внимание Сайруса было отвлечено.

"Сколько?" прошептал он.

"Пытаюсь точно подсчитать. Думаю, шесть". Циклоп пробормотал, поднося ко рту немного мяса, как будто его это не беспокоило.

"Так много?"

Сайрус едва не ухмыльнулся. "Позвольте показать вам старый коммерческий секрет".

Старший мужчина выпрямился. На этот раз он заговорил очень громко. "Выходите все. Ваши попытки спрятаться раздражают мои уши".

И вот так, после напряженной тишины, пятеро мужчин вышли из деревьев.

Теперь Наруто было легче сосредоточиться на тех двоих, что остались позади.

Семь.

"И двое последних тоже". протянул Сайрус.

И последние двое пришли.

"Может ли это быть правдой?" Один из мужчин в маске Они заговорил. "Анбу 604... Призрак Ивы? Прячется на горе, как отшельник".

Сайрус вытер рот и, встав, жестом попросил Наруто остаться на месте. "Ива-охотник-нин". сказал он. "Как ты меня нашел".

"Еще более невероятно, чем твой выбор места жительства". ответил нин в маске Они. "Вышел на охоту за кем-то другим. И что ж, если мы не наткнемся на самую большую добычу со времен Дейдары S-класса".

"Тогда следуйте протоколу... отправьте одного из своих, чтобы доложить, если никто из вас не вернется, они могут прислать элитную команду следопытов. И подразделение по уничтожению тел". Сайрус посмотрел на Наруто. "После этого нам придется искать новое место".

"Уверены в себе, не так ли?"

Наруто наблюдал за обменом мнениями, ожидая и прислушиваясь. Он почувствовал, как что-то ударилось о защиту его разума, и на мгновение узнал в нем Сайруса, прежде чем разрешить своему сенсею доступ.

'Когда я наношу удар. Ты бежишь".

'Куда я должен бежать?'

'Куда угодно. На всякий случай не стоит знать. Если я не найду тебя через тридцать дней, используй печать, свяжись с Кушиной".

И иллюзия исчезла.

Наруто чуть было не стал спорить, не желая вот так просто... бросать Сайруса. Но он знал, что учитель не оценит его помощи, да и не был уверен, что его помощь действительно поможет. Защищать кого-то - совсем другое дело, нежели просто заботиться о себе.

А охотники-ниндзя были элитой из элит любой деревни. Это были люди, обученные, прежде всего, уничтожать самых опасных и смертоносных врагов деревни. Тех, кого они выковали сами.

Он не был уверен, что сможет противостоять им. А если он окажется слабее и Сайрусу придется его защищать, тогда они оба падут.

Поэтому, если Сайрус хочет, чтобы он бежал, он будет бежать.

Ветер дул по поляне, и Сайрус покачивался на ветру, как фигурка из сена. Его ноги твердо стояли на земле, а тело раскачивалось из стороны в сторону.

Звон цепи предупредил Наруто, что Сайрус собирается использовать ударную форму хвоста. Ниндзя кружили вокруг него, скорее всего, уже находясь под действием гендзюцу.

"Свалить его!"

Сразу семь ниндзя нанесли удар, в ход пошли дзюцу и оружие.

Сайрус продолжал раскачиваться.

И каждая атака проходила мимо него.

Наруто ничего больше не видел; повернувшись, он схватил свой выброшенный подсумок ниндзя и бросился прочь от места происшествия.

'Оставьте мальчика! Сконцентрируй свои атаки! Он услышал последний рык Охотника-нина.

Кушина вздохнула, устало потирая лоб. "Иногда я ненавижу тот факт, что Змей привел тебя к нам".

Джирайя ухмыльнулся. "Почему? Потому что я на данный момент являюсь шпионом с наибольшим количеством контактов к югу от Конохи".

"И ты никогда не приносишь хороших новостей". Она скривила губы, бросив папку на стол и откинувшись на спинку кресла.

"Ничего не могу с этим поделать".

Казалось, она на мгновение задумалась, прежде чем наконец заговорила.

"Несмотря на то, что окончание гражданской войны в Кири - это дикая карта, пока нет причин полагать, что Артизан поддерживает победившую или проигравшую сторону. Так что эту новость пока придется отложить. Нам нужно сосредоточиться на Айве и Кумо".

Джирайя кивнул. "Да. Даже гражданское население говорит об этом.

"Открытая война может разразиться в любой день."

"В отличие от тихой, которая уже идет".

Она кивнула. "Ива Даймио болен лихорадкой, скорее всего, ядом. Даймио из Кумо - слабоумный. Владыки Ива призывают к войне, а владыки Кумо узурпируют власть Даймио над скрытой деревней. Это улей змей, огрызающихся друг на друга. "Что именно Цунаде собирается предпринять в связи с этим?"

Даймио Огня попросил ее попытаться договориться о мире".

"Наверняка хочет защитить свои финансы".

Джирайя кивнул. Большая часть торговли шелком клана Абураме зависит от северных держав и деревень между ними. Открытая война, в результате которой торговые пути будут закрыты, а земли между деревнями станут ничейной землей, нанесет ущерб экономике Конохи. Особенно сейчас, зимой, когда контрактов стало меньше, и Конохе пришлось еще больше полагаться на шелк, поскольку урожай был не по сезону.

"Она пытается связаться с обеими сторонами, чтобы узнать, смогут ли они прийти к какому-то соглашению. По крайней мере, она надеется, что ей удастся затянуть конфликт до смены сезонов, и тогда Огненный Даймио будет счастлив, что у него есть запасной план по торговле шелком на несколько месяцев".

"Похоже, этот конфликт может быть долгим и кровавым. Сейчас или позже страна Огня и ее торговые партнеры почувствуют боль".

"Все-таки он Даймио". Джирайя пожал плечами.

"И что он скажет, то и будет". Она кивнула, отстраняя его. "Уходи".

"Тебе действительно нужно поработать над своими навыками общения с людьми".

"Мне не до этого". Она ответила с ухмылкой

http://tl.rulate.ru/book/101658/3501815

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку